Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Серпентарий Евы (СИ) - Соломина Мария

Серпентарий Евы (СИ) - Соломина Мария

Читать онлайн Серпентарий Евы (СИ) - Соломина Мария

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 48
Перейти на страницу:

А он ведь очень долго выжидал с этим разговором.

Что стоило рассказать мне всё еще на Земле, при нашей первой приватной беседе?

Но тогда я не плыла на корабле в сторону Зелёного Мыса…

Чёртов стратег! Он предусмотрел и это.

Глава 19

Главная пристань Бувенгарда неотвратимо приближалась. Солнце катилось к горизонту и начинало ласково золотить паруса фрегата. Но до заката ещё оставалось много времени. Мы как раз должны успеть причалить и сойти на берег.

Разгружать оборудование решено было на рассвете, а пока нас прямо на каменном пирсе встречала целая делегация во главе с Ремом Вэлдоном, моим новоиспеченным родственником и генералом Олафом Локвиллом.

Здесь всё было иначе, совсем не так как в Минворде. Начиная от серых булыжников мостовых и добротных многоэтажных зданий, выстраивающихся в узкие запутанные улицы, на которых едва ли могли разминуться две кареты, запряженные тораки, заканчивая самими горожанами…

В первую очередь отличались именно люди. Они были другими, менее скованными условностями социального разделения, норм и правил. Более свободными… Внешне они тоже отличались. Было такое ощущение, что мода здесь застыла в средневековье и изменялась лишь в сторону удобства и функциональности.

Сам Грэйвил в своем почти классическом костюме-тройке выглядел инородно рядом с собственным кузеном, который спокойно ограничился более простой и удобной одеждой, хоть и пошитой из дорогой ткани: бархатный колет, брюки, заправленные в высокие сапоги, длинный плащ был расстегнут…

Олаф Локвилл вовсе был в кирасе, поверх кожаного колета, с металлическими пластинами на рукавах. Из оружия при нем была только сабля. Но не сомневаюсь, какой-то аналог магического стрелкового оружия присутствовал и здесь.

Люди здесь передвигались либо в колясках, либо верхом на скаковых тораки. Никаких магомобилей не было и в помине. Поэтому пижонская мода Минворда здесь если и приживется, то не скоро. Я заметила в толпе несколько женщин, судя по одежде и украшениям, высокородных леди, которые отличались от привычных мне женщин соседнего континента так же разительно, как последние от землянок. Их наряды состояли из нескольких платьев, как правило трех, выглядывающих одно из-под другого. Самое верхнее было из плотного темного бархата или шерсти, а вот нижние – из более легких тканей, обильная замысловатая вышивка по лифу, длинные расклешенные рукава, и никаких корсетов. Прически так же были проще и удобнее. Волосы заплетали в замысловатые косы, либо убирали в сетку, закрепленную высоким резным гребнем. У пары дам я заметила под верхним, более коротким платьем, брюки и сапоги – они приехали на пристань верхом.

Вместо привычных манерных приветствий, мужчины отсалютовали своему лорду подняв вверх правую руку и приложив к груди левую, а потом Рем просто сграбастал своего господина в охапку с возгласами:

- В бездну приличия! Ну и заждался же я тебя! – он хлопал мозолистыми ладонями по спине Грэйвила. – Устал я уже тут всё разруливать. Сам начинай разбираться.

Когда наместник Зелёного Мыса наконец-то отпустил кузена, генерал Олаф тут же распахнул свои объятья. Мужчины смеялись… Они были рады прибытию своего лорда.

Капитан Лоусон спустился на пристань вместе с нами, сегодня он был приглашен на ужин в замок.

Я стояла чуть в стороне, закинув на плечи свой рюкзак с личными вещами – всё самое необходимое, никаких платьев и прочего хлама, позже рюкзаки можно будет укомплектовать палаткой, спальником и другим скарбом, если продвигаться придется пешком. Но пока что на нем восседал Гиви и терпеливо ждал, когда с других кораблей начнут высаживать наших людей. За моей спиной замер Тимал, он чувствовал себя немного не в своей тарелке рядом с горожанами Бувенгарда.

В экзокостюме я выглядела инопланетянкой, хотя, ими мы и были. Поэтому ни Саммерс, ни Людмила совсем не напрягались по поводу своей инаковости.

