Билл, герой Галактики, на планете непознанных наслаждений - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, нечего ее ждать.
– Правильно! – Билл посмотрел на ногу-капризулю, вздохнул, рыгнул, потянулся за стаканом, поднес его к губам, отпил – и остановился. Что-то было не так? Или так? Он неуклюже заковылял на цыпочках по мозговым извилинам, надеясь набрести на ответ.
Нога.
Что нога?
Твоя нога.
– Нога! – воскликнул Билл, моргнул и воззрился на свою ногу, что заканчивалась раздвоенным копытом.
Копыта не было! Изуродованная нога стала точь-в-точь такой же, как ее здоровая товарка. Ничего себе капризик!
Он сдался. Бежать было некуда. Он понял, что от армии не уйти, что он обречен до конца своих дней маршировать по плацу. И нога-капризуля поймала настроение и снабдила его ногой под стать настрою.
Неужели? Билл в ужасе вновь посмотрел на ногу и увидел на той башмак. Естественно! Ха-ха! Снаружи башмак, внутри нога. Или как? А может, ему суждено до скончания века обходиться башмаком вместо ноги? Куда уж как весело! А как прикажете принимать душ или заниматься любовью?
Билл нагнулся, собираясь расстегнуть «липучки», – и снова испугался. Пальцы задрожали мелкой дрожью.
Нет! Он должен знать правду! Что бы там ни обнаружилось на конце ноги, он должен знать!
Билл отогнул «липучки».
Примечания
1
Mano a mano – один на один (исп.). – Здесь и далее прим. пер.
2
Sic transit gloria mundi. – Так проходит земная слава (лат.).
3
Имеется в виду американский домовый уж.