Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сирота с Манхэттена - Мари-Бернадетт Дюпюи

Сирота с Манхэттена - Мари-Бернадетт Дюпюи

Читать онлайн Сирота с Манхэттена - Мари-Бернадетт Дюпюи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 131
Перейти на страницу:
мать и отец, оба, умерли. Не думайте больше об этом! Вы вскоре полюбили мистера и миссис Вулворт.

- Конечно, ведь они были так добры ко мне, так ласковы со мной. Мне вспоминается кукла - красивая, с белокурыми волосами и в очень нарядном платье.

Бонни встала, чтобы сварить себе кофе, который очень любила. Она печально улыбнулась.

- А, та кукла, что вам принесли в первый вечер! - воскликнула она. - Как только я вам ее показала, вы моментально утихомирились. Мистер Вулворт приобрел ее для вашей кузины Перл и в назначенное время подарил ей. Само собой, госпожа вам купила другую, еще красивее.

Лисбет кончиком пальца нарисовала на припыленном мукой цинке букву «П». Она испытывала необъяснимое волнение.

- Прости меня, Бонни, но мне что-то вдруг стало нехорошо. Пойду прилягу!

- А я вам что говорила, мисс? Не надо ворошить прошлое. Вы так побледнели - смотреть страшно!

Девушка, нетвердо ступая, вышла из кухни. Она уже была не рада своим расспросам, тем более что Бонни она обожала, а та, в свою очередь, денно и нощно пеклась о благополучии своей юной подопечной.

- Да что со мной такое? - едва слышно спросила себя Лисбет.

Мейбл и Эдвард Вулворт на ее памяти не раз заявляли: в ее истории нет ничего необычного. Господь отказал им в возможности иметь своих детей, и они сжалились над несчастной сироткой, которая бродила, исхудавшая и грязная, в Сентрал-парке, тем более что она едва не погибла, когда ее на полном ходу сшибла их коляска.

«Я не имела при себе ничего, что помогло бы узнать, кто я и откуда, и если бы не Вулворты, меня бы отправили на Запад в тесном вагоне, с десятками таких же сирот, - думала она, испытывая облегчение от того, что наконец уединилась в своей спальне. - Мне очень, очень повезло!»

Она легла поперек кровати. Изысканная обстановка комнаты - выбор Мейбл - действовала на нее успокаивающе. Цветочный орнамент, привезенный из Лондона обивочный ситец - весь декор был выполнен в этом стиле, от двойных штор до обивки на стульях. Стены, оклеенные тиснеными розовыми обоями, красиво сочетались с деревянными стеновыми панелями бежевого цвета. По шелковому стеганому покрывалу были разбросаны маленькие подушечки, отделанные рюшами, кружевами и декоративной тесьмой.

Кузина Перл ей завидовала и часто ныла, что дядюшка Эдвард слишком ее балует.

«Перл насмехается надо мной, называет принцессой из Дакота-билдинг. Кукла… Принцесса… Снова это «п»!»

Испытывая необъяснимую печаль, Лисбет закрыла глаза. В голове упорно крутилось слово «принцесса», звучащее очень похоже по-английски и по-французски. Кажется, она знала его всю свою жизнь. И вдруг в ее сознании зазвучал забытый голос, произнеся «моя принцесса».

- Хватит! - вскричала девушка, чувствуя, как к глазам подступают слезы.

Через минуту в дверь постучала Бонни и сразу же вошла. Гувернантка по-своему научилась справляться с нервными срывами своей юной госпожи, страдающей из-за них. Обычно она не упоминала о них при Мейбл Вулворт, дабы избежать очередного визита доктора Джона Фостера, с которым Эдварда Вулворта связывала крепкая дружба и который настойчиво рекомендовал опийную настойку, словно это средство от всех болезней.

- Ну-ну, что тут у нас опять стряслось? - проговорила она, подходя к кровати. - Вы же только что в гостиной были в таком хорошем настроении!

Лисбет позволила погладить себя по волосам, по щеке. Уголком фартука Бонни смахнула ее слезы.

- Прости меня, - пробормотала девушка. - Мне не хватает свежего воздуха, мне так хочется сходить на каток в Сентрал-парке или выехать в экипаже без кучера и кататься до самой ночи!

- Бог мой! Одной? Это было бы неприлично. Завтра, когда явится ваша кузина Перл, с вами на прогулку поедет мистер Вулворт.

- Я могла бы выйти погулять и сегодня, Бонни. Родители к обеду не вернутся, значит, ничего не узнают. Мне постоянно говорят, что город полон опасностей, а Сентрал-парк - вообще разбойничий притон, хотя Перл ходит туда кататься на коньках с друзьями. Я же никогда не была на улице без ма или па, - пожаловалась она. - Под предлогом, что у меня хрупкое здоровье, училась я всегда дома и так и не попала в лицей.

- А вы ведь никогда на это не жаловались до сегодняшнего дня. Что за муха вас укусила, моя маленькая госпожа?

В поведении хозяев было кое-что такое, чего Бонни не понимала, - в первые годы после того, как появление в доме сироты нарушило привычный, размеренный ход событий. Девочку держали в четырех стенах и укладывали в кровать при малейшем насморке и даже если она просто выглядела усталой.

Сначала Лисбет на дому обучали английскому, затем приглашали квалифицированных преподавателей истории, естественных наук, математики и литературы. Лисбет играла на фортепьяно, талантливо декламировала, но это не мешало Бонни часто мысленно сравнивать ее с оранжерейным цветком редкой красоты, лишенным при этом свободы и открытого пространства.

- Можете мне довериться, мисс, я вас не предам, - сказала она. - Снова снилось что-то страшное?

- Кошмары снятся не так часто, как раньше, Бонни, зато один - он все время возвращается. Я вижу океан. Вода зеленая или серая, волны - огромные, и мне очень-очень страшно. Я крохотная и точно знаю, что вот-вот упаду в воду и утону.

Бонни вздрогнула, когда поняла, что не так: эту тираду Лисбет произнесла по-французски.

- О, мадемуазель, мы же договорились, что не будем больше этого делать, - прошлым летом, когда мадам Мейбл чуть было нас не поймала.

- Сейчас бояться нечего, мы в доме одни. И это вообще-то твоя вина: ты продолжала разговаривать со мной на своем родном языке, языке своей матери, потому что мне это очень нравилось.

- Но если мсье раскроет наш секрет, он меня уволит.

- Я сделаю так, что не уволит, Бонни, милая! Не хочу, чтобы ты уходила.

- Вы очень милая девушка, и, когда выйдете замуж, я буду служить у вас.

Они заговорщицки подмигнули друг другу. Лисбет, у которой полегчало на душе, вскочила с кровати. Одним движением она стянула с себя новое платье - так, что ткань затрещала под пальцами. Гувернантка с удивлением наблюдала за тем, как она надевает юбку-брюки, ботинки и две шерстяные кофты.

- Бонни, иди за пальто и туфлями! Мы отправляемся на прогулку - ненадолго, благо время есть. Это будет мой настоящий рождественский подарок!

Прекрасные голубые глаза Лисбет сияли в радостном предвкушении. Гармоничное лицо девушки с идеальным

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сирота с Манхэттена - Мари-Бернадетт Дюпюи.
Комментарии