- Миледи! - Рем Вэлдон склонился в полупоклоне, и генерал Локвилл последовал его примеру… а затем и остальная свита. – Мы рады приветствовать вас. Обитель гроз уже заждалась новую хозяйку.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Такой прием поверг в легкий шок моих спутников. Благо, остальные члены команды с двух кораблей уже спешили присоединиться к нам.

- Всё готово, Рем?

- Обижаешь! Обитель гроз всегда ждёт своего лорда. Комнаты для гостей приготовили еще с вечера, а сейчас осталось только погрузить всех в повозки.

- Рассаживай гостей, да проследи, чтобы никого не забыли на пирсе. Списки людей есть у мистера Эдора. – при этих словах шефа Тимал выступил вперед. – А мы с Хэлен доберемся своим ходом.

- О Боги! Ты опять притащил с собой этого монстра! – воскликнул Рем. – В прошлый раз, тётушка Римана жаловалась, что у нее загрызли двух гусей и кошку…

- Ей лишь бы жаловаться. – усмехнулся Оуэн.

А я краем глаза заметила, как с четвертого корабля абсолютно самостоятельно спускалась полностью трансформированная калистра, перебирая по борту восемью мохнатыми лапами.

Паучиха ловко перебралась на пристань, шустро посеменила к нам мимо спешно убирающихся с дороги ученых, которые сейчас собирались в группы по заранее сформированным подразделениям. Первых из них офицеры Локвилла уже распределяли по повозкам.

Калистра же остановилась рядом с хозяином и начала трансформацию, втянув под мохнатое брюхо лапы и являя свету привычные очертания магомобиля.

- Прошу. – Грэйвил открыл мне переднюю дверь, и я без возражений нырнула в салон. – Хочу познакомить тебя со своим городом. А на калистре это будет гораздо удобней и быстрее.

Он сел за руль, и монстромашина снова начала трансформацию, а потом резво побежала вперед, плавно перебирая ногами. Путешествовать так было действительно удобно, хоть и пришлось пристегнуть ремни для безопасности. Машина то быстро взбегала вверх по уличной широкой лестнице, то перепрыгивала через узкий канал городской системы акведука. Здесь не везде водопроводы были прямо в домах, и многое горожане набирали воду из системы фонтанов, лишняя же вода стекала в такие каналы и выводилась за город, где большей частью использовалась для орошения полей, а оставшаяся стекала в море.

Город всё ещё был окружен высокой стеной, которая в древние времена выстояла не одну осаду, но сейчас была не нужна… высокие здания из серого камня давно выползли за ее черту и спустились к морю, выстроившись в неровные линии. Ворота давно не закрывались, но на них был дежурный пост городской стражи, следившей за порядком.

Внутри городской стены всё несколько изменилось, словно мы попали в другой город – грамотно распланированный, с широкими улицами и уютными скверами. Архитектура зданий и материал тоже отличались. Здесь преобладал желтый песчаник, было много домов с портиками и колоннами, искусственные каналы не пересекали улицы – вода шла по легким акведукам высоко над землей. Такое радикальное изменение удивляло.

- Город был распланирован и основа еще древними магами, теми, кто помнил Богов. – пояснил Грэйвил. – Камень привозили по морю, но добывали его в центре континента, а к морю сплавляли по реке. Необычайно легкий и прочный материал. Те дома, что стоят за городской чертой строились в последнюю тысячу лет из местного гранита.

Мы по дуге обогнули храм немыслимых размеров, стоявший в центре площади.

- Уменьшенная копия Храма Ситоры. – Оуэн продолжал знакомить меня с городом. – Здесь потоки Ситоры переплетаются и подходят близко к поверхности. Храмы всегда ставили в таких местах.

- Я не видела ничего подобного в Минворде.

Действительно, за всё время пребывания в этом мире я впервые видела храм. А жители столицы Миноры совсем не были набожными. Не помню, чтобы они преклонялись перед чем-то, кроме магической силы.

- Ещё бы. – Грэйвил недобро усмехнулся. – Все древние храмы Миноры были разрушены и разграблены кланами задолго до вторжения в Антэнору. На их месте были возведены родовые замки, аккурат над естественными узлами Ситоры.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Серпентарий Евы (СИ) - Соломина Мария.
Комментарии