Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний - Гэрет Уильямс

Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний - Гэрет Уильямс

Читать онлайн Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний - Гэрет Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 108
Перейти на страницу:

— Что?

— Мы можем превратить вашу плоть во что мы пожелаем — или вы пожелаете. Мы можем возвратить вас к изначальному минбарскому облику, или сделать вас подлинной женщиной Земли. Можем превратить в нарна, дрази или пак'ма'ра, если захотите.

Без нерешительности, без сомнений. Только не в этот раз.

— Я вошла в Кризалис, чтобы стать мостом между двумя нашими мирами. Этот мост не должен быть разрушен. Превратите меня в то, чем я должна была стать.

— Полу — землянка и полу — минбарка?

— Да.

— Со стабильной биологией, скомбинированной из обеих?

— Да.

— Деленн, — заговорил Шеридан. — Ты уверена?..

— Да, Джон, — ответила она. — Я уверена. Я… слишком долго жила в прошлом. Я знаю, — то, что я сделала, ужасно… и я не жду, что ты простишь меня за это… Но я должна отплатить за все. Если я смогу спасти хоть на одну жизнь больше, чем погубила, — тогда, может быть, моя жизнь приобретет смысл.

— Деленн, тебе не нужно устраивать какой — то дурацкий поход во имя спасения Вселенной! Ты же сама сказала — сделанного не вернешь…

— И все же, я должна попытаться.

— Какие возвышенные чувства, — заметил Эльрик. — Ты, конечно же, понимаешь, что твоя надежда на то, чтобы стать мостом между двумя народами, разрушена Синевалом. Ты никогда не вернешься ни на Минбар, ни в Серый Совет, никогда не станешь тем, кем была раньше. Я мог бы придать тебе исключительно земную природу.

— Я всегда буду минбаркой, — отрезала она. — Что бы со мной ни происходило. Но теперь я — частично землянка. Мое сердце — сердце землянина. Эти два народа воссоединятся, даже если для этого потребуется моя смерть. Тем более, если для этого потребуется моя жизнь.

— Хорошо. Думаю, вы исполнили здесь свое предназначение, капитан. Полагаю, вам пора уйти.

— Стой! — крикнула Деленн, поворачиваясь к Шеридану. — Мне… плохо без тебя, Джон, но ты понимаешь, что я не могу всю жизнь быть рядом с тобой.

— Я не требую от тебя этого. Послушай, я знаю, что я грубо обошелся с тобой в последний раз, но… Видишь ли, я обдумал все. Я больше не могу все время жить в собственном прошлом, и…

— Тсс, — зашипела на него она. — У каждого из нас своя собственная жизнь, и я знаю, что судьба снова сведет нас. Когда придет время. Пусть твоя судьба ведет тебя, а меня ждет моя.

— Я… я не знаю, что и сказать.

— Тогда не говори ничего.

Почти не осознавая, что она делает, она подошла совсем близко к нему и обвила руками его торс. Он, также не вполне понимая происходящее, обнял ее в ответ. Она запрокинула голову. Он склонился к ее лицу…

Поцелуй едва не успел закончиться до того, как она поняла, что произошло. Она отступила назад, и улыбнулась — нежно и грустно.

— Благослови тебя Вален, Джон, — сказала она.

— Да. И тебя… Деленн.

Деленн отвернулась, не желая видеть, как он уходит.

— Итак, — сказала она Эльрику. — Я готова.

* * *

Итак… Свершилось.

Что свершилось?

Теперь ее путь определен. Ее жизнь спасена. Его путь выверен. Его душа в безопасности. Ты все сделала хорошо.

А я? А как же моя жизнь?

Неважно. Ты хорошо поработала. Теперь спи.

Я хочу получить ответ! Я хочу знать…

СПИ!

И Лита Александер уснула.

* * *

Жизнь Лондо Моллари была не только богатой на приключения, она еще и постоянно балансировала на грани здравого смысла. В результате, когда в сплошной стене рядом с ним вдруг открылась дверь, и из нее вышли хиач и минбарец, то, вместо того, чтобы свалиться, будучи пораженным внезапным инфарктом, он всего лишь сказал:

— Наконец — то вы здесь. Что вас задержало?

— Дракхи, если вам так необходимо это знать, — напыщенно ответила Зикри.

Хиач, и, к тому же, хиач — техномаг. А, стало быть, живое воплощение высокомерия.

— Господин Ленньер! — радостно воскликнул Лондо, поворачиваясь к своему товарищу. — Я уж думал, что больше вас не увижу.

— А, нет, — лишь произнес в ответ Ленньер.

Лондо был так захвачен своими мыслями, что не заметил, насколько туманным и блуждающим был взгляд его друга.

— Мне пришлось… прятаться. Я действительно не мог никуда… выбраться. Не знаю. Я почти ничего не помню.

— Ох. А, ерунда, — немного крепкого сна и крепкой выпив… то есть, я хотел сказать, небольшой медитации — и вы будете как огурчик!

— Да. Я надеюсь, что это так.

