Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Томление страсти - Дженис Кайзер

Томление страсти - Дженис Кайзер

Читать онлайн Томление страсти - Дженис Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:

— Думаю, что должен был в него превратиться, если хотел выжить. Только представьте, человек не разговаривал с себе подобными в течение пятнадцати лет! Если он жив, то стал уже абсолютным кретином.

— Но поговорить-то с ним было бы очень интересно, это уж точно, — заметила Кэтрин. — Как вы думаете, — спросила она бармена, — а куда мог направиться Джеффри Килман?

— Домой, скорей всего. По-моему, приятель собирался его туда подвезти.

— А где он живет?

— Примерно в миле отсюда, на западной окраине. В небольшом побеленном коттедже. Он окружен соснами и находится по правой стороне дороги. Вы просто не сможете их пропустить.

— Надеюсь, вы не собираетесь заняться поисками Брука? — спросил Кэтрин посетитель.

— А почему вы спрашиваете?

Мужчина уставился в стакан с пивом.

— Не говорите о моих словах Килману, но он явно будет убеждать вас в том, что Бруку очень нужна женщина. — Посетитель ухмыльнулся. — В действительности же она необходима самому Джеффри. Так что на вашем месте я бы поостерегся.

— Ну что ты такое говоришь, Роджер, — отозвался бармен, — только пугаешь леди.

Кэтрин, которая уже стояла в дверях, улыбнулась.

— Спасибо за предупреждение, но меня так легко не напугаешь. — С этими словами она вышла из бара.

2

Когда Кэтрин подъехала к дому Килмана, на город уже почти спустился вечер. В окнах горел свет, так что Джеффри, очевидно, был дома.

Дверь открыл высокий, отлично сложенный мужчина лет тридцати пяти. Светлые волосы были взлохмачены, а подбородок покрывала густая щетина. Должно быть, не брился он уже дня два. В руке он держал банку с пивом.

— Мистер Килман?

— Он самый.

— Меня зовут Кэтрин Меллит. Может, мы сможем поговорить?

— О чем?

— О Бруке Сэвидже.

Подозрительность на его лице сменилось удивлением, а затем радостью.

— Ох, какое облегчение. А я было уже подумал, что вы — новая сборщица налогов. Входите же, а то холодно.

Кэтрин вспомнила слова мужчины из бара и внутренне напряглась. Что ж, ей и раньше доводилось встречать любителей клубнички, впрочем, как правило, они бывали довольно-таки безвредными.

Она огляделась. Дому этому не помешала бы хорошая уборка. В комнате почти не было мебели — только кушетка с креслом, телевизор, угловой столик, да торшер. Перед креслом стояли башмаки, а на кушетке валялись кожаный пиджак и ворох газет.

— Извините за беспорядок, — сказал Килман, видя, что Кэтрин осматривается. — Я все еще не привык к холостяцкой жизни. Мы с женой расстались год назад.

— Извините за то, что так неожиданно вторглась в вашу жизнь. Я понимаю, что это не очень-то вежливо.

Килман окинул ее долгим взглядом, при этом, Кэтрин вспомнила слова бабушки о том, что с мужчиной следует обращаться как с