Гавайи Дети солнца - Джеймс Миченер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Теперь же давайте очистимся, - велел старики увел за собой к океану все живое: и короля, и воинов, и рабов, и свиней с курами, и даже приказалунести побеги хлебных деревьев. В прохладной морской воде путешественники словно обрели новые силы, а одна женщина, когда церемония завершилась, вдруг выкрикнула:
- А вы знаете, на чем я стояла все это время? Насотнях раковин моллюсков!
И все те, кто уже произвел обряд очищения водой, снова рванулись к берегу и принялись вылавливать моллюсков из воды. Быстро раскрывая раковины, они вынимали сочное мясо улиток и, засовывая его себе в рот, счастливо улыбались.
Когда люди насытились, Тупуна объявил:
- Теперь мы должны заложить основу нашегохрама.
При этих словах четверо рабов задрожали. Старик снова привел всех к площадке, и пока остальные замерли в ожидании, Тупуна вместе с королем обозначили места углов храма. Здесь были вырыты глубокие ямы, а воины принесли и сложили рядом с ямами большое количество камней.
Затем король подал знак своим воинам похоронить заживо четверых трясущихся от страха рабов, но Те-роро выступил вперед и не допустил этого жертвоприношения. Закрыв своим телом рабов, он взмолился:
- Брат, давай не будем начинать новую жизнь наэтой земле с убийства!
Изумленный Таматоа попробовал объяснить брату необходимость таких действий:
Но ведь наш храм кто-то должен охранять!
Тэйн не требует от нас таких жертв! - напомнил Тероро.
Но мы всегда поступали так.
А не из-за этого ли нам пришлось оставить Гавайки и их красного Оро?
Да, но то был Оро, - возразил король, - а я говорю про Тэйна.
Брат! Я умоляю тебя, не начинай с убийства! -Затем, вспомнив о том, как были казнены и принесе
ны в жертву одни из лучших его людей, он предложил: - Спроси у своих воинов!
Но Таматоа не стал советоваться с людьми, так как то, что должно было произойти сейчас, касалось исключительно его взаимоотношений с богами. Возможно, что и вся дальнейшая судьба их путешествия зависела от следующих судьбоносных минут.
- Ты говоришь такие слова не вовремя, - заупрямился король.
Тупуна поддержал своего повелителя, раздраженно проворчав:
С самого начала времен все храмы стоят накостях людей, а их души охраняют эти жилищабогов!
Закопать рабов! - приказал Таматоа.
И опять Тероро распростер руки, закрывая собой несчастных, и опять воззвал к королю:
- О брат, я прошу тебя не делать этого! - Затем вголову ему пришла свежая мысль, и он попросил Таматоа: - Если уж Тэйну так необходимы жертвы,давай отдадим ему борова!
Поначалу эта идея показалась королю заманчивой, поскольку все знали, что Тэйн всему предпочитает именно свиней в качестве жертв. Однако все дело испортил Тупуна:
- Нет, мы не можем трогать свиней, они нужнынам, чтобы получить приплод, - решительно произнес он, и с ним нельзя было не согласиться.
Но и Тероро не уступал. Он решил начать жизнь колонии, установив здесь справедливость, поэтому он тут же выкрикнул:
- Подождите! Помните, давным-давно, когда нанашем острове еще не было свиней, мы приносили вжертву Тэйну самую крупную рыбу, которую моглипоймать.
Таматоа украдкой посмотрел на дядюшку, ища поддержки, и тот утвердительно кивнул:
Да, богам угодна и такая жертва, - согласился он.
Дайте мне полчаса, - попросил Тероро и захватив с собой шесть лучших рыбаков, отправился крифам забрасывать снасти. Молодой вождь усердномолился: - О, Таароа, бог моря и всех тех, кто обитает в нем, пришли нам огромную рыбину, чтобыспасти жизни рабов.
И им действительно удалось поймать восемь замечательных рыб, по две на каждый угол. Когда рыбаки вернулись на площадку, Таматоа оглядел добычу и остался доволен:
Для трех углов мы используем эту рыбу, -распорядился он. - Но самый главный угол храмавсе же должен охранять человеческий дух.
Прошу тебя, - начал было Тероро, но на этотраз король уже не на шутку разъярился.
Тихо! - яростно выкрикнул он. - Ты командуешь всем тем, что касается каноэ, а я приказываюздесь, где будет стоять храм наших богов. Что бысказал Тэйн, узнав, что мы отказываем ему в том,что ему было положено испокон веку?
Возбужденный Тероро резко повернулся и зашагал прочь. Ему было противно оставаться здесь и наблюдать за тем, что должно было произойти в ближайшую минуту. И если бы король и жрец договорились о том, что Тероро следовало бы хорошенько наказать за такое оскорбление богов, то молодому вождю сейчас было это абсолютно безразлично. Найдя большой удобный камень, он присел на него и подумал: "Мы бежали от зла, а в итоге сами привезли его сюда". Горько и тоскливо было на душе в эти минуты у отважного воина.
