Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Это странное волшебство - Мэри Стюарт

Это странное волшебство - Мэри Стюарт

Читать онлайн Это странное волшебство - Мэри Стюарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 50
Перейти на страницу:

В камбузе ничего. В духовке пусто. Шкафы забиты посудой так плотно, что нет места для тайников. В рундуках глиняная и фаянсовая посуда, оборудование для фотографии, консервы, картонные коробочки с невинными разнообразными запчастями. В гардеробе одежда, целая полка разных ботинок, идеально начищенных, блестящих, как сам Годфри.

И везде одно и то же. Все открыто, все вещи нормальные и невинные —одежда, запасные одеяла, фотографическое оборудование, инструменты. Единственное место, закрытое для любопытных, – шкафчик у ножек большой койки, запертый на ключ. Но, судя по его форме и моим воспоминаниям о яхте Лео, он содержал, скорее всего, спиртное. Бутылки мне нигде не попадались, а в шкафчике вряд ли хватило бы места для нужных мне пакетов. Я оставила его в покое и продолжила, даже подлезала под матрасы и сложенные одеяла. Нашла я только «Тропик рака» в бумажной обложке и засунула обратно, аккуратно все сложив, как было. Потом я занялась полом.

Там всегда бывают тайники – секции пола, которые поднимаются и открываются в трюм. Наверняка под столом. В борту я увидела утопленное кольцо, потянула, открылось квадратное отверстие восемнадцать на восемнадцать дюймов, но там не оказалось сокровищ, только вода, которая колыхалась с движением судна и слабо пахла бензином. То же самое в тайнике на полубаке.

Люк к двигателю под трапом рубки не совсем подходил для тайника. Я туда все равно посмотрела и даже подняла крышку бака со свежей водой, но ничего не увидела, кроме призрачного отражения фонаря и моей собственной тени, которая странно ежилась на поверхности сорока галлонов воды. Здесь нет…

Я привинтила крышку обратно. Руки начали потеть и трястись. Выключила фонарь и пошла вверх по трапу на палубу.

Сначала к окну… Снаружи ничего не светилось, но нужно знать наверняка. Я побежала к корме, нырнула под гик и взобралась на сиденье, чтобы выглянуть наружу. Темно и тихо. Я могу… Должна искать еще.

Начала с кокпита. Снова зажгла фонарь, но все время поглядывала в окно. Тоже все невинно. Пространство под сиденьем у правого борта занимали емкости для горючего, а больше ничего. Под сиденьем на корме скрывались брезент и водолазное оборудование. Сиденье у левого борта прятало всего-навсего конец большой койки. Ничего. Никаких странных объектов, вывешенных за борт или скрывающихся под дном, – эту мысль я отбросила очень быстро. Я прекратила исследования, стояла, несчастная и неопределенная, и упорно пыталась мыслить, несмотря на охватившее меня напряжение.

Годфри наверняка принес пакеты сюда. Не было времени отнести их в дом, и вряд ли он спрятал бы их на улице, раз уж «Алистер» стоит под рукой, а Годфри даже не приходит в голову, что его подозревают. Он мог, конечно, передать их сообщнику, а потом просто занести в эллинг гарпун. Но у сообщника был бы транспорт, значит, лодка или ослик. Во втором случае мы бы его услышали. Лодку с веслами мы бы не заметили, но зачем Годфри такие сложности, если есть «Алистер»? Также очевидно, что использовать пещеру для хранения невинных предметов он не стал бы.

Но я посмотрела везде. Нет их ни на яхте, ни под яхтой, ни на платформе, ни на полке над ней. Где же они все-таки могут быть, если я обыскала все это помещение, как можно запрятать эти мокрые и пухлые предметы так быстро и эффективно?

Ответ пришел немедленно. Очевидно, в воде. Он просто переместил их со дна пещеры на дно залива. Они должны быть прямо на дне, если только я смогу их разглядеть.

Гарпун под рукой, даже еще не высох, и можно запросто вытянуть их через борт.

Я уже оказалась у фальшборта, схватилась за гарпун и увидела настоящий ответ, очевидный и простой, который я должна была заметить сразу. Это сэкономило бы массу драгоценных минут и нервной энергии. Мокрый след вел через дверь эллинга, вдоль платформы… Капли с мокрых пакетов, для разумного человека это очевидно, как следы на свежем снегу. Меня извиняли только страх и спешка, хотя вооруженной хорошим, тяжелым пистолетом Немезиде бояться совершенно нечего.

А следы-то сохли. Я называла себя словами, которых я, по-моему, никогда не знала, и светила на платформу угасающим желтым лучом фонаря. Да, вот они, следы на снегу. Две еле видные линии капель, будто два велосипеда проехали, через дверь, вдоль платформы, к краю… Но не в воду в конце концов. Они шли через борт, через палубу и прямо в дверь рубки.

Я бросилась туда молнией. Вниз по трапу, к столу… До сих пор не смотрела на его поверхность, а сейчас ясно увидела еще сырой след там, где он клал пакеты.

