Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Игра втемную (СИ) - Илья Саган

Игра втемную (СИ) - Илья Саган

Читать онлайн Игра втемную (СИ) - Илья Саган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 58
Перейти на страницу:
поймешь, что надо делать. Выпей минут через десять, но так, чтобы никто не видел. Пустую бутылочку спрячь, не вздумай ее выкидывать.

Он с недоверием посмотрел на фиал.

— Зелья здоровья? Зачем? У нас же не бой на выживание.

— Доверься мне. Делай так, как я сказал. Сам понимаешь, мне срывать контракт невыгодно.

— Не знаю, что ты задумал… — начал было он, но я перебил его.

— Хоть на шаг отойдешь от моих указаний, считай, что сам обнулил свои денежки.

— Ладно, — пожал плечами страж.– Как скажешь.

— Сейчас дуй в трактир и жди прихода Лотреса. Можешь сразу сказать Клеснеру, что у тебя назначена игра, он проведет тебя за его столик. И не забудь незаметно выпить зелье!

— А ты куда?

— Приду чуть позже. Не обращай на меня внимания, лучше вообще не подавай виду, что мы знакомы. Все, вали.

Едва Селтербейер скрылся за дверью, я побежал навстречу Лотресу. Мне было важно перехватить его до того, как он выпьет зелье и обнаружит, что оно не действует. Я мысленно прикинул, сколько времени вчера прошло между тем, как я употребил эликсир, и голосом в голове. Пожалуй, минут пять, может быть, даже меньше. Значит, на это время мне и нужно задержать шулера.

Я бросился к дороге, по которой он обычно подходил к трактиру. Прошел сотню метров, другую — Лотреса не было.

Атлетика +1. Текущее значение: 30

Пришлось встать в тени дерева и ждать. Он появился через несколько минут. Подбородок задран, рука в кармане — похоже, зелье еще не выпил. Судя по всему, цветок нас не сдал, а если и рассказал что-то Рыжему, то тот не заметил подмены. Выйдя наперерез, я с радостным видом приблизился к нему.

— Привет, Лотрес.

Он удивленно поднял бровь.

— Мы знакомы?

— Ага. Я бывал в «Личности» с Андресом.

— А, ну да, может быть. Извини, спешу.

Сказав так, он тряхнул рыжими патлами и двинулся дальше. Но в мои планы не входило выпускать его из виду.

— В трактир? — радостно завопил я. — Ну так мне туда же, пошли вместе.

Ему ничего не оставалось, как согласиться. Я сопровождал его, непринужденно болтая, а на самом деле преследуя лишь одну цель — не дать ему выпить зелье раньше времени. Если он примет его сейчас, то к началу игры поймет, что оно не действует. Мне же нужно, чтобы он заглотал эликсир непосредственно перед тем, как сядет за стол, и не имел возможности отказаться от партии с Селтербейером.

То, как я ему мешаю, было заметно невооруженным глазом. Лотрес раздраженно посматривал на меня, теребил в кармане фиал и все больше злился.

Когда мы подошли к «Темной личности», он тормознул.

— Слушай, мне надо…

Я не дал ему договорить.

— Твою ж медь… Иди без меня, ладно? Совсем забыл, мне тут нужно заскочить в одно место. Скоро вернусь.

С этими словами я усвистал, со смехом вспоминая облегчение, написанное на его лице. Побродил минут пять-семь и направился в притон.

Когда я вошел в зал, игра уже началась. Перед шулером и стражем стояли стопки монет — пока небольшие.

— Гермес!

Обведя взглядом трактир, я увидел Андреса за его любимым столиком. Он призывно махнул рукой, и через минуту я уже пожимал эту руку.

— Привет. Спасибо, что все устроил.

— Пустяки, — улыбнулся Мастер воров. — Садись. Что будем есть?

Сделав заказ, я посмотрел на Андреса.

— А ты какими судьбами здесь? Чувствую, не без цели.

Он хитро улыбнулся.

— Решил, что ты неспроста попросил меня устроить эту игру. Селтербейер действительно твой приятель?

— Не особо, — не стал лукавить я, — просто кое-что ему задолжал.

Андрес не смог сдержать удивления.

— И решил расплатиться за счет Лотреса⁈

— Ага.

— Значит, я прав. Не стал бы ты так безмятежно об этом говорить, если б не придумал для Рыжего какой-нибудь каверзы.

Пришла моя очередь хитро улыбаться.

— Посмотрим.

Я кинул взгляд на Лотреса — на его лице явственно читалась растерянность. Значит, уже понял, что зелье не сработало. Селтербейер же, напротив, был сосредоточен, даже отрешен.

