Воровка - Милованова Марина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Дети — это исключительный случай!» — скороговоркой повторяла я про себя слова лисы, взбегая по лестнице на второй этаж, чтобы проверить спящих ребят. Каменная зверушка оказалась полностью права — я не выгоню детей. И очень хорошо, что они пришли именно в мой дом! Попади они еще к кому-то, неизвестно, что с ними случилось бы.
Стук в дверь прервал мой подъем на середине лестницы. Звяканье бронзового молоточка о бронзовую пластину вынудило меня повернуть в обратную сторону.
«Надо бы нанять человека в помощь»,— подумала я, открывая входную дверь.
За дверью оказались Робин и Сейлена.
— Проходите! — улыбнулась я, пропуская гостей в дом.
— Как ты здесь? — поинтересовался Робин, радостно обнимая меня.— Справляешься?
— Только что раздумывала над тем, чтобы нанять прислугу в помощь,— ответила я.— Одного или двух человек.
— Зачем тебе один или два человека? У тебя же есть я! — воскликнул Робин.— Или ты уже совсем обо мне забыла? Или, может, тебе не нравилось, как я готовил в твоем доме в Лиоде?
— Нравилось,— заверила я друга.— Очень нравилось! Но, может...
Мои слова прервал громкий возглас Сейлены:
— Так ты прислуга?!
Мы обернулись. Увиденная картина мне очень не понравилась. Перекошенное лицо Сейлены выражало крайнюю степень негодования.
— Робин не прислуга! — гневно возразила я.— Он мой друг!
— Называй его как хочешь, — еще больше скривилась дамочка.— Но он все равно прислуга. Чернь! Боже, как я могла так низко пасть! Я отдалась ему, думая, что он благородный, а он всего лишь прислуга!
— Не думаю, что ты могла отдать ему что-либо ценное. — Мой голос холодным металлом влился в уши Сейлены. — Поскольку ничего ценного ты собой не представляешь. Даже в своих роскошных тряпках ты смотришься дешевой потаскушкой. Убирайся из моего дома!
— Но... — начала заикаться дамочка.
— Советую закрыть рот! — отрезала я.— И так как нам обеим неприятно твое присутствие, предлагаю убраться немедленно. Пошла вон!
Сейлена раскрыла в немом изумлении глаза и попятилась к порогу.
Дождавшись, когда за Сейленой закрылась дверь, я повернулась к Робину:
— Прости за эту ужасную сцену! Мне очень жаль! Получается, я только что разрушила твое счастье.
Робин молча покачал головой, затем вздохнул и ответил:
— Наоборот, только что ты помогла мне открыть глаза. Спасибо! Хорошо, что это закончилось быстро. Мне очень неприятно ее поведение. И еще более неприятно то, что я позволил себе обмануться.
— Не переживай! — обняла я друга.— На тебя еще дамочки гроздьями вешаться будут. В сто крат лучше этой Сейлены. А она еще себе локти покусает, вот увидишь!
— Разумеется! — улыбнулся Робин, изо всех сил стараясь казаться веселым. Только я все равно чувствовала его печаль.
Вдруг послышался топот босых ног по мраморной лестнице, и секунду спустя меня обняли две пары детских рук. Два человечка в цветных пижамах с визгом повисли на мне. Улыбаясь, я балансировала, стараясь удержать равновесие, и озорно смотрела на Робина, застывшего в крайнем изумлении.
— Лайса, что происходит? Кто это?
— Это дети! — рассмеялась я. — Неужели не видно?
— Я вижу, конечно! Но... откуда у тебя дети?
— Видишь, Робин, не успел ты оставить меня одну, как у меня уже появились двое детей! — сострила я.— Ребята, познакомьтесь, это Робин. Думаю, вы с ним быстро подружитесь. Теперь, Робин, — подмигнула я ему, — тебе есть кому готовить твои умопомрачительные блюда! Кстати, мы только совсем недавно встали и еще не завтракали. Составишь нам компанию?
— С удовольствием! — пришел в себя Робин.— Сейчас я исследую запас ваших продуктов и приготовлю нам всем что-нибудь очень вкусное.
— Робин, но я и сама сейчас с помощью магии что-нибудь приготовлю,— запротестовала я, не желая утруждать друга.
Не годится! — заупрямился он.— Ты извини, но по-настоящему вкусно приготовить еду никакая магия не сможет.
