Мультиверсум - Леонардо Патриньяни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дайте-ка я подумаю… – Доктор закурил сигару, встал со стула и подошел к окну посмотреть на город. На улицах, которые были ему видны с шестого этажа здания на виа Мелькиорре Джойя, царила полная неразбериха. Светофоры вроде бы погасли, но регулировщика дорожного движения не наблюдалось. Доктор стал наблюдать за очередью перед банкоматом. Судя по всему, люди пребывали в нетерпеливом раздражении: кто-то размахивал руками, кто-то кричал, кто-то даже толкался локтями.
Джорджо тем временем рассказал обо всем, что произошло.
– Как это возможно, что он не связывает имя Дженни со своим детством?
– Это даже вполне возможно, синьор Лориа. В большинстве случаев электросудорожная терапия не обеспечивает долговременного эффекта, по крайней мере, согласно последним исследованиям. Верно и то, что восстановление мнемонических функций зависит от индивидуальных особенностей человека. Ваш сын после проведенной в детстве ЭСТ утратил все фрагменты воспоминаний о двух годах, предшествовавших этому периоду его жизни, те, что относились к бредовому расстройству. Он забыл кошмары, видения, а также стер из памяти воображаемую подругу, о которой все время говорил.
– Он не просто говорил, ее имя было по всему дому: он выцарапывал его на мебели, писал на стенах. Вы не представляете, через что мы прошли.
– Поверьте, как врач, я слышу подобные истории довольно часто.
– Конечно, извините! Вы говорите, все зависит от индивидуальных особенностей?
– Именно. Очевидно, в случае Алекса проблема возникла снова. И она вернулась сразу после возвращения этой воображаемой фигуры.
Джорджо, чей лоб снова покрылся складками морщин, помолчал несколько секунд, прежде чем произнести надтреснутым низким голосом:
– Доктор, я не хочу, чтобы снова начался этот кошмар. Что мы должны сделать?
Ответ невролога прозвучал безжалостно, как приговор, в тот момент, когда вернулась Валерия, затолкнув ногой коробку в коридор.
– Мы должны повторить терапию, – сказал голос в трубке, и глаза Джорджо закрылись, словно он хотел закрыться от такой возможности.
– Еще один электрошок, – смиренно сказал он после нескольких мгновений тяжелого молчания, пока Валерия смотрела на него застывшим взглядом, прислонившись к дверному косяку, отделявшему столовую от коридора.
Джорджо нажал красную кнопку на телефоне и положил его на комод, откуда недавно достал телефонную книжку. Он встал, подошел к жене, обнял ее и попытался утешить.
Пока они стояли, обнявшись, перед глазами Джорджо снова возникли надписи на стенах и леденящие кровь рисунки, разбросанные по всему дому. Джорджо продолжал смотреть прямо перед собой, не в силах отличить реальность от приставшей к ней прозрачной пленки воспоминаний. Его маленький мальчик опять смотрел на него безжалостным холодным взглядом, повторяя как заклинание: «Дженни существует… Дженни существует… Дженни существует…»
Глава 28
– Пора посмотреть, что происходит в городе! – воскликнул Марко, давая задний ход от кухонного окна, разворачиваясь и на полной скорости устремляясь в коридор. Там он сорвал с крючка куртку, висящую возле домофона, надел ее, затем достал связку ключей и открыл дверь.
Марко съехал по пандусу, который вдоль лестницы спускался к входной двери, и, оказавшись на улице, сразу попал под порыв ледяного ветра, от которого у него заслезились глаза за толстыми стеклами очков.
Его сразу насторожили крики. Люди на улицах сбивались в кучки, словно оберегая от посторонних содержание своих разговоров, и громко о чем-то спорили. В воздухе чувствовались напряжение и злоба. У кого-то не работал мобильный интернет, кто-то скандалил у дверей неожиданно закрывшегося банка. Беззубый старик махал своей клюкой перед прохожими с криком: «Это Третья мировая! А я предупреждал!»
Марко проехал по виале Гран-Сассо до пересечения с пьяцца Пиола. Мышцы у него на руках одеревенели, будто атрофировались…
«Слишком долго я просидел дома, черт меня побери…»
Из обрывков разговоров пешеходов он выудил важные новости: газеты сегодня не вышли. Он и сам заметил, что газетные киоски закрыты и на них даже не было оправдательных записок. Из мусорного бака торчала «Коррьере делла сера» от вчерашнего дня. Марко схватил газету и просмотрел первую полосу с заголовком «СТРАХ ПЕРЕД НЕИЗВЕСТНОСТЬЮ». Быстро проглядев названия других статей на следующих страницах, он сложил газету и сунул ее за пазуху.
Что касается интернета, то он, как уже подтвердил Рики, был отключен по всему городу, вернее, во всех городах. И это, по мнению Марко, было самым зловещим моментом в этой шокирующей ситуации.
Магазины и прочие нужные гражданам учреждения, например почтовые отделения, кажется, тоже перестали работать, а банки даже закрыли доступ к платежным терминалам и банкоматам. Возникли драки и протесты.
Главной причиной распространения паники среди людей стало отсутствие информации о причинах происходящего.
Пока Марко ехал к пьяцца Пиола, он успел услышать слова «война», «терроризм» и даже «нападение пришельцев». Отрезанные от Всемирной сети, а значит, лишенные возможности провести собственное расследование, жители города выходили на улицы, чтобы высказать свои худшие опасения и при полном отсутствии информации найти хоть какое-нибудь объяснение происходящему.
Оказавшись перед светофором на перекрестке виале Гран-Сассо и площади, Марко дождался зеленого сигнала и нажал кнопку, приводящую кресло в движение. Слева от него по выделенной полосе для такси и автобусов подъезжали несколько машин. Ровно посередине перекрестка Марко взглянул на светофор и увидел, что он выключен. Он торопливо посмотрел влево и вправо, чтобы проверить ситуацию на дороге. Машины, поворачивающие с виале Гран-Сассо, похоже, не тормозили. Некоторые начали настойчиво сигналить.
– Стой! Проклятие! – закричал Марко, увидев фургончик «Почты Италии», который вот-вот должен был свернуть с площади на Гран-Сассо, полагая, что светофор работает как положено. Он мог запросто его сбить.
У Марко было два варианта: двинуть коляску вперед, надеясь, что фургон его обогнет и он доберется до светофора до того, как в него вмажутся машины, едущие с виале Гран-Сассо, или дать задний ход, освободив дорогу фургону, но рискуя столкнуться с автомобилями.
– Проклятие! – закричал он, за доли секунды выбрав второй вариант. Задача была в том, чтобы проделать этот трюк как можно быстрее. Тормоза машин завизжали, когда передняя резко встала, в нее врезалась вторая, во вторую – третья, и так дальше по цепочке. Начался хаос.
Фургончик свернул на виале Гран-Сассо, а Марко дал задний ход, готовый к столкновению. Именно в этот момент, словно в замедленной съемке, он увидел все по порядку, прежде чем вылететь из инвалидной коляски и приземлиться на бетон: удаляющийся фургон итальянской почты, цепочку из столкнувшихся машин слева от него за