Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Испытание для Богини - Эйми Картер

Испытание для Богини - Эйми Картер

Читать онлайн Испытание для Богини - Эйми Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 49
Перейти на страницу:

***

В ту ночь Генри так и не пришел. Впервые с Рождества я спала одна. Я пыталась не думать об этом слишком много, но, лежа в темноте со свернувшимся рядом Пого, было трудно не поддаться унынию. Может, он злился, что я заставила его спать со мной, и впоследствии провалила тест? Но я же его не заставляла, не так ли? Он не пытался меня остановить.

Может, он злился, потому что я призналась ему в любви, а теперь, когда действие афродизиака закончилось, он понял, насколько глупо это звучало? Или же он чувствовал себя виноватым? Мне плевать, если он все еще любит Персефону. Хоть она мне и не особо нравится, тот факт, что он так верен человеку, несмотря на его отвратительное поведение, можно считать похвальным.

Если только он не чувствовал себя виноватым потому, что слишком любил свою жену. Вдруг ему казалось, что он ее предал?

Это была случайность, но не ошибка — если, конечно, Генри не думал иначе. Все произошло не совсем так, как я себе представляла, но это было не так ужасно, чтобы ему захотелось держаться от меня подальше. Ведь правда?

Или же он чувствовал себя виноватым, потому что поддался мне, тем самым помогая мне провалить испытание. Даже если это правда, это не объясняло его отсутствия. Он ни в чем не виноват, и если я действительно провалилась, мне больше нет смысла оставаться в Эдеме. Но я все еще здесь, и это что-то да должно значить.

Мне плохо спалось, и даже сны о маме не принесли утешение. Я была тихой и отстраненной, а она снова и снова выпытывала, что же произошло, но я не могла ей сказать. Я буквально ненавидела себя за то, что не наслаждалась последними неделями с ней, но даже если бы мы могли поговорить о случившемся, я не знала, что конкретно сказать. Все надежды на мое светлое будущее она возлагала на Генри, а я умудрилась все испортить. Это разобьет ей сердце, а она заслуживала счастья.

Думать о Генри было больно, и следующее утро не принесло никакой отдушины. Я попыталась покинуть спальню, но указ Генри не поменялся: я застряла в своей комнате, пока его доверенное лицо — что, по сути, сводилось либо к Николасу, либо к Каллиопе — не зайдет за мной. Идти и так было некуда, но мне не нравилось ощущение жизни в клетке.

С другой стороны, разве не в ней я находилась последние шесть месяцев? Тихий голосок на задворках моего разума был на удивление суровым. Разве меня не заперли здесь, как какое-то животное, словно я принадлежу ему?

Нет. Я здесь по своей воле, и Генри четко дал понять, что меня не станут держать насильно. С моей стороны было очень невежливо так думать. Я — не Персефона.

Каллиопа зашла за мной в полдень, держа в руке корзинку для пикника. Вид у нее был до того счастливый, будто вчерашнего разговора никогда не было, а я не рискнула возвращаться к нему. Мы переплелись руками и двинулись по коридору. Я косилась по сторонам в поисках Генри. Он всегда являлся мне, когда я в этом нуждалась, но не в этот раз.

Мы вышли из поместья, в паре шагов от нас следовал Николас. Его присутствие одновременно раздражало и успокаивало; хоть он и хромал, я не думала, что найдется такой безумец, который рискнет иметь с ним дело. Пого он явно приглянулся — щенок бегал по саду, держась поближе к охраннику, а не ко мне.

— Кейт?

Я подняла голову при звуке своего имени. В мгновение ока Николас возник между мной и Авой, стоящей по другую сторону фонтана. Я не видела ее с Рождества.

Мне не хотелось ее игнорировать, но учитывая все, что произошло со мной и Генри, у меня не было сил с ней разбираться. Подруга вызывала у меня чувство вины, а мне и без этого нынче было тяжко.

— Кейт… — Ава попыталась обойти Николаса, но он был неподвижен как скала. — Прошу тебя… Меня не пускают к тебе в комнату, а мне нужно…

— Ты что, не поняла? — спросила Каллиопа с такой злобой, что я удивленно на нее покосилась. — Она не хочет с тобой разговаривать.

Я видела лицо Авы из-под левого локтя Николаса, вид у нее был обескураженный.

— Кейт, — вновь обратилась девушка со слезами на глазах. — Пожалуйста, всего на минутку.

Я словно приросла ногами к земле. Никогда не видела ее такой испуганной. Несмотря на доводы рассудка, я спросила:

— Что такое?

Она нервно покосилась на моих компаньонов.

— Мы не могли бы прогуляться вдвоем?

Николас нахмурился.

— Это запрещено.

— Николас, умоляю, — начала Ава, и прозвучало это столь фамильярно, что я задумалась, не обкрутила ли она и его. — Мне нужна всего минутка…

Каллиопа перебила ее:

— Мы уходим сейчас же.

