Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Прочие любовные романы » Холостяки - Кендалл Райан

Холостяки - Кендалл Райан

Читать онлайн Холостяки - Кендалл Райан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 47
Перейти на страницу:
И я не была готова к этому разговору, Ни теперь, ни когда бы то ни было.

Сообразив, что девушка, должно быть, уже вышла, я встала из-за стола и направилась в комнату Стерлинга. Охранника нигде не было видно.

Что за черт? Вероятно, он решил сделать перерыв пораньше.

Распахнув дверь, я была поражена стольким сразу, что мой мозг отказывался осознавать увиденное.

Во-первых, на полу валялось разорванное красное платье и крошечные трусики-тонги. Во-вторых, в наполненной тишиной комнате раздавались тихие стоны, мужские и женские. Я не сводила взгляда с платья, зная, что я никогда не смогу забыть эту картину, разорвавшую мне сердце.

Так же быстро, как открыла дверь, я ее закрыла и застыла возле нее, чувствуя, как горячие слезы струятся по щекам.

Оттого, что мы занимались любовью только накануне вечером, все стало в десять тысяч раз ужаснее. Мне казалось, будто из моей груди вырвали сердце и отправили его в мясорубку.

Я с ужасом поняла, почему эта девушка в красном показалась мне знакомой. Это была Ребекка, бывшая подружка Стерлинга. Помощница адвоката из его фирмы. Та самая, с которой он встречался целых восемь месяцев.

Судя по всему, он нашел ту самую, ту, которая сможет дать ему именно то, что он хочет.

Желудок свело, и я бросилась в туалет. Я склонилась над унитазом, всхлипывая, рвотные позывы сотрясали мое тело.

Черт.

Поведение Анны меня поразило, но если я думала, что ей удалось меня шокировать, то ее предательство не шло ни в какое сравнение с моим открытием.

Слезы щипали мне глаза. Я рухнула на холодный пол в кабинке и зарыдала. Когда первая девушка вышла из комнаты Стерлинга, она сказала, что он влюблен в кого-то другого. Видимо, она была права.

Неужели Стерлинг все это время был влюблен в свою бывшую?

Я с отвращением осознала, что прошлый вечер ничего для него не значил. Я была просто дешевой доступной добычей, последней забавой этого развратного типа, прежде чем он обзаведется семьей. Я влюбилась в ту роль, которую он играл. Он делал вид, что он достойный человек – веселый, скромный и добрый, – но это все было игрой.

С трудом поднявшись с пола, я промокнула глаза бумажным носовым платком и торопливо вышла. Я остановилась возле банкетного стола лишь для того, чтобы взять сумку и мобильный. Разбросанные по столу папки я оставила, не обращая внимания на перешептывания женщин в очереди, не понимавших, что происходит.

А потом я выбежала из отеля. Мне нужно было оказаться как можно дальше от Стерлинга Куинна.

Глава тридцать шестая. Кэмрин

– Что случилось? – спросила Оливия сразу, как только открыла дверь.

Я направилась прямиком к моей лучшей подруге и боссу, когда ушла с превратившегося в катастрофу PR-мероприятия, которым я руководила.

– Почему ты решила, будто что-то случилось?

Ее взгляд переместился на стеклянную бутылку в моей руке.

– Водка на ланч – обычно плохой знак, разве нет?

Я хмыкнула в знак согласия, печально принимая ее правоту.

– Можно мне войти или как?

Она шире распахнула дверь и жестом пригласила меня войти.

– Только если ты пообещаешь рассказать мне, что происходит.

Я кивнула. Точно таким же образом я появилась у Оливии полгода назад, когда Дэвид меня бросил. В тот раз эликсиром стало вино. Но теперь мне определенно требовалось кое-что покрепче.

Оливия провела меня в кухню, чтобы дать мне стакан со льдом и банку содовой с лаймом из холодильника. Я открыла бутылку дешевой водки, потому что теперь в дополнение ко всему остальному я уже не могла получить мой бонус, а это означало, что моя финансовая ситуация близка к катастрофе. Головная боль, которая мне грозила потом, станет наказанием за мою глупость. Налив внушительную порцию водки в стакан со льдом, я долила содовую и сделала долгий глоток.

– Брось, давай лучше поговорим, – предложила Оливия, уводя меня в гостиную.

Мы сели, я на диван, она – в кожаный шезлонг напротив меня. Улыбнувшись, Оливия подняла ноги повыше.

– Прости. Ступни так отекли, что выглядят как медвежьи лапы.

Я сделала еще глоток напитка, обдумывая, с чего же начать. С предательства Стерлинга? С поступка Анны? Или с того, что меня, вероятно, уволят, как только Оливия узнает, что я натворила?

– Подожди минутку. – Брови Оливии сошлись на переносице. – Разве не сегодня кастинг невест для Стерлинга?

Я кивнула, глядя на свои руки.

– Именно поэтому я здесь. Я все провалила, Лив.

Мой голос дрогнул, и я больше не смогла сдерживаться. Горький всхлип вырвался из моего горла, по щекам потекли слезы. Поставив стакан с водкой на столик, я прижала к груди декоративную подушку.

И я выложила все, выплеснула до донышка всю правду, хранившуюся в моем сердце. Я не остановилась, пока не рассказала обо всем: как я влюбилась в него, словно идиотка мирового класса, как мы занимались любовью и это был самый сногсшибательный секс в моей жизни, как я познакомилась с его матерью. Оливия молча слушала меня. Ее рука лежала на округлом животе.

– Все казалось таким настоящим, – прошептала я.

Подруга с грустью посмотрела на меня:

– Меня это тревожило.

И тут я вспомнила ее слова в салоне, когда мы делали педикюр несколько недель назад. Оливия предупреждала меня, чтобы я не влюблялась в Стерлинга.

– Ты злишься на меня за то, что я провалила мероприятие? – Мне было страшно появляться у Оливии. Я боялась, что она выставит меня вон и скажет, что в понедельник меня уволит.

– Нет, – ответила она. – Разумеется, нет. Он поступил возмутительно. А мне следовало подумать, прежде чем ставить вас в пару. Между вами и до этого искры пролетали. Пожалуй, с самого начала это был рецепт катастрофы.

Это признание помогло мне почувствовать себя самую чуточку лучше. Возможно, моей вины в том, что я в него влюбилась, не было. Это было, как говорится, предначертано.

– Поведение Анны совершенно неприемлемо. Я бы рекомендовала попрощаться с ней в понедельник, если ты не против, – добавила Оливия.

Я едва кивнула. Я не испытывала удовлетворения от того, что потеряла подругу и согласна с ее увольнением.

В эту минуту в гостиную вошел Ноа. Его рука, сжимавшая красное яблоко, застыла на полпути ко рту.

Я быстро вытерла слезы со щек.

– Привет, Ноа. – Отпив глоток водки, я попыталась взять себя в руки.

Его взгляд переместился с меня на Оливию, и он положил яблоко на стол.

– Это разговор только для девочек?

Оливия кивнула.

– Все в порядке, входи. Это твой дом, – сказала я.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холостяки - Кендалл Райан.
Комментарии