— Правильно ты говоришь, правильно! — вмешался подошедший Тимошка.
Дружной толпой мы отправились в столовую. Там я сотворила иллюзорного попугая и дала детям по горсти иллюзорных семечек, попросив их накормить птичку, а сама смылась в кухню к Робину. За мной последовал Тимошка.
Пока Робин готовил завтрак, я быстро рассказала историю появления детей, а также сообщила обо всех вытекающих из этого факта последствиях. В смысле о том, что дети останутся в доме и будут жить с нами.
Робина обрисованная мною перспектива очень обрадовала. Он поддержал меня, сказан, что я приняла единственно верное решение и он с удовольствием поможет мне присматривать за детьми. Затем, подхватив приготовленное к завтраку блюдо, Робин вышел в столовую с широкой улыбкой на сияющем лице. Мы с котом последовали за ним.
Иллюзорный попугай, накормленный детьми до отвала (ребята честно запихнули в птичку все до последнего зернышка), спал прямо на столе кверху пузом, широко раскинув иллюзорные цветные крылья. Передвинув птичку в центр, подальше от тарелок, мы принялись завтракать.
Сидя за столом в компании Робина и детей, я вдруг поймала себя на том, что какое-то до этого неведомое чувство поселялось в моей душе. Что-то очень теплое и безмерно нежное, вызывающее непроизвольную улыбку и чувство огромного счастья, если, конечно, счастье можно измерить.
ГЛАВА 38
Скажи, зачем и почему
Иду по следу твоему?
Нас разделяет только ночь.
Но ты должна убраться прочь!
Тихий ритмичный звон нарушал тишину моей комнаты. Сидя на кровати, я пересчитывала содержимое бархатного мешочка, подаренного мне Талейном. Там оказалась тысяча золотых. В ближайшее и не очень время о рыжеволосой бестии Лисе можно забыть. Теперь у меня есть дети. А детям нужны одежда, игрушки и прочие необходимые мелочи. Кстати о Лисе: рано я отправила ее на покой! Вскочив с кровати, я выбежала из комнаты, оставив на покрывале золотую россыпь. Спящий на моей кровати Тимошка вытянул лапы, во сне загребая ткань вместе с монетами.
Дети обнаружились в саду. Вместе с Робином они изучали роскошную цветущую клумбу. Точнее, не клумбу, а большого мохнатого шмеля, который при моем приближении с громким жужжанием слетел с душистого цветка.
— Гайела! Кайел! — позвала я детей. — А расскажите мне, где находится ваш дом? Мне было бы интересно прогуляться к нему, но я не знаю, где он.
Гайела внимательно посмотрела мне в глаза. Как-то очень серьезно, не по-детски.
— Я покажу,— тихо произнесла она и взяла меня за руку.— Закрой глаза!
Большой дом в два этажа, окруженный высокими деревьями. Тяжелая дверь приветственно распахивается, дом встречает меня простором и тишиной. Мои глаза отмечают богатую обстановку. Внезапно покой дома нарушают звон посуды и женские крики. Я бегу по лестнице наверх. Ближайшая дверь в комнату открыта. От увиденной картины становится больно и хочется плакать. Высокая женщина застыла в центре комнаты, вокруг разгром и беспорядок. По полу разбросаны вещи, несколько стульев лежат сломанными. Женщина стоит ко мне спиной и кричит на ребенка, который забился в угол между стеной и кроватью. Мальчик поднимает голову. Я с содроганием узнаю Кайела.
Проследив за его взглядом, женщина поворачивается ко мне:
— Явилась?! Выметайтесь оба! И ты, и твой брат! Такой большой дом ни к чему двум малявкам! Вон отсюда!
Из-за слез на моих глазах я не могу рассмотреть лица незнакомки, оно расплывается передо мной. Только ее голос кажется мне очень знакомым. Я опускаю глаза. Мои ноги обуты в детские туфельки. Кто-то трясет мою руку. Я открываю глаза.
Гайела все так же серьезно продолжает смотреть на меня.
— Это она вас выгнала? — задаю я вопрос, заранее зная ответ.
Гайела кивает.
— Теперь ты знаешь, где наш дом,— произносит ребенок и улыбается мне.
— Давно ты так умеешь? — улыбаюсь я в ответ.