Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер

Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер

Читать онлайн Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 120
Перейти на страницу:

— Ты слышал, что здесь произошло? — спросил Фейн.

— Ага. Большой побег пушистиков. Как это им удалось: настрогали деревянных пистолетов для страха и ломанулись?

— Честно говоря, я от них не ожидал такой прыти. Ладно, пошли. И этого друга тоже прихвати — он будет нашим проводником. Пит, вызови подкрепление. Нам нужно еще человек шесть. Скажи Чангу, пусть возьмет людей из патруля, если будет возможность.

— Еще минутку, — остановил Джек уже собравшегося выйти Фейна и обернулся к Рут: — Расскажите, что вам обо всем этом известно.

— Немногое. Я находилась здесь с доктором Маллином, когда Виктор Грего… то есть я хотела сказать, мистер О'Брайен сообщил нам, что пушистики доставлены в институт и будут находиться здесь до суда. Мы тут же занялись подготовкой подходящего помещения. До тех пор пока комната не будет готова, решили временно поместить их в клетки, которые раздобыл Хуан. Вот и все, что я знаю. Могу лишь добавить, что когда я пришла сегодня на работу в девять тридцать, то здесь уже все было вверх дном и вовсю велись усиленные поиски. Я знала, что из здания им не выбраться, поэтому отправилась в свой офис и занялась подготовкой кое-какой аппаратуры, которая могла понадобиться для изучения пушистиков. Около десяти тридцати мы вместе с моим ассистентом улетели на аэромобиле в магазин Генри Стенсона за дополнительными деталями и кое-какими датчиками. Вернувшись, я отправилась на ленч, а затем позвонила доктору Маллину, чтобы узнать, как идут дела. Вот и все.

У Джека промелькнула мысль, что Макс Фейн абсолютно прав: под детектором лжи часть ее заявлений выглядела бы весьма сомнительно.

— Вы идите, а я побуду здесь, — заявил Гас, поудобнее усаживаясь в кресло. — Попробую выжать из них еще что-нибудь. И если получится, то правду.

— Тогда свяжись с отелем и расскажи обо всем Бену и Герду, — попросил Джек. — Тем более что ван Рибек здесь работал и может помочь нам в поисках.

— Прекрасная идея! Пит, скажи там, чтобы ребята по дороге сюда сделали небольшую остановку в отеле и прихватили этого парня, — распорядился Фейн и обернулся к Хименесу: — Ну, мистер, показывайте нам, где вы держали пушистиков.

На эскалаторе Джек оказался рядом с Хуаном.

— Так вы говорите, что один из них освободился, а затем помог сбежать другим? Вам известно, который именно?

Хименес отрицательно покачал головой:

— Я их особо не успел разглядеть. Мы их только рассадили по клеткам и оставили до утра.

Да что тут думать: конечно же, это Маленький Пушистик — он всегда был мозговым центром семьи. Если он стоит во главе, то побег может увенчаться успехом. Вот только беда в том, что в этом здании таится слишком много неизвестных пушистикам опасностей: различные яды, места, не защищенные от радиации, да просто электрощиты и генераторы…

Если только за всеми разговорами о побеге не кроется что-то другое, такое страшное, что Джек старался пока изгнать саму мысль об этом из головы. Но она возвращалась опять и опять.

На всех этажах им периодически встречались поисковые команды, состоявшие из сотрудников института, вооруженных сетями, простынями и большими тряпками, подвернувшимися под руку. Наконец Хименес привел их в просторный зал вроде музея, уставленный стеклянными витринами с различными экспонатами и скелетами представителей местной фауны. Джек увидел, что и здесь ведутся интенсивные поиски, и к нему вернулась надежда, что побег действительно состоялся, а не был придуман для сокрытия убийства.

Вслед за Хименесом они прошли по длинному узкому коридору с единственной дверью в дальнем конце. Внутри комнаты царил полумрак. Хуан указал на вращающийся стульчик, стоящий прямо у дверей:

— Они использовали его, чтобы добраться до замка.

Да, с замком такой системы пушистики уже встречались в лагере: у него была задвижка вместо кнопки. Они вполне могли сообразить, как им пользоваться, поскольку не раз наблюдали, как Джек его открывает. Фейн потянул за рычажок задвижки:

— Пружина не тугая. Вашим парнишкам могло хватить сил, чтобы оттянуть ее?

Джек подергал рычаг и согласился:

— Конечно, хватило бы. Да и ума, чтобы отодвинуть его, тоже. Даже Беби, единственный, который не попал к ним в лапы, и то с легкостью справился бы с этой бирюлькой.

— А теперь полюбуйтесь, что ваши умники сделали с моим офисом, — сухо сказал Хименес и включил свет.

Пушистики устроили здесь форменный кавардак. У них, правда, было не так уж много времени — вряд ли они рискнули бы оставаться здесь долго, — но и его хватило, чтобы перевернуть все, что переворачивается, и разбросать все, что разбрасывается. Бумаги, лежавшие на столе, были сброшены на пол; мусорная корзина опрокинута. Джек посмотрел на мусорник и ухмыльнулся: теперь он уже окончательно убедился, что побег действительно состоялся.

— Наверное, они искали здесь что-нибудь, что можно использовать как оружие, и при этом старались причинить как можно больше вреда. — Этот поступок добавлял жирный штрих к характеру пушистиков. Оказывается, они могут быть мстительны. — Думаю, Хуан, что они вас почему-то невзлюбили.

— У них были на то причины, — буркнул Фейн. — Ну, пойдем посмотрим, что они сотворили с вашими клетками.

Клетки помещались в задней комнате офиса, служащей одновременно чуланом и складом, где вперемешку стояли вещи нужные и всякий хлам. Замок на дверях был такой же, и, чтобы добраться до него, пушистики использовали одну из клеток. Каждая клетка была три фута в ширину и пять в длину. Пол в клетке — деревянный, как и каркас. Стены и потолок состояли из проволочной сетки с дюймовыми ячейками. Одна из стенок открывалась: она была снабжена петлями и запиралась на крючок снаружи. Сетка держалась благодаря металлическим скобкам, прикрученным снаружи винтами. В пяти из шести клеток винты оказались выкручены. В сетке шестой зияла треугольная дыра, достаточно широкая, чтобы в нее мог пролезть пушистик.

— Ничего не понимаю! — пожаловался Хименес. — Сетка выглядит так, словно ее разрезали.

— А ее действительно разрезали. Исполнитель, на вашем месте я бы устроил разнос подчиненным, а то кое-кто из них был настолько беспечен, что проглядел, как один из пленников ухитрился спрятать нож. — Джек вспомнил, в каком переполохе Ко-Ко и Маленького Пушистика доставали из-под кровати и не глядя запихивали в мешки, и рассказал судебному исполнителю о маленьких стальных ножах, которые он им подарил. — Думаю, он прихватил ножик и свернулся в клубок, чтобы его преследователи решили, будто он сдался.

— Ага, а потом, значит, дождался момента, когда сможет его использовать, — кивнул Фейн, продолжая изучать прореху. — Да, проволока достаточна мягкая, и ее легко перерезать. Ваше счастье, — заметил он, обращаясь к Хименесу, — что я не правомочен давать оценку действиям ваших людей. Почему вы вообще не бросили все это к чертям и не предоставили Келлогу возможность выпутываться самому?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 120
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик - Генри Пайпер.
Комментарии