Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Семейка Лампри. Танцующий лакей - Найо Марш

Семейка Лампри. Танцующий лакей - Найо Марш

Читать онлайн Семейка Лампри. Танцующий лакей - Найо Марш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 119
Перейти на страницу:

— Самое большее через две минуты. До его появления мы молчали.

— Вы не сразу сказали им, что лорд Вузервуд обещал помочь?

— Нет. Приходил в себя от его наставлений.

— Понимаю. — Инспектор вежливо помолчал. — На этом у меня все, сэр. Благодарю вас за помощь. Не обессудьте, но мне придется оставить в вашей квартире двух констеблей. Такой порядок.

— Завтра мы можем выходить из дома?

— Конечно. Надеюсь, покидать Лондон в ближайшее время никто из вас не собирается?

— Нет.

— Досудебное разбирательство скорее всего начнется в понедельник. Вы не могли бы назвать мне фамилии адвокатов лорда Вузервуда, сэр?

— Это фирма Раттисбон. Они защищают интересы нашей семьи уже несколько поколений. Я им позвоню.

— Тогда на этом все. — Аллейн встал. — Завтра мы попросим вас подписать ваше свидетельство в отпечатанном виде. И примите искреннюю благодарность за то, что так терпеливо сносили наши полицейские процедуры.

Лорд Чарльз остался сидеть, глядя на инспектора, вскинув голову.

— Извините, мистер Аллейн, но есть еще вопрос, который я хотел бы с вами обсудить. Дело в том, что горничная супруги моего покойного брата, вы ее знаете, совсем недавно явилась в гостиную в большом смятении. Оказывается, Вайолет проснулась в ужасном состоянии. Ей что-то понадобилось принести из их лондонского дома на Браммел-стрит. Какое-то лекарство. Горничная сказала, что ваши люди никому не позволяют покидать квартиру. Тогда Вайолет вскочила и начала быстро одеваться. Они с сестрой не могут с ней справиться. Не знают, что делать. Нам с женой все это страшно надоело, мы устали. Не стану притворяться, мы не сильно огорчимся, если несчастная Вайолет нас покинет, но с ней в доме должен быть еще кто-то, кроме сестры и слуг. Шарлотта готова поехать, но я категорически возражаю. Она совершенно вымоталась, ей нужен сон. В общем, я прошу вашей помощи.

— Это нетрудно устроить, — сказал Аллейн. — Мы перевезем леди Вузервуд в ее дом и оставим там кого-нибудь подежурить.

— Рад это слышать. И еще туда любезно вызвалась поехать Робин Грей. Мисс Роберта Грей, вы ее знаете.

— Не слишком ли она молода?

— Да, конечно, — согласился лорд Чарльз. — Но Робин очень ответственная и собранная. С ней за компанию поедет и няня. К тому же есть надежда, что Вайолет примет свое лекарство и успокоится. Вместо Робин могла бы поехать моя старшая дочь Фрида, но она еще не оправилась от потрясения. Другая дочь, Патриша, мала. Так что получается, что, кроме Робин, ехать некому. Вы не возражаете?

Аллейн вспомнил серьезное лицо девушки, огромные серые глаза. Она тоже лгала, но из желания выручить друзей. Так что пусть едет, какая разница.

Они договорились, что леди Вузервуд отвезет домой Гигл вместе с сестрой и горничной, а также Робертой Грей и няней. Сопровождать их будет констебль Гибсон.

Лорд Чарльз отправился организовывать переезд, за ним поспешил Найджел.

Оставшись один, Аллейн принялся расхаживать по столовой. Когда появился Фокс, он сразу сунул ему свою запись свидетельства лорда Чарльза.

— Вот, посмотрите. Хотя не смотрите, я вам лучше расскажу. Значит, он заявил, что отошел с братом в дальний угол комнаты и там получил от него обещание помощи деньгами. Причем брат говорил очень тихо, так что детки ничего не слышали. Наш лорд не знает, что они мне наболтали, поэтому говорил спокойно и уверенно.

— Ловко вы его прижали, — заметил Фокс.

— А что, если его версия — это правда, а детки мне врали? — спросил Аллейн. — Хотя я почему-то уверен, что и он лгал.

— Я это подтверждаю, — произнес Фокс. — Он вам действительно соврал.

— Да что вы?

— Да, сэр. Мне удалось разговорить горничную.

Инспектор оживился.

— В работе с горничными вам нет равных. И что она рассказала?

— В это время она находилась в кладовой, — сообщил Фокс, доставая из карманов блокнот и очки. — Дверь там была открыта, и она все прекрасно слышала. Я спросил насчет других слуг, не слышали ли они, а она ответила — может, и слышали, но ни за что не выдадут хозяев. А ее уже предупредили об увольнении, так что ей все равно. Вот такая это девушка. Симпатичная, но мстительная.