Здесь след исчез, но оставался только один ответ. Просто Годфри открыл люк под столом и опустил их туда.

Снова я открыла люк. Квадратное отверстие. Подбежала к трапу и выглянула в окно. Света нет. Опустилась на колени, включила фонарь, но он осветил только воду в трюме. Ни малейшего признака. Но я точно знала, что они должны быть здесь… Нашла. Не на дне, а задвинуты немного вбок в сетках, специально сделанных, чтобы их носить. Не в воде, отодвинуты от края отверстия так далеко, чтобы увидеть их можно было только в таком же положении, как я, – наполовину засунувшись в трюм. Я вылезла, опять посмотрела в окно и еще раз нырнула.

Две минуты попотеть, и я его заполучила – большой прямоугольный пакет, завернутый в полиэтилен. Положила на подол пальто, чтобы не оставлять следов, и осветила.

Фонарь дрожал в руке. Желтый жалкий луч скользил по поверхности пакета, но блестящая упаковка его почти полностью отражала. За три секунды, которые я себе позволила, я получила только впечатление слабо окрашенной картинки, товарного знака и даже (Миранда была права) несколько слов. Я прочитала LEKE, а перед этим что-то вроде NJEMIJE.

Где-то что-то хлопнуло и почти вышибло из меня остатки разума. Фонарь упал, покатился, описав полукруг, в миллиметре от люка. Я поймала его и посмотрела. Ничего. Темнота. С трудом пришла в себя и подумала, что это очень хорошо. Даже если бы я реагировала нормально и попыталась схватить пистолет, а не фонарь, мне бы это не удалось. Проклятая книга Просперо, или что там еще было в этом пакете, стояла прямо на нем. На Джеймса Бонда мне пришлось бы учиться очень долго.

Поднимался ветер. Задрожали двери, будто кто-то пробовал их открыть. Вода плескалась о стены, отражение звездного света дрожало на стропилах. В окне было темно, но с меня уже хватило. Крышка люка вернулась на место, фонарь залез в карман, прижав к себе пакет обеими руками, я аккуратно выбралась из «Алистера».

Как только я вылезла на платформу, на тропе за окном что-то зашевелилось. Только тень, но ошибиться невозможно. Света-то не было, но он быстро и уверенно приближался к эллингу.

Прежде всего – избавиться от пакета. Я уронила его в щель между платформой и яхтой. Яхта стояла к ней близко, секунду я думала, что пакет не пролезет, он запутался у меня в пальто, потом застрял в щели, и я не могла его ни пропихнуть, ни вытащить, он был скользкий и не удавалось за него ухватиться… Я наклонилась, уперлась в «Алистер», пододвинула пакет сначала на дюйм, а потом он и исчез с тихим плеском. А потом раздался, как эхо, еще один плеск. Пистолет Лео выскочил из кармана и исчез под водой.

Сначала от страха я хотела последовать за пакетом и пистолетом и спрятаться под платформой, но я бы не пролезла в щель, а бежать через всю яхту времени не было. В любом случае Годфри бы меня услышал. Он уже у двери. Ключ в замке.

Только одно место достаточно велико, чтобы спрятаться, хотя оно и прямо у него на глазах. Сама яхта. Можно бы, конечно, попробовать не прятаться, а спокойно стоять и навешать ему на уши лапши. Но даже если бы на «Алистере» ничего не было спрятано, а Годфри меня обнаружил в такое время за запертой дверью, вряд ли удалось бы заморочить ему голову. А раз яхта с грузом, надежды вообще нет. Рубка или ничего.

Тихим привидением я проскользнула в рубку. Ключ со щелчком повернулся в замке. Как дверь открылась, я не слышала, загнанной мышью я уже забилась в закрытый конец большой койки, подтянула кипу одеял, чтобы спрятаться как можно лучше.

Одеяла пахли пылью и карболовым мылом. Они погрузили меня в густую темноту, которая, по крайней мере, создавала ощущение безопасности. К несчастью, они лишили меня слуха, единственного чувства, которое могло бы подсказать, чем занимается Годфри. Как я ни напрягалась, можно было иметь обо всем только весьма слабое представление. Оставалось тихо лежать и молиться, чтобы он не вошел в рубку.

Яхта резко дернулась, минуту я думала, что он уже на борту, но это опять был только ветер. Он делался все сильнее, его порывы хлопали волнами по корпусу яхты и сваям, подпиравшим платформу. Я чувствовала, как «Али-стер» колышется на швартовых, но вдруг он дернулся по-другому, совсем резко. Годфри.

Шли минуты, заполненные приглушенными ночными шорохами. Я скорее чувствовала, чем слышала, что Мэн-нинг движется по яхте, пыталась угадать, где он и что делает. Яхта почти успокоилась, мягко покачивалась на волнах, трогающих ее корпус. Порыв ветра залетел в рубку, запахло морем. Наверное, Годфри оставил дверь эллинга открытой, а значит, он не собирается долго тут быть…

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Это странное волшебство - Мэри Стюарт.
Комментарии