Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игра воровки - Джульет МакКенна

Игра воровки - Джульет МакКенна

Читать онлайн Игра воровки - Джульет МакКенна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 119
Перейти на страницу:

Лорд Армайл поднял руку.

– Мой дорогой сударь, я бы и не подумал брать твои деньги, раз Совет Магов нуждается в этих книгах для своих исследований.

Казуел вытаращил глаза.

– Как это? То есть я, конечно, ценю вашу щедрость, но…

– Ты сможешь отблагодарить меня маленькой услугой. – Армайл, не улыбаясь, наклонил голову.

– Какой услугой? – забеспокоился маг и посмотрел на рослого лакея, который стоял у двери, скрестив руки на широкой груди.

– Полагаю, ты не знаешь моего соседа, лорда Совела?

Лорд Армайл щелкнул пальцами, и второй лакей налил в рюмки белого бренди.

Для домашнего слуги он тоже необычайно хорошо сложен, запоздало заметил Казуел.

– Видишь ли, у него есть гравийный карьер, который я хочу купить. Я сделал ему честное предложение, но лорд Совел отказался иметь со мной дело. – Армайл пожал плечами. – Ты можешь уговорить его?

– Зачем вам гравийный карьер?

Благодарный за неожиданное вмешательство, маг удивленно посмотрел на Аллин.

– Чтобы удешевить ремонт дорог, моя дорогая, – ответил Армайл и предложил девушке бренди, от которого та, покраснев, отказалась.

– О, у вас превосходные дороги, милорд, – вставил Казуел, рассудив, что немного лести не повредит. – Ваши торговцы и жители должны быть вам очень благодарны.

– Плевать мне на торговцев, я просто хочу быть уверен, что могу передвигать свою Стражу куда и когда мне нужно, – с суровым видом объяснил лорд Армайл. – Я верю в правление твердой рукой.

Казуел заерзал.

– Я, безусловно, поддерживаю власть закона, но, боюсь, не принято магам вмешиваться в местную политику. Мне очень жаль.

– Мне тоже. – Лорд Армайл щелкнул пальцами.

В тот же миг сильные руки схватили Казуела сзади, и тяжелые железные оковы сомкнулись на его запястьях.

– Это насилие! – прошипел несчастный после тщетной борьбы. – Да и как, во имя Сэдрина, я мог бы уговорить лорда Совела на что-нибудь вообще?

Армайл встал и наклонился над Казуелом. Тот испуганно вжался в спинку стула.

– Пригрози сделать его импотентом или принести в жертву его семью, мне все равно. – Голос его был тих и бесконечно угрожающ. – Делай что хочешь, только убеди его, что опасность отказа перевешивает невыгоду продажи.

Он сделал поворот и низко поклонился Аллин, которая замерла на стуле с недоеденной тарталеткой в руке.

– Подумай, как лучше помочь мне. У тебя есть время до полуночи.

Армайл быстро вышел из комнаты вместе со своими лакеями, и пленники услышали, как ключ повернулся в замке.

– О нет, – захныкала девушка. – Что они с нами сделают?

Казуел закрыл глаза и несколько раз глубоко вдохнул, пока не вернул себе власть над мочевым пузырем и прямой кишкой.

– Помолчи, глупая! – рявкнул он на ломаном лескарском.

Аллин испуганно замолкла. В наступившей тишине они услышали тихие голоса за дверью.

– Что будем делать? Мне попробовать окно? – немного погодя спросила девушка, ее голос еще дрожал, но уже не звенел от истерики.

Казуел почувствовал облегчение, видя, что она использует и свой ум, и язык своей матери.

– Думаю, лорду Армайлу необходим урок. Дабы впредь знал, что нельзя командовать магом, как какой-то служанкой, – нетвердо произнес Казуел.

– Но вы не можете колдовать в оковах; все баллады об этом говорят.

Маг выдавил натянутую улыбку.

– Это простонародное мнение, которое мы никогда не считали нужным исправлять. Конечно, маг с воздушными талантами не смог бы работать в наручниках, и тебе лучше не пытаться колдовать, стоя в воде, но я – маг земли.

Он закрыл глаза и сосредоточился. Усики янтарного света затрещали по оковам. Аллин затаила дыхание, но ничего не произошло. Казуел открыл глаза и в страхе посмотрел на свои руки.

– Не надо было вкладывать столько сил в ту проклятую иллюзию, – с горечью пробормотал он.

– Я думала, маги должны уметь исчезать, проходить сквозь стены и все такое…

Возмущение в тоне девушки породило ответную злость, пробившуюся сквозь панику, которая зарождалась в сердце Казуела.

– Я же не мастер Туч! Все, чего я могу коснуться сейчас, – это моя врожденная стихия, – огрызнулся он.

– И что ты можешь с ней сделать? – Аллин нечаянно перешла на «ты». – Можешь вытащить нас отсюда или как-то позвать на помощь? – Она подошла к окну и всмотрелась в темень.

Приступ тошноты сжал горло Казуела, и он с тоской посмотрел на бренди.

– Дай мне немного времени. Скоро я сниму эти оковы, и замок не составит труда, но я не знаю, как нам пройти мимо тех головорезов.

Девушка оглянулась.

– Ты собираешься выполнить то, что он хочет? Думаешь, он сдержит слово?

– Я не могу этого сделать в любом случае, – печально ответил Казуел. – Даже если бы я придумал, чем запугать лорда Совела, когда Совет услышит об этом – а он услышит, – я окажусь в большей беде, чем ты можешь себе представить!

Аллин загремела ставнями.

– Помогите! Помогите! – в отчаянии закричала она, но единственным ответом был смех из-за двери.

– Заткнись, глупая!

– Тогда сделай что-нибудь сам!

Девушка повернулась, и свечи на столе вспыхнули выше головы, когда ее гнев достиг пламени.

Оба смотрели с разинутыми ртами, как магический огонь пожирает свечи, оставляя горячую лужу воска, губящую полированный стол.

– Успокойся, моя дорогая, – нерешительно произнес Казуел, втайне радуясь, что камин не зажжен.

Ноги Аллин подкосились, и она плюхнулась на скамью с помертвелым лицом.

Казуел хотел что-то сказать, но захлопнул рот. Поздно: девушка заметила.

– Что? Ты что-то придумал?

– Нет, не совсем. Это не важно. – Mar сжался от страха при мысли довести до конца ту идею, которая только что пришла ему в голову. Было невыносимо думать об унижении.

– Ты придумал. – Аллин встала. – Что?

Казуел мешкал. Лучше уж унижение, чем позор, разве не так?

– Ну, если ты вызовешь мне пламя и мы найдем что-то блестящее, я мог бы позвать на помощь.

Девушка шагнула к столу и одним махом сдвинула в сторону глиняные горшки и тарелки. Немного не рассчитала – блюдо с хлебом слетело на пол и разбилось. Оба затаили дыхание, но никто не вошел.

– Вот. – Аллин вытерла соус с серебряной крышки, прикрывавшей тарелку. – Это подойдет?

– Давай ее сюда и найди свечу. – Казуел глубоко вдохнул. – Держи ее прямо, вот так. Теперь сосредоточься на фитиле, очень нежно. Сфокусируй свои мысли и вызови огонек.

Они уставились на свечу, упорно не желавшую зажигаться.

– Сосредоточься! – с досадой прикрикнул Казуел.

– Я так и делаю!

Поджав губы, Аллин наклонилась ближе. Внезапный сгусток пламени взметнулся вверх, и одна из ее кудряшек исчезла в дыму. Маг закашлялся от чада сгоревших волос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра воровки - Джульет МакКенна.
Комментарии