Она потянула меня за локоть и повела к лесу. Я не сопротивлялась, хоть и настояла бы на разговоре с Авой еще пару дней назад. Но кто-то пытался причинить вред мне и Генри, и как бы ни претила эта мысль, у Авы были мотивы. Ей всего-то нужно было проскользнуть на кухню и подсыпать порошок в наши напитки. Может, она просто пыталась помочь, подтолкнуть нас с Генри друг к другу, не задумываясь о последствиях. Или же сделать так, чтобы я провалила испытание и стала такой же одинокой, как она. Что первое плохо, что второе.

Дойдя до края деревьев, я оглянулась через плечо и увидела, как Николас держит Аву за руку, чтобы та не последовала за нами. Она боролась, повернувшись к нему лицом и читая лекцию, которую, к счастью, я не могла слышать. По крайней мере, от нас они отстали.

— До чего унизительно, — сказала Каллиопа, переступая через плотный корень, вылезавший из земли. — Любой бы чувствовал себя ужасно на ее месте, но это не оправдывает подобное поведение.

Я осмелилась еще раз оглянуться. Николас уже спешил к нам, а Ава с поникшими плечами осталась стоять у фонтана. Девушка наблюдала за мной.

Я отвернулась и уставилась прямо, не оглядываясь всю оставшуюся дорогу. В пути я молчала, пытаясь разобраться в собственных мыслях, что было нелегко — я все еще страдала от последствий порошка. Может, я что-то не так поняла? Может, она услышала новость об отравлении и забеспокоилась?

Но чем дольше я об этом думала, тем больше ее подозревала. После случившегося на Рождество Ава наверняка на меня злилась, ведь у меня было то, чего лишилась она. Жизнь, перспективы — а еще, как минимум один день, у меня был Генри.

Каков следующий шаг? Может ли ревность стать той мотивацией, которая подтолкнет на убийство? Или, услышав о реакции Генри, она удовлетворила свою жажду мести?

— Река в той стороне, — сказала Каллиопа, перебивая мой поток мыслей. Я опустила взгляд, не желая споткнуться об ветки и корни.

Затем попыталась придумать, что бы такого сказать, чтобы это не касалось Авы.

— Она бежит через всю территорию? — не помню, чтоб видела реку по другую сторону изгороди.

— Она уходит под землю, — ответила Каллиопа, будто это совершенно нормально. — Слышала, что как-то Ава чуть в ней не утонула. Это правда?

— Не чуть, — я скривилась от воспоминаний. — Она действительно утонула. Мне пришлось прыгнуть за ней. Так она и умерла… ударилась головой об камень.

Я сосредоточилась на лесных видах, пытаясь не думать о той ночи.

— Как думаешь, чем бы ты сейчас занималась, если бы не была здесь? Если бы Ава не умерла?

Именно этот вопрос я избегала последние шесть месяцев.

— Не знаю. Вернулась бы в Нью-Йорк, наверное.

— Вместе с мамой?

Я вздохнула.

— Нет. Она бы уже умерла к этому времени, — сказать это далось гораздо легче, чем я думала. — Она хотела, чтобы я окончила школу в Эдеме, но вряд ли я смогла бы на этой пойти.

Каллиопа окинула меня сочувствующим взглядом, но мне не нужна была ее жалость.

— Поляна совсем близко, — сказала она, и, выглянув сквозь деревья, я увидела ее — лужайку размером с мою спальню. Поблизости журчала вода. — Что насчет твоего отца?

— В смысле? Я его никогда и не видела. Без понятия, где он сейчас. Мы отлично справлялись и без него.

— Но теперь все изменилось, — тихо заметила девушка. Я ее проигнорировала. Мама редко вспоминала о папе, но я в довольно раннем возрасте поняла, что упоминать о нем не стоит. Не то чтобы она злилась или начинала плохо о нем отзываться. Ей просто было нечего сказать. Они не были женаты, и я не спрашивала, что же произошло. Все мои детские фантазии о том, как он однажды объявится на пороге, обнимет меня и купит мне мороженое и игрушки уже давно развеялись. Мы с мамой были командой. Больше нам никто не нужен.

Мы с Каллиопой молча постелили покрывало и выложили еду. Было трудно вспомнить о своем обещании Генри, глядя на корзинку, набитую бутербродами, макаронами, жареной курицей и тем же роскошным десертом, который мне подавали каждый вечер, но мне удалось. Едва.

— Прости… еда выглядит очень вкусно, но я не могу есть. Я не особо голодна.

— Да ладно? — она разгладила уголок покрывала и устроилась посредине. На краю поляны маячил Николас с угрюмым видом. — Ты же не завтракала! Кроме того, я тоже буду есть, так что не волнуйся.

— Дело не в… — я закусила губу. Последнее чего мне хотелось, это обидеть ее, но я также не могла признаться, что это испытание. — После случившегося… я дала Генри обещание. Прости. Нужно было сказать тебе, прежде чем ты принесла все сюда.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 49
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Испытание для Богини - Эйми Картер.
Комментарии