Невольная странница (СИ) - Юлия Кои
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тишину за ужином нарушил стук в дверь.
— Войдите.
В комнату вошла жена хозяина. В руках у нее была стопка одежды. Она положила её на постель и с сожалением глянула на Джо. Прошлась по её пострадавшему лицу и худой фигуре.
— Здесь все, что мы смогли раздобыть за такой короткий срок. Надеюсь, этого достаточно.
— Спасибо, — мрачно сказал Джерард. Дальше тянуть было некуда, поскольку после слов женщины, Джо вперилась в него вопрошающим взглядом.
— Это одежда для тебя.
Джо вытерла руки, поднялась из-за стола. Она разложила одежду и среди нее оказалось несколько длинных сорочек, туника и даже лента.
— Это женская одежда, — констатировала Джо.
— Да, я помогу тебе одеться.
— Спасибо, но это не изменяет того факта, что я буду выглядеть как женщина, — нахмурилась Джо, насколько это было возможно.
— Джозефина, — поднялся Джерард и направился к ней. Он взял из её рук тунику и отбросил её на кровать. — Когда тебя схватили, то думали, что ты мужчина и мы содомиты. Если ты понимаешь, о чем я.
— Конечно понимаю! Я знаю, что мужчины спят друг с другом. Я жила в доме с Оллином! — всплеснула она руками, намеренно умалчивая о Мэриане. Джерард улыбнулся её тираде и перехватил ладонь.
— Нас обоих могли казнить. Но когда открылось, что ты женщина, — он попытался подобрать слова, сглаживающие ситуацию. Джо смотрела на него вопросительно одним глазом и его сердце сжалось от жалости и несправедливости, с которой отнеслись к ней. — Было решено, что ты соблазнила меня и нуждаешься в исцелении.
— Примерно так я это и представляла, — фыркнула Джо. Она попыталась выдернуть руку, но Джерард крепко держал её. — Мужской шовинизм, винить женщину во всех грехах.
— Король простил мою ошибку, но с одним условием, — слова дались ему трудно, а то, что нужно было сказать дальше, застревало в горле.
— С каким условием? — настороженно спросила Джозефина.
Джерард погладил большим пальцем её палец, на котором красовался перстень.
— Мы должны пожениться.
— Что? Должны? — вспыхнула Джозефина. — Это кольцо для помолвки? Ты надел его мне на палец, пока я была без сознания?
Она все же выдернула руку и отбежала на другой конец комнаты. Теперь их разделяла кровать.
— Это кольцо не для помолвки, — сказал Джерард.
— Что? А для чего тогда? — Джо поднесла руку к лицу, чтобы лучше разглядеть злосчастный обруч на пальце. — Кто еще был здесь в ту ночь?
— Священник.
Горло перехватило от ужаса. Джо не смогла сделать вдох и вцепилась в шею, хрипя. Она не удержалась на ногах и упала на колени, что отдалось болью во всем теле. Она закашлялась, слезы брызнули из глаз. На плечо опустилась большая горячая ладонь.
— Ты в порядке? — обеспокоено спросил Джерард, заглядывая в лицо Джозефине.
— Не трогай меня! — отвернулась она. — Ты говорил о доверии!
Она нашла в себе силы подняться и теперь гневно смотрела на него.
— Джозефина, позволь объяснить.
— Нет! Я достаточно услышала, — все её тело била мелкая дрожь. — Пусть это и приказ, но ты не должен был жениться на мне. Это было без согласия и не может иметь силы.
— Я сказал, что ты носишь моего ребенка. Все законно.
Джо непроизвольно поднесла руку к плоскому животу.
— Джо, ложись в постель. Тебе нужен отдых, — он сделал шаг навстречу, но она отпрянула. Джерард не мог понять, чем вызвана такая реакция. Он полагал, что Джо будет против, но не настолько. Прикоснись он к ней сейчас, сделает только хуже.
— Я не буду тебе мешать, отдыхай. Скоро нам нужно вернуться ко двору, — сказал он и вышел, громко хлопнув дверью, от чего Джо вздрогнула.
Она осталась одна в комнате. Горечь все еще сдавливала горло. Джо вытерла выступившие слезы и поплелась к кровати. Она корила себя за слишком бурную реакцию. Она выдержала истязания, но сказанная Джерардом фраза «должны пожениться» прорвала плотину. Рушилось их соглашение просто быть вместе. Но что случится теперь? Её ждет участь стать следующей леди Бёрд? Или они возненавидят друг друга и вынуждены будут находиться рядом? Что произойдет, если она так же внезапно вернется домой? По телу пробежала волна холода от этой мысли. Улегшись в постель, она провалилась в беспокойный сон.
Из-за плохо проведенной ночи, Джо часто зевала и клевала носом, пока тряслась на сиденье в карете. Её ноги укутали шкурой животного, а саму завернули в теплый плащ, от чего Джозефина чувствовала себя старой дуэньей. Мазь, которой обрабатывали её раны и синяки, приносила свои плоды и опухлость начала спадать. Они передвигались медленно, останавливаясь с наступлением сумерек. Больше они не разговаривали, Джерард не прикасался к Джо, наняв для нее служанку, которая помогала ей переодеваться и заботиться о ранах.
Джерард ехал верхом, время от времени поглядывая на окна кареты. Яркое осеннее солнце играло в черных волосах Джозефины. Она сидела прямо, глядя на открывающийся вид и совершенно игнорируя своего мужа. Она претерпела значительные изменения от мальчишки слуги до леди. Хотел бы он оказаться рядом с ней, прижать к себе и уверять в бесконечной любви, но сейчас было еще не время. Ему предстояло снова завоевать доверие жены.
Глава 24
Спустя несколько дней утомительной тряски в карете, они вернулись в столицу. Джо вышла из кареты, проигнорировав протянутую мужем руку. Маленького роста пухленькая служанка семенила за своей госпожой. Их сопроводили к королю, не дав возможности отдохнуть.
Эдуард встретил путников в гостиной своих покоев и распростер руки, словно желая обнять Джозефину, но она присела в глубоком реверансе, отдавшемся болью в теле.
— Вижу, Вы научились некоторым манерам, — усмехнулся король. — Позвольте же взглянуть на женщину, которая принесла столько беспокойства.
Эдуард подошел к Джо и приподнял её лицо. Он внимательно осмотрел её, задержавшись на лучистых голубых глазах, больше напоминавших сейчас море в непогоду.
— Да, вижу Вы устали, но оно того стоило. Теперь я понял, почему Вы так волновались о ней, Далкейт.
Джо при этих словах вздрогнула и бросила взгляд на Джерарда, который хмуро наблюдал эту сцену.
— Но кто же подпортил это лицо? Вы? — он обратился к Джерарду.
— Не он, пока что, — сказала Джо. — Развлекались монахини, Ваше величество.
— А у Вас острый язычок. Видимо, мужу и правда