Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Златовласка зеленоглазая - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Златовласка зеленоглазая - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Читать онлайн Златовласка зеленоглазая - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 117
Перейти на страницу:
Это не человек под маской иллюзии, спустя несколько мгновений сделал он вывод. Аура не человеческая! Необычная, яркая, но совершенно точно не людская! Тогда… Эльфийка?! Но как она сюда попала? Причем одна? Судя по всему, совсем молодая. Балованная дочка какого-нибудь высокородного эльфа из приехавших? Сбежала тайком в город за приключениями? Это же скандал будет! Нужно срочно сообщить во дворец! Наверняка ее там уже ищут. Пусть приедут, заберут. А пока ее нужно будет задержать…

Мотэдиус спустился вниз и решительно пошел сквозь толпу в направлении золотой макушки.

— Да. Очень вкусные эти штучки с ветчиной и сыром.

— Рульки.

— Рульки?

— Так их называет наш главный повар.

— Передайте ему мое большое спасибо. У нас так не готовят.

— А что готовят у вас?

— У нас? О-о, у нас много чего готовят…

Принцесса задумалась, мило наморщив лоб. Ректор и трое обнаруженных в зале членов педагогического совета за его спиной с почтительным выражением на лицах ожидали ее ответа.

— Но я не знаю, как это у вас называется, — повращав в пространстве правым указательным пальчиком для убедительности, нахмурилась Эриэлла.

— Да, очень жаль, что вы не знаете, — ровным голосом дипломатично откликнулся ректор.

— Как не знаете? — удивившись, неожиданно встрял в разговор один из стоявших позади Мотэдиуса преподавателей. — Вы же прекрасно говорите на нашем языке!

— В этом нет ничего странного, Лепольд, — с нотками недовольства в голосе отозвался ректор на такое вмешательство в его дипломатически выверенную беседу с эльфой. — Можно свободно говорить на языке и при этом совершенно не знать множества специфических терминов…

— Да, — поддакнул ректору другой преподаватель, видимо пытаясь организовать разговор всех со всеми, а не только Мотэдиуса с Эриэллой, — ведь даже знаменитые эльфийские вина называются по-разному. У вас так, у нас по-другому, ваше высочество.

— Вина? — заинтересовалась принцесса, поворачивая голову к нему.

— Да. Вина. Знаете, а в нашем университете есть богатейшая коллекция редких вин со всех континентов земли! — с гордостью за то, что нашел тему для разговора, ответил тот.

— Как интересно! — с воодушевлением откликнулась принцесса. — А у вас есть… шампанское? Я его так люблю!

— Шампанское?

— Да. Ну… это когда в напитке много-много пузырьков.

Держа правую кисть горизонтально полу, принцесса быстро пошевелила пальчиками, видимо изображая пузырьки.

— Никогда не слышал такого слова, — покачал головой ректор, глядя на пальчики. — Вино с пузырьками у нас называется — игристое…

— А! Ну тогда игристое…

Эриэлла с умным видом покивала головой.

— Кажется, в подвалах должна еще остаться «Мадам Люкко»… — задумчиво подняв глаза к потолку, негромко, но так, чтобы было слышно всем, произнес преподаватель, затеявший весь этот разговор о вине.

Пауза. Эриэлла, наклонив голову с неким вопросом в глазах, смотрела на ректора. Преподаватели, с не меньшим вопросом в тех же глазах, тоже смотрели на главу своего совета. В воздухе словно повисла непроизнесенная фраза: «Ну… и?»

— Почту для себя за честь угостить вас этим восхитительным напитком, — чуть кланяясь гостье, произнес ректор, правильно расшифровав направленные на него взгляды. — Как раз именно для таких случаев наша коллекция и существует. Для приема особо важных гостей и больших торжеств. Видите ли, ваше высочество, мы, маги, ведем несколько аскетичный образ жизни. Вино, как и другие горячительные напитки, не употребляем…

— Я слышала об этом, — покивав головой, с грустью произнесла Эриэлла, — и поверьте, я вам искренне сочувствую… Но что же я тогда, выходит, буду пить одна? Это будет неудобно…

— Мы с удовольствием присоединимся к вам, — спокойно произнес ректор. — В редких случаях это вполне допустимо, и в этом нет ничего страшного. Тем более для взрослых, уже состоявшихся как личности магов. Ограничения и запреты касаются в основном молодежи…

— Замечательно! С удовольствием выпью с вами фужер игристого, господин ректор!

— Я тоже буду весьма рад этому событию. Единственно, ваше высочество… Прошу простить, но вы так юны… Не будет ли это…

— …каким-то нарушением? — закончила принцесса недосказанную Мотэдиусом фразу. — Это вы о моем возрасте? О, уважаемый господин ректор! То, что я выгляжу на семнадцать, совсем не значит, что мне семнадцать! Вы же понимаете?

Принцесса обворожительно улыбнулась.

— Вполне, — несколько кисло ответил ректор, подумав, что с письмом во дворец о найденном ребенке он, похоже, поторопился.

— Кто знает, — секунду спустя повернулся он к преподавателям, — где можно сейчас найти нашего виночерпия?

— Ваше величество… срочное письмо от ректора магического университета, господина Мотэдиуса, — наклонившись сзади к уху императора, тихо прошептал его личный секретарь.

«Что там еще случилось? — не меняя приветливого выражения на своем лице, подумал Хайме. — Мотэдиус по пустякам сообщения слать не станет…»

Слева от императора сидела вся его семья, справа — с холодными, непроницаемыми лицами, высокородные эльфы Вечного леса — лер Эльтевунтиэль и лейра Левентюлинелла. С ними Хайме как раз вел вежливую беседу о погоде, которая сопровождала гостей по дороге к его столице. Остальные члены делегации леса находились на почтительном расстоянии от кресел, вместе с дворянами империи.

— Прошу меня простить, уважаемые гости, — вежливо наклонив голову, произнес Хайме, — дела империи.

«Да-да, конечно, понимаем», — качнули головами они в ответ.

Чуть нахмурившись, император вскрыл поданным ножом для писем узкий конверт и приступил к чтению.

— Все в порядке! — спустя несколько мгновений громко, с радостью в голосе произнес он, обращаясь к высокородным. — Принцесса Эриэлла жива и находится в полной безопасности в нашем магическом университете!

Хайме широко улыбнулся эльфам. Те тоже ответили ему вежливыми улыбками и кивками. Возникла несколько странная пауза. По лицам гостей император понял, что они явно ждут продолжения.

— Я сейчас отряжу отряд гвардии, и он доставит ее к вам под надежной охраной.

— К нам? — вежливо, но недоуменно произнесла Левентюлинелла.

— Да, — ответил Хайме, чувствуя, что улыбка на его лице выглядит по-идиотски и происходит явно что-то не то.

— А зачем? — так же вежливо и негромко спросила лейра и уточнила: — И кто она такая?

— Разве с вами нет молодой эльфийки? И она не пропадала?

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Златовласка зеленоглазая - Андрей Геннадьевич Кощиенко.
Комментарии