Основная команда - Джек Марс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Успокойтесь, — сказал Старк, когда толпа, которую только что вытолкнул лифт, направилась к своим местам.
"Люди! Успокоится. Президент здесь».
В комнате стало тихо. Несколько человек продолжали роптать, но и это быстро стихло.
Дэвид Баррет сел в свое кресло с высокой спинкой.
— Хорошо, Ричард, — сказал он. «Не обращайте внимания на предварительные этапы. Не говоря уже об уроке истории. Мы все это уже слышали. Просто скажи мне, что, во имя Бога, происходит».
Старк надел на лицо пару черных очков для чтения и посмотрел на листы бумаги в своей руке. Он глубоко вздохнул и вздохнул.
На экранах по всей комнате появился водоем.
«То, что вы видите на экранах, — это Черное море, — сказал генерал. «Насколько мы можем судить, около двух часов назад небольшой трехместный подводный аппарат, принадлежащий американской компании Poseidon Research, работал глубоко под поверхностью, в международных водах более чем в ста милях к юго-востоку от крымского курорта Ялта. . Судя по всему, он был перехвачен и захвачен подразделениями ВМФ России. Заявленная миссия субмарины состояла в том, чтобы найти и отметить местонахождение древнегреческого торгового судна, которое, как считается, затонуло в этих водах почти две с половиной тысячи лет назад.
Президент Баррет уставился на генерала. Он вздохнул. Это казалось совсем не плохим. О чем был весь этот шум?
Гражданская подводная лодка проводила археологические исследования в международных водах. Русские восстанавливали свои силы после катастрофических пятнадцати лет или около того, и они хотели, чтобы Черное море снова стало их личным частным озером. Поэтому они разозлились и перегнули палку. Хорошо. Подать жалобу в посольство и вернуть ученых. Может быть, даже вернуть сабвуфер. Все это было недоразумением.
«Простите меня, генерал, но похоже, что дипломатам надлежит разобраться. Я ценю, что меня информируют о таких событиях, но, похоже, будет легко пропустить кризис из-за этого. Разве мы не можем просто вызвать посла…
— Сэр, — сказал Старк. — Боюсь, все немного сложнее.
Барретта сразу же разозлило, что Старк прерывает его перед комнатой, полной людей. — Хорошо, — сказал он. — Но лучше бы это было хорошо.
Старк покачал головой и снова вздохнул. "Г-н. Президент Poseidon Research International — компании, финансируемой и управляемой Центральным разведывательным управлением. Это фронтовая операция. Подводный аппарат Nereus , о котором идет речь, маскировался под гражданское исследовательское судно. Фактически, это была секретная миссия под эгидой как Группы специальных операций ЦРУ, так и Объединенного командования специальных операций. Среди трех захваченных мужчин есть гражданское лицо с высоким уровнем допуска, специальный агент ЦРУ и морской котик».
Впервые более чем за месяц Дэвид Барретт почувствовал, как в нем поднимается старое знакомое ощущение. Злость. Это чувство ему нравилось. Они отправили подводную лодку с шпионской миссией в Черное море? Барретту не нужна была карта на экране, чтобы разбираться в геополитике.
«Ричард, простите за мой французский, но что, черт возьми, мы делали с подводной лодкой-шпионом в Черном море? Хотим ли мы войны с русскими? Черное море — их задний двор».
«Сэр, при всем уважении, это международные воды, открытые для судоходства, и мы намерены оставить их такими».
Баррет покачал головой. Конечно, мы сделали. — Что там делала субмарина?
Генерал закашлялся. «У него была миссия подключиться к российским коммуникационным кабелям на дне Черного моря. Как известно, после распада Советского Союза русские арендуют у украинцев старый советский военно-морской порт в Севастополе. Этот порт был опорой советского флота в регионе и служит той же цели для ВМФ России. Как вы можете себе представить, расположение неловкое.
«Российские телефонные линии и кабели компьютерной связи проходят по территории Украины в Крыму до границы с Россией. Тем временем нарастала напряженность между Россией и Грузией, расположенной к югу от нее. Мы опасаемся, что война может начаться если не сейчас, то в ближайшем будущем.
«Грузия очень дружелюбна с нами, и мы хотели бы, чтобы и они, и Украина когда-нибудь присоединились к альянсу НАТО. Пока они не присоединятся к НАТО, они уязвимы для российской атаки. Недавно русские проложили кабели связи по морскому дну от Севастополя до Сочи, полностью минуя кабели, идущие через Крым.
«Миссия Nereus заключалась в том, чтобы найти расположение этих кабелей и, если возможно, подключиться к ним. Если русские решат напасть на Грузию, флот в Севастополе узнает об этом заранее. Мы тоже хотим это знать».
Старк сделал паузу.
«И миссия потерпела полный провал, — сказал Дэвид Барретт.
Генерал Старк не сопротивлялся.
"Да сэр. Это было."
Барретт должен отдать ему должное за это. Много раз эти парни приходили сюда и пытались превратить дерьмо в золото прямо у него на глазах. Что ж, у Барретта этого больше не было, а Старк получил пару баллов даже за то, что не пытался.
— К сожалению, сэр, провал миссии — не самая главная проблема, с которой мы столкнулись. Проблема, которую нам нужно решить сейчас, заключается в том, что русские не признали, что захватили подлодку. Они также отказываются отвечать на наши запросы о его местонахождении или условиях, в которых оказались люди, находившиеся на борту. На данный момент мы даже не уверены, живы эти люди или мертвы».
— Мы точно знаем, что они захватили подлодку?
Старк кивнул. "Да. Подлодка оснащена радиомаяком, который был отключен. Но он также оснащен крошечным компьютерным чипом, который передает свое местоположение в спутниковую систему глобального позиционирования. Чип работает только тогда, когда субмарина находится на поверхности. Русские, кажется, еще не обнаружили его. Он встроен глубоко в механические системы. Им придется разобрать всю подлодку или уничтожить ее, чтобы вывести чип из строя. Тем временем мы знаем, что они подняли подводную лодку на поверхность и доставили ее в небольшой порт в нескольких милях к югу от Сочи, недалеко от границы с Грузией, бывшей советской республикой».
— А мужчины? — сказал Баррет.
Старк наполовину кивнул, наполовину пожал плечами. — Мы считаем, что они с корабля.
— Никто не знает, что эта миссия имела место?
— Только мы и они, — сказал Старк. «Наше лучшее предположение состоит в том, что могла произойти недавняя утечка разведывательных данных среди участников миссии или внутри задействованных агентств. Нам неприятно об этом думать, но Poseidon Research работает под открытым небом уже два десятилетия, и никогда раньше не было никаких признаков того, что его безопасность была нарушена.
Тут Дэвиду Барретту пришла в голову странная мысль.
В чем проблема?
Это была секретная миссия. Газеты ничего об этом не знали. И люди, участвовавшие в этом, хорошо знали, на какой риск они идут. ЦРУ знало о рисках. Начальство