…нет воспоминаний без тебя (сборник) - Эльчин Сафарли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
...Целуемся в фойе университета. На глазах преподавателей, студентов, гостей выставки. «Когда увидела тебя, подумала, у меня галлюцинации. Решила, что сошла с ума от разлуки». Я вдыхаю запах ее волос, ощупываю пальцами светящееся лицо. Не верю, что нахожусь в Стамбуле, рядом с ней. «А я и сейчас схожу с ума. От любви к тебе. И знаешь что? Бегбедер оказался жутким вруном. Любовь живет не три года – значительно дольше. Ты не забыла, какой сегодня день? Ровно четыре года со дня нашего знакомства...» Зейнеп поднимает на меня наполненные слезами глаза. «Не важно, кто и как врет... Важно, ты рядом... Вместе навсегда. Да?» – «Да... Слушай, а у меня есть кое-какое предложение. Пока не забыл...» Достаю из кармана куртки коробочку с кольцом. «Выходи за меня замуж... Как тебе такая идея?» Зейнеп только плачет. «Ну... Каково будет решение госпожи Четин, точнее, Сафарли...?» В зале воцаряется тишина, которую мы не сразу замечаем. Публика замерла в ожидании. «Я согласна!» Поцелуй происходит под аплодисменты нечаянных свидетелей нашего счастья. Утверждал и буду утверждать: счастье есть...
Примечания
1
Ханым – уважительное обращение к женщине на Востоке.
2
Любимая (турец.).
3
Сеть турецких супермаркетов.
4
Турецкий поп-певец.
5
«Расстояние» (турец.).
6
«Наша с тобой история ранена в самое сердце... Но если бы я и попытался избавиться от того, что осталось от моей судьбы, ничего не получилось бы... Все расстояние между нами заключается в двух беседах с перерывом... Я вернулся, но она не понимает...» (турец.)
7
Турецкая футбольная команда.
8
Дай Бог (араб.).
9
Курортный город в юго-западной части Турции.
10
Один из древнейших городов Турции.
11
Теплый южный ветер в Азербайджане.
12
Суп (турец.).
13
Ежевечерняя трапеза, завершающая дневной период поста в месяц Рамазан.
14
Пост во время месяца Рамазан.
15
Призыв к молитве у мусульман.
16
Ягненок мой (турец.).
17
Грустный песенный жанр с элементами западноафриканских, бразильских ритмов.
18
Учитель (турец.).
19
Низами Гянджеви – классик персидской поэзии, азербайджанский лирик XII века.
20
Узеир Гаджибеков – азербайджанский композитор (1885–1948), создатель первой оперы на Востоке.
21
Густой сироп темно-вишневого цвета из вареных тутовых ягод. Помогает при простуде и других инфекционных заболеваниях, широко используется в Азербайджане.
22
Центральная улица Стамбула со множеством магазинов и клубов.
23
Центральный район Стамбула.
24
Люблю тебя... (турец.).
25
Популярная турецкая певица.
26
Я никогда не была той суперженщиной, которую ты видел... (турец.)
27
Турецкая марка одежды.
28
Все связано с тобой (англ.).
29
Древний город на юго-востоке Азербайджана, на берегу Каспийского моря.
30
Турецкая звезда 70–80-х гг.
31
Я привязала сердце к одной любви... Если позовешь, примчусь издалека...Раньше боялась одиночества... Сейчас уже нет – ведь есть ты... (турец.)
32
C днем рождения!!! (турец.)
33
Турецкий драматический жанр телесериалов.
34
Один из рейтинговых телеканалов Турции.
35
«Sabah» – ежедневная газета в Турции.
36
«Книга любви» (турец.)
37
«Разоблачение Дианы Арбус» (англ.).
38
Душа моя... (турец.)
39
Мужчины (турец.).
40
Сеть стамбульских магазинов аудио– и видеопродукции.
41
Братишка, не обращай внимания! (турец.)
42
Певец и композитор, основатель турецкой рок-музыки.
43
Главный выпуск новостей.
44
Ромашковый чай (турец.).
45
Северо-восточный морской ветер в Босфоре.
46
Тюльпанообразные стаканы для чая у турок.
47
Хлеб (турец.).
48
Турецкое горячее блюдо из баклажанов и говядины.
49
Турецкие бублики, усыпанные семечками кунжута.
50
Кукуруза (турец.).
51
Вера (турец.).
52
Грузинская джазовая певица.
53
Ангел (турец.).
54
«Просто вместе» (турец.).
55
Сплетни (турец.).
56
Азербайджанское мучное блюдо, похожее на лапшу.
57
Свежий сыр, брынза (турец.).
58
Дед Мороз (турец.).
59
Древний город в Турции.
60
Кухня (турец.).
61
Кисло-сладкий соус из гранатов.
62
Гостей (турец.).
63
Традиционная азербайджанская выпечка.
64
Куруш – мелкая турецкая монета.
65
Гостиной (турец.).
66
Известный шеф-повар Великобритании, автор кулинарных книг.
67
Даю слово (турец.).
68
Сладкий сырный пирог, который едят горячим.
69
«Зейнеп, красивой, как ангелы. Э.» (турец.).
70
Тыквенный десерт (турец.).
71
Слушаю (турец.).
72
Закуска (турец.).
73
Турецкий вариант окрошки.
74
На Востоке – питейное заведение, типа таверны.
75
Популярный турецкий певец.
76
Одна-единственная моя (турец.).
77
Город на северо-западе Турции.
78
Скидок (турец.).
79
Парламента (азерб.).
80
Торгово-развлекательный комплекс в Стамбуле.
81
C Днем влюбленных, любимая... (турец.)
82
«Времена года», фильм Нури Бильге Джейлана.
83
«Настоящие чувства» (турец.).
84
Живее! (турец.)
85
Не беспокойся (турец.).