Принесли заказ, и я с удовольствием впился зубами в сочный кусок мяса. Не забывая при этом поглядывать на шулера. Андрес тоже смотрел на него, причем с немалым удивлением.

— Он ведет себя необычно, — прошептал Мастер.

Я пожал плечами и снова мельком взглянул на Лотреса. Его растерянность сменилась раздражением, а потом и злостью, когда на сторону стража перекочевала стопка из трех золотых. Запивая мясо белым вином, я не без удовольствия наблюдал, как шулер бесится все больше и больше.

Наконец он вскочил и бросил карты на стол.

— Все, партия. Больше сегодня не играю.

— Как это?– запротестовал Селтербейер. — Мы договорились до тринадцати.

— Я не в форме. Плохо себя чувствую.

— Ну, так выпей зелье здоровья! — рявкнул страж, возмущенный перспективой потерять заработок.

Привлеченные их спором, от других столов начали подтягиваться посетители. Над Лотресом навис здоровый мужик в рубахе с дырой на боку.

— Ты чего это? Меня на прошлой неделе как куренка ощипал, а сам проигрывать не хочешь? Раз был договор — выполняй! — гаркнул он со злобной ухмылкой.

Воровской народец зашумел, и Лотресу ничего не оставалось, как снова сесть за стол. Зрители, понявшие, что он и в самом деле проигрывает, обступили соперников, и можно было поклясться, что ни один из них не уйдет до конца игры.

Из-за толпы я больше не мог видеть ни Селтербейера, ни его противника, но мне это было и не нужно. Лишь бы страж не лажанулся, не сделал какую-нибудь глупость.

Андрес время от времени с интересом посматривал на меня. Похоже, он не сомневался, что ход игры — моих рук дело. Да уж, трудно от него что-либо скрыть.

— Слушай, а кто Лотрес по расе? — поинтересовался я. Мне нужно было отвлечь Мастера от ненужных мыслей. — Цвет кожи у него наш, а волосы — как у мениольца.

— Он элгион, как и все мы. А рыжим стал после нескольких купаний в водопаде.

— Его вода красится, что ли?

— Да нет, у нее какие-то необычные свойства. Но что-то сегодня Лотресу это не помогает, он плохо выглядит. Похоже, пора ему снова к Лучезарному.

Едва не упав со стула, я уставился на него.

— К кому???

— К Лучезарному, а что?

— Так, стоп! — воскликнул я, пытаясь собрать мысли в кучу. — Ты же говорил, что не знаешь такого.

— Какого? — искренне удивился Андрес.

— Блин, что ты мне голову морочишь! Спрашивал же тебя про Лучезарного, но ты сказал, что ничего про него не слышал.

Он недоуменно пожал плечами.

— Ты спрашивал про человека.

— Ну да, — растерялся я. — А ты сейчас про кого?

— А я — про водопад. Про тот самый водопад с молодящей водой, в котором купается Лотрес. Вот он и называется Лучезарный.

Мля… Как все просто. С чего я решил, что речь идет о персонаже? Водопад — вот куда Баська должна была отвезти Жемчужину. Если бы, конечно, кое-кто ее не спер. Там миридов и нужно искать!

Я мысленно перебрал все, что слышал о них. Кафка сказал, что никто не знает, где они живут. Если бы их земли как-то пересекались или соседствовали с территориями рас, это быстро стало бы известно. То, что «база» находится непонятно где, косвенно свидетельствует в пользу Пустошей.

Но могут ли Длинноликие постоянно жить рядом со зверолюдьми? Судя по всему, да, ведь Лотрес же мотался туда много раз и возвращался целым и невредимым. Чем мириды хуже?

Пока я сидел истуканом, Андрес выжидательно поглядывал на меня, не забывая и об игре. В конце концов, он не выдержал и тоже присоединился к зрителям. Они удивленно ахали при каждом проигрыше Лотреса, пытаясь объяснить друг другу, как это могло случиться.

И вот, наконец, мне пришло сообщение:

Контракт «Организация Гермесом выигрыша Селтербейера у Лотреса пятнадцати золотых в обмен на выход Гермеса из королевского дворца» выполнен.

Хитрость +1. Текущее значение: 22

Йес!

Зрители зашумели, заахали, из уст в уста понеслось:

— Лотрес проиграл… Он проиграл… Проиграл…

Оглянувшись, Андрес потрясенно посмотрел на меня и покачал головой. Я в ответ улыбнулся и подмигнул.

Гомон поднялся страшный. Все хлопали Селтербейера по железным наплечникам, поздравляли, хвалили. Похоже, Лотрес обыграл здесь каждого, и его втихушку ненавидят.

Но вот над толпой

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра втемную (СИ) - Илья Саган.
Комментарии