Когда Тероро скрылся из виду, король велел Мато:
- Закопай рыбу! - И Мато повиновался, засыпавдобычу Тероро землей в трех вырытых ямах.
Затем король скомандовал:
- Мато, приведи сюда одного из рабов!Мужчина подошел к дрожащей кучке людей и, не
глядя на них, произнес:
- Меня прислал к вам король. Нужно выбратьодного из вас, того, кто станет духом-хранителем нашего храма.
И хотя рабы, несомненно, были счастливы оттого, что умереть должен был всего один человек, им стало страшно от одной мысли, что теперь они сами должны были выбрать жертву. Смотря друг на друга, они спрашивали:
- Кто же из нас должен погибнуть за наших хозяев?
Все они теперь плакали в открытую, а один, видимо, старший среди них, наконец, указал на одного мужчину и еле слышно произнес:
- Наверное, это будешь ты.
Тот, на кого указали, затаил дыхание, но сразу же собрался с духом, подготавливаясь к страшному испытанию. Сначала он подошел к старшему рабу, который только что приговорил его к смерти, и потерся с ним носами. Это означало, что он шел на казнь, не держа в сердце обиды и ненависти. Затем он потерся носами с оставшимися двумя мужчинами, говоря при этом каждому из них:
- Все же так лучше, что из нас двоих погибнуименно я. Если бы пришлось решать, ты это будешь,мой добрый друг, или я, то пусть это буду я.
Но когда он приблизился ко второй женщине, которую искренне любил, и потерся с ней носами в последний раз, он не смог вымолвить ни слова, и поэтому просто зашагал к яме, куда его сразу же и сбросили, а потом накидали сверху тяжелых камней и засыпали землей. Так, в полном молчании, раб встретил свою смерть.
Когда освящение храма было закончено, и мана снова щедрым потоком потекла от богов к Таматоа, чтобы он мог действовать как настоящий король, Тупуна организовал еще один поход. В нем участвовали все, кроме четверых воинов, охранявших судно, и, разумеется, животных. На этот раз прибывшие отправились в глубину острова на поиски пищи. Однако путешествие оказалось неудачным: очень скоро выяснилось, что на острове почти полностью отсутствует какая бы то ни было пища. Им удалось обнаружить неизвестный папоротник, но его стебель не отличался хорошим вкусом. Правда, обращаясь к повелителю этого растения, Тупуна все же льстиво заявил:
- О таинственный бог этого сладкого папоротника! Мы очень голодны. Позволь нам позаимствоватьэтот стебель, а мы оставим корни, чтобы он сновасмог расти.
Затем на их пути встретилось очень высокое дерево, каких не встречалось на Бора-Бора, и Па заметил:
- Одного такого дерева вполне хватит для того,чтобы выстроить целый дом.
И снова жрец Тупуна благоговейно принялся молиться:
- О могучее и сильное дерево! Нам очень нужнатвоя древесина, чтобы построить дом. Пожалуйста,позволь нам забрать твою мощь. Посмотри, я закапываю у твоих корней эту жирную рыбу, чтобы тысмогло питаться ею. Но после того, как ты покончишь с рыбой, разреши нам, пожалуйста, прийтисюда и использовать твое тело.
Но даже если путникам так и не удалось найти пищи, они отыскали нечто не менее ценное: просторную пещеру, сухую и надежную, расположенную вне досягаемости прилива. Здесь Тупуна закопал последнюю рыбу и произнес:
- О великие боги этой пещеры! Пожалуйста, заберите отсюда всех темных тварей, которым вы позволили спрятаться здесь. Позвольте мне освятитьэто место водой, чтобы оно стало пригодным для жилья. - Войдя в пещеру, он обернулся и сообщилвсем остальным: - Это и будет пока что нашим домом!
В этот момент с берега послышался веселый смех. Там выпустили свиней погулять, но вскоре стало понятно, что старого кабана до сих пор не слушаются ноги после морской качки. Он делал несколько шагов, чтобы подойти к каноэ и улечься в его тени, но тут же падал. Изумленное животное поднималось снова, с обидой похрюкивая, но, пройдя еще несколько шагов, опять валилось на песок, не в состоянии удержать равновесия. Те, кто сейчас наблюдал за боровом, покатывались со смеху, позабыв о том, что на этом чуждом пока острове их может в любую минуту подстерегать опасность. Разозлившийся кабан вылечил смехом этих уставших и измученных людей, и когда король закричал им: - Переносите все в пещеру! - они с радостью принялись работать, полностью проигнорировав ту угрозу, которая нависла сейчас над всеми прибывшими: ведь здесь, где им предстояло жить, не было еды.