Голубые холмы Синтры - Энн Хампсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дон Мигел полностью вам доверился?
— Он рассказал нам все, Элинор. Это отвратительная история.
Наконец-то она узнала все. Дон Мигел должен был время от времени ездить в другие свои поместья. Он хотел брать с собой Дору и Карлоту, но Дора отказалась. Поэтому он оставил Карлоту на ее попечении.
— Их отношения стали напряженнее, потому что Мигел считал, что супруга должна желать все время быть с мужем… Может, это старомодно, — Санчес улыбнулся, — но я бы чувствовал то же самое. Если бы Карлота отказалась, я бы ужасно обиделся. — Элинор рассеянно кивнула, и он продолжил: — Мигел признался, что его любовь прошла, но сказал, что женился по любви. Это я точно знал — ведь у нее было мало денег. Так что это не был один из наших «браков по расчету», которые так часто заключаются между дворянами.
Санчес рассказал Элинор, что один из любовников Доры начал ее шантажировать, угрожая, что расскажет не только Мигелу, но и всем остальным об их романе. Они останавливались в маленьком отеле в Рио-Тинто, когда Мигела не было дома. Этот человек вымогал у Доры деньги, и за несколько месяцев к нему перешло все наследство ее отца. Но ему хотелось больше, и Дора начала продавать драгоценности. Мигел заметил, что семейные реликвии исчезли, не сразу. Ведь такие драгоценности всегда переходили к жене старшего сына, и после свадьбы Мигел, естественно, передал их Доре. Наконец Дора уехала в Грецию. Она сказала Мигелу, что погостит у старой школьной подруги… А к ней присоединился Лоренсо, и они купили дом. Тогда Дора послала за Мигелем и все ему рассказала, так же как я вам…
— Все! Каково ему было все это слышать!
— Да, ужасно, — мрачно согласился Санчес. — Вообразите — услышать такое от жены! Затем Дора предложила распустить слух о ее смерти и похоронах на острове, поскольку больше не могла выносить шантаж.
— Мигел не согласился бы на это!
В комнате повисла напряженная тишина. Потом Санчес сказал сквозь зубы:
— У Мигела не было выбора. Она угрожала рассказать о беременности Карлоты.
— Она… — Элинор широко раскрыла глаза. Как могла женщина с таким невинным видом, как у Доры, придумать такую оскорбительную сделку! — Это… это невозможно, — выдохнула она наконец. Ее собеседник мрачно кивнул в знак согласия.
— Дора потребовала больших денег для себя и чтобы долю Лоренсо увеличили. Мигел согласился.
Элинор нахмурилась:
— Но ее больше нельзя было шантажировать, раз она во всем призналась мужу.
— Помните, он угрожал рассказать всем. Нет, Элинор, Мигелу оставалось только согласиться. Дора ясно дала понять, что старая жизнь кончена. Она сказала, что Лоренсо был ее любовником еще до свадьбы, а теперь он нужен ей опять.
— Неудивительно, что у Мигела был такой вид, когда я…
Она остановилась, но слишком поздно. Санчес жаждал продолжения, и Элинор рассказала о пустом месте в картинной галерее и о реакции Мигела, когда она это заметила. Пришлось также поведать Санчесу о сцене на чердаке.
— Теперь многое ясно, — задумчиво сказала Элинор, вспоминая свои выводы. Ее туманные подозрения оправдались. — Должно быть, для Мигела было ужасно жить во лжи, — подумала вслух Элинор.
— Это так! — пылко воскликнул Санчес. — Он прошел через ад. Но судьба вмешалась, и он свободен.
— Свободен… — Элинор посмотрела на Санчеса заблестевшими глазами. — Есть кое-что еще.
Он улыбнулся и продолжил:
— Незадолго до нашей свадьбы Мигел отправился на остров… сказал мне, что должен узнать, не согласится ли Дора на развод. Он, конечно, мог легко развестись с ней, но из-за обмана этим пришлось заниматься тайно. Дора отказалась от тайного развода. Она узнала о вас от Жулии и не хотела вернуть Мигелу свободу, чтобы он мог жениться снова.
— Не могу поверить! Как можно быть такой злой эгоисткой!
— Плохая женщина хуже десяти плохих мужчин, — убежденно заявил Санчес. — Она была бесом в очень красивой упаковке.
— Теперь ясно, почему Мигел не захотел, чтобы я осталась.
Санчес недоуменно уставился на нее.
— Он просил меня остаться, — объяснила она. — Но когда вернулся, я заметила в нем перемену. Я поняла — он хочет, чтобы я уехала. Когда я сказала, что уезжаю, он даже не стал… — Она остановилась, сдерживая слезы. — Это было ужасно, Санчес, п-потому что я так л-люблю его. Я ничего не понимала, но теперь-то!.. Спасибо вам! — И она задала наконец вопрос, который вертелся у нее на языке целую вечность: — Дора… как давно она умерла?
— Две недели назад. Она не погибла сразу. Единственная из троих. И сумела позвонить Мигелу из больницы. Но, хотя он помчался туда немедленно, уже не застал ее в живых. Он организовал похороны, и ему опять пришлось уехать. Он теперь там… чтобы заняться имуществом Доры. Дом был, очевидно, оформлен на ее имя, но Мигел нанял адвоката, чтобы его передали молодой супружеской паре, которая работала на Дору и Лоренсо…
— Как великодушно со стороны Мигела отдать дом.
— Эти люди очень бедны. Они жили в лачуге. Думаю, они каждый день ставят свечки святому Николаю, святому Андрею и остальным, — закончил он на самой жизнерадостной ноте с момента своего приезда.
— Вы приехали сюда, чтобы рассказать мне все это, — произнесла Элинор после долгих раздумий. — Но Мигел… он приедет?
— Я спросил его, как только он сказал о смерти Доры. Он казался ужасно мрачным. Говорил, что вы никогда его не простите за то, что он так плохо с вами обращался…
— Плохо со мной обращался?
— Обманывал вас. Он сказал, что этому нет оправдания, он должен был вам довериться. И еще он сказал, что ужасно вас обидел, так легко отпустив…
— Но ему пришлось… ведь жена отказалась дать развод. Он знал, что для нас нет будущего. Он не должен себя винить.
Санчес пожал плечами:
— Мигел сказал, что теперь вы не сможете его любить. Может, он наконец передумает, но я хотел помочь вам встретиться. Поэтому сказал Карлоте, что мы приедем сюда и все вам расскажем. Но сегодня утром она проснулась с сильной простудой и головной болью. Я решил отложить поездку, но она настояла. Карлота считает: было бы прекрасно, если б Мигел, вернувшись, застал вас в Паласио. Поэтому я здесь. В полночь я лечу в Португалию. Вы со мной?
— Он думает, что я не люблю его? — недоверчиво переспросила Элинор. — Но ведь он знает, что я никогда не смогу разлюбить его.
— Вы мало писали Карлоте. Она упомянула Мигелу об этом. Кажется, он подумал, что вы решили выбросить из головы Паласио и его обитателей.
Элинор ошеломленно покачала головой. Она была озадачена нежеланием Мигела приехать к ней. И решила, что его, должно быть, удерживает гордость. Элинор ощутила странное разочарование, но не могла из-за собственной гордости отказаться от надежды на счастье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});