— Ну что ж, нам это как раз на руку. Кстати, как ее зовут?

— Кора. Кора Блэкмор. Говорит, что два джентльмена сильно разволновались. Лорд Вузервуд сказал, что совсем бы лишил брата наследства, причем с радостью, но не может, поэтому оставит ему в завещании самый минимум. Потому что — он так и сказал — брат негодяй и паразит. Он обзывал его и другими бранными словами. Сказал, что ему место в сточной канаве и что на этот раз он не получит ни пенни. Тут наконец лорд Чарльз вышел из себя, и они начали страшно кричать друг на друга. Потом вошел мальчик, Майкл, с подарком. Увидев его, они опомнились и притихли. Вскоре лорд Вузервуд засобирался домой. Выходя из комнаты, он обернулся и сказал (по словам горничной, с большой злобой): «Все. Больше я тебя знать не хочу. Если будешь и впредь докучать мне, скулить, просить помощи, я обращусь в полицию, чтобы меня от этого избавили». На что лорд Чарльз ответил (Кора слышала это очень отчетливо): «А я бы с радостью избавился от тебя любыми средствами».

— Вот это да! — воскликнул Аллейн.

— Вот и я о том же, — согласился Фокс.

Глава 16

Померкнул свет в ночи

I

Почему Роберта с такой готовностью вызвалась провести остаток этой бесконечной ночи в незнакомом доме с явно ненормальной вдовой убитого лорда, она и сама не понимала. Так получилось.

Когда Шарлотта сказала, что поедет с Вайолет, лорд Чарльз заволновался и категорически запретил ей даже думать об этом. Больше всего Роберту удивило, что она его сразу послушалась. Затем поехать предложила Фрида, но без особого энтузиазма. Вот тут Роберта и выступила, робко спросив, не может ли она чем-то помочь. Все приняли ее помощь с радостным облегчением. Все, кроме Генри.

Видимо, Лампри по-прежнему считали уроженцев колоний сильными и выносливыми. Они осыпали ее благодарностями, заверив, что тетю В. она даже не увидит.

— И ты получишь удовольствие, осмотрев дом, — добавила Шарлотта. — Не буду рассказывать, на что он похож. Викторианский стиль, чучела животных. В общем, сама увидишь.

— Не понимаю, почему должна ехать Роберта? — спросил Генри.

— Так она сама предложила, — заметила Фрида. — И с няней ей будет там совершенно спокойно. Какая Робин милая, правда, мама?

— Она очень добрая, — согласилась леди Чарльз. — Робин, дорогая, ты уверена, что хочешь туда поехать?

— Если это нужно, я поеду, — ответила Робин.

— Сразу звони сюда, если Вайолет начнет устраивать сцены. Но я уверена, что все будет в порядке. Она даже не заметит твоего присутствия. Там просто нужен кто-то от нас в помощь сестре и горничной Тинкертон.

Так они договорились. Потом лорда Чарльза вызвали для беседы с инспектором. Фрида занималась своим лицом, близнецы уныло листали старые номера «Панча». Леди Чарльз отказалась идти спать, пока не закончится вызов свидетелей. Она откинулась в кресле и закрыла глаза.

— Мне сейчас эта комната напоминает приемную дантиста, — проговорил Генри. — Вон ребятки листают журналы. Робин, возьми и ты полистай «Светские новости» для достоверности картины.

— А ты что листаешь?

— Как всегда. Барда[21]. «Макбет». Там очень красочно изображены убийства.

— Нашел что читать, — буркнул Стивен.

Фрида оживилась и продекламировала глубоким сценическим голосом;

— Померкнул свет в ночи,Ворон в туманный лес направил свой полет.Дневное все поникло и уснуло,И пробудились деятели тьмы[22].

* * *

Роберта принялась рассматривать фотографии в журнале. Женщины, женщины, сплошь женщины. Веселые, грустные, совсем молодые и постарше. Она уже собиралась отложить журнал, но, встретившись взглядом с Генри, продолжила листать.

А что, если все эти дамы его знакомые? Конечно, глупая мысль, но все же. А что, если одна из них и есть эта таинственная Мэри? Например, вон та длинноногая, с гладким холеным лицом. Куда до нее скромной провинциалке.

Но несмотря на все это — на то, что в доме совершено убийство, что Генри за каждым углом поджидают богатые ухоженные красавицы, Робин чувствовала себя счастливой. Действительно, почему?

Девушка так ушла в размышления, что не заметила, как пролетело время. Вернулись Найджел Батгейт и лорд Чарльз, оба встревоженные.

— Дорогая, почему ты не пошла спать?

Леди Чарльз возмутилась:

— Если еще кто-то спросит меня, почему я не в кровати, прекрасно зная, что она занята этой сумасшедшей, я немедленно попрошу Мартина его арестовать.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Семейка Лампри. Танцующий лакей - Найо Марш.
Комментарии