Маршал веры. Книга третья - Виктор Васильевич Бушмин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ги де Монфор, младший брат Симона, ослушался приказов своего брата и сюзерена, приведя под Тулузу небольшой отряд стрелков и конных рыцарей. Симон был поражен и разгневан. Не меньше его разозлились и другие рыцари, посвященные в страшную тайну графа Монфора.
– Ги! Какого черта ты приперся под Тулузу! – Не выдержали нервы у Ги де Леви. – Тебе же ясно приказали сидеть в Лаворе и держать север графства! Быстро проваливай отсюда!
Ги покраснел и возмутился, но спорить не стал. Младший брат Симона, хотя и был немного туповат и уперт по натуре, не любил спорить с приказами старших по роду или званию. Он молча кивнул и поплелся к своей лошади, нетерпеливо бьющей копытом возле палатки.
– Но… можно мне, хотя бы глазком, взглянуть на ваши приготовления к завтрашнему штурму города? – С надеждой в голосе спросил он у Ги де Леви.
– Нет. Даже и не думай приближаться к стенам Тулузы. – Отрезал Робер де Мовуазен.
– Хорошо. – Кивнул Ги де Монфор и сел на коня.
Он кивнул свите, и группа всадников медленно тронулась из лагеря.
Июнь выдался жаркий и душный. Рыцари, сопровождавшие Ги де Монфора, парились в своих крепких кольчугах. Многие из них сняли свои тяжелые шлемы, услужливо подхваченные оруженосцами, и ехали только в подшлемниках или вообще – с непокрытыми головами. Они завидовали своему командиру – Ги де Монфору, ехавшему впереди отряда в легком гамбезоне ярко-красного цвета, на котором красовался лев герба рода Монфоров.
Ги, все-таки, не держался и решил проехать, как можно ближе к позициям крестоносцев, осадивших Тулузу…
Граф Бертран де Комминж, как назло, именно в это время проводил проверку арбалетчиков, оборонявших восточные барбаканы Тулузы. Он тепло поздоровался с начальником обороны восточного барбакана – доном Диего де Альбакастро, весело подшутил над немного приунывшими стрелками, когда ему доложили о группе франкских рыцарей, обнаруженных дозорными.
Граф де Комминж поднялся на верхушку укрепления барбакана и всмотрелся в приближавшихся франков. Солнце слепило глаза графа, но, ошибиться он не мог. Как ему показалось, нет! Он был точно уверен в том, что всадник, ехавший впереди группы рыцарей, был одет в цвета дома Монфоров – его заклятых врагов! Скулы графа Бертрана напряглись и выступили на его побледневшем от злости лице. Да! Сомнений не было. Всадник ехал в красном пурпуэне, на котором был виден лев!
«Жаль, что лица не видно! Солнце, как назло, слепит глаза…» – плюнул граф де Комминж. Он повернул голову к своим солдатам и спросил:
– Эй! У кого глаза помоложе? Посмотрите, случаем, не граф ли Симон едет возле нас на коне?
Воины кинулись к укреплениям и стали всматриваться в группу всадников.
– Кажись он, ваша светлость! Да! Точно, это Монфор! Мы узнали его герб!
Граф Бертран повел бровями.
«Да, я не ошибся!» – подвел итог граф, но, вслух сказал:
– Ну! Кто решится поразить графа Симона из арбалета с первого выстрела? Даю десять золотых монет!
Стрелки замялись. Расстояние до всадника было близким к недосягаемому. Воины сомневались. Всадники, словно нарочно дразня их, немного приблизились к барбакану…
Ги де Монфор решил задержаться возле одной из позиций крестоносцев, чтобы полюбопытствовать, как идут дела у воинов…
– Мы готовы, Ваша светлость! – Согласились стрелки барбакана.
Граф де Комминж вынул кошель и положил на каменные плиты укрепления десять крупных монет, заигравших на солнце золотыми бликами. Воины оживились. Они стали прицеливаться во всадника, стараясь заработать деньги.
– Так! Стреляйте по очереди! Не то я замучаюсь выслушивать вашу ругань, если вы с дуру попадете в графа! – Засмеялся Бертран.
Арбалетчики стали стрелять по всаднику в красном гамбезоне. Правда, без толку!
Ги засмеялся, указывая своим рыцарям на неумелых арбалетчиков, засевших в барбакане и стрелявших по нему:
– Смотрите, мессиры! Это мужичье толком не умеет даже управиться с арбалетами, что же тогда думать о мечах?
Рыцари весело засмеялись шутке графа.
Арбалетчики, один за другим, промахнулись, вызвав негодование и небольшое раздражение у графа де Комминжа.
– Да! Хреновые из вас стрелки! Вот, что я скажу! – Повернулся граф к командиру барбакана. Дон Диего пожал плечами, но ничего не ответил.
Из толпы арбалетчиков послышался робкий голосок:
– Да, ваша светлость, всем легко укорять других за то, что «у них руки не из того места растут»! Может, вы нам покажете, как надо «правильно» управляться с арбалетом? Мы все слышали, что вы – несравненный стрелок в здешних краях! Вот, и показали бы нам, простофилям, как надо стрелять по врагам!
Граф кашлянул, возмутившись наглости воинов. Но, спорить с ними не стал, а приказал заново снарядить и натянуть арбалет.
– Смотрите, как надо! – С легкой улыбкой ответил де Комминж.
«Господи! Помоги…» произнес он и выстрелил.
Тяжелый арбалетный болт взвился в небо и полетел по направлению к всаднику в красном…
Ги де Монфор продолжал, как обычно, подтрунивать над защитниками барбакана, когда арбалетный болт со страшной силой попал в него, выбив из седла. Болт попал в нижнюю часть живота, практически рядом с ногой, перебив кость и, слава богу, не задев артерию. Ги упал, обливаясь кровью. Слуги быстро подхватили раненого графа и понесли его к ближайшей палатке, чтобы перевязать и выдернуть стрелу…
Увидев, что стрела точно поразила рыцаря в красном, граф де Комминж повернулся и спокойным голосом, изобразив невозмутимость и безразличие, сказал:
– Вот! Так и надо стрелять! К тому же, и денежки сэкономил!
Он рассмеялся и пошел к выходу из барбакана, оставив ошеломленных стрелков и их командира. Его сердце бешено колотилось…
В палатку, где сидели Симон де Монфор и Ги де Леви, вбежал испуганный и растерянный Робер де Мовуазен. Его глаза, круглые от ужаса, казалось, были готовы вылезти из орбит!
– Симон! Кошмар! Ги ранен! Ты просто не поверишь!..
– Но как?.. – произнес, ошеломленный этим известием, граф Симон.
Робер, запинаясь, быстро и несколько импульсивно, рассказал Симону де Монфор о ранении его брата.
– Да. Ребята! А, ведь и в правду