Лондо обернулся к Зикри.

— Что с ним случилось?

Он перешел на шепот, хотя этого и не требовалось. Ленньер все равно его не слушал.

— Мы все решим сами, — ответила Зикри. — И это не ваше дело.

— Он мой друг. Как это может быть не моим делом?

Зикри не ответила, и Лондо также промолчал. Он все еще наблюдал краем глаза за трансформацией Деленн, но его мысли не были сосредоточены на том, что происходило здесь и сейчас. Его сознание до сих пор терзали дракхи.

И в тот самый момент, когда он отвернулся, Деленн начала меняться. Ее бесконечные отражения — теперь сиявшие золотом — преобразились, когда исчез ее старый облик и явился новый.

* * *

Деленн открыла глаза…

— Джон, — прошептала она.

* * *

— Это была самая потрясающая вещь, которую мне приходилось когда — либо видеть… Господин Ленньер, вы заметили? Особенно тот момент, когда этот кристалл вокруг нее растаял, а потом как бы… впитался в нее. Невероятно! Я… Господин Ленньер?

— Простите. Я просто… немного устал.

— Ах.

Лондо умолк на секунду. Но только на секунду.

— Да, думаю, это… вполне понятно. Мы все переживаем крайне нелегкие времена.

— И для иных из нас, министр Моллари, потрясения еще не закончились.

— А, господин Эльрик! Как всегда, рад видеть вас. Позвольте мне восхититься прекрасным… ритуалом, если можно так выразиться.

Эльрик выглядел изможденным. Он тяжело прихрамывал, и его дыхание было ясно слышимым. Пот все еще не высох на его лбу.

— Это сработало. И, к тому же, вовремя.

— Как Деленн?

— Отдыхает. Потребуется какое — то время, чтобы она привыкла к своему новому телу, но оно будет служить ей так же хорошо, как и прежнее.

— Хорошо. Хорошо, а… — Лондо вдруг снова замолчал. — А что с Виндризи?

— Его тело умерло, но мы смогли сохранить его сущность. Хотите повидать его, министр Моллари?

— Я… полагаю, да. Он был хорошим другом и он… погиб, спасая меня.

— Пойдемте со мной.

Лондо последовал за Эльриком по сумрачным залам этого странного здания. Он изумлялся, насколько необычным оно выглядело — притом, лишь благодаря тем, кто населял его. Он видел техномагов повсюду — и тот факт, что он видел их усталыми, хромающими, даже умирающими, нисколько не уменьшал его чувства уважения и преклонения перед ними. Они владели силой, о которой все остальные могли лишь мечтать, и сила меняла их, безвозвратно и неизбежно. Никто из них не мог вновь стать обычным человеком.

— Он здесь, — сказал Эльрик, взяв в руки прозрачный контейнер. Внутри него был…

— АЙ!!! — вскрикнул Лондо, отшатнувшись. — Что это за тварь?

Существо внутри контейнера выглядело как какое — то огромное насекомое, сделанное из клейкой резины.

— Это Виндризи. Вообще — то, им требуется посредник для того, чтобы разговаривать. Что с вами, министр Моллари? Кажется, вас что — то взволновало?

— Да это же… таракан! Мерзкий таракан! Ух! Ладно — прекрасно, Эльрик, вы сыграли свою маленькую шутку… Мы сделали то, что вы просили, и вы сделали то, что просили у вас мы. Я думаю, наши пути теперь расходятся, так?

— Не совсем. Не забывайте еще про ваш дар и предостережение.

— Ах, да.

Дар — это звучало интересно. А без предостережения он бы как — нибудь обошелся. Он отошел в сторонку и огляделся.

— А где господин Ленньер?

— Это частный разговор между вами и мной, министр Моллари. Конечно, вы вольны поделиться им с другими, если пожелаете, но это уже ваше личное дело, а не мое. Деленн уже получила свой дар, и получит свое предостережение в должный момент. Как и Шаал Ленньер. Что вы предпочитаете на первое, министр Моллари? Дар — или предупреждение?

— Хм… дар, я полагаю. Лучшее стоит получать первым.

— Прекрасно. Ваш дар — как и все лучшие подарки — это информация. Ваш народ в хаосе, он расколот, растерян, балансирует на краю бездны, им манипулируют силы — как внутренние, так и внешние. Вы желаете спасти его?

— Конечно, желаю! Что за вопрос?

— Вы не сможете этого сделать. В одиночку — не сможете. Или же вы считаете, что сможете?

— Нет. Потому я и вступил в союз с Г'Каром. У него есть достаточно средств, чтобы…

— Он уже шагнул за предел своей силы. Только одна личность может спасти ваш народ, и это не вы. Но вы знаете, что такой человек есть, верно? К кому прислушается вся знать Двора? Кто обладает силой и мудростью, достаточной, чтобы вести ваш народ в это темное время?

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темное, кривое зеркало. Том 2: Смерть плоти, смерть мечтаний - Гэрет Уильямс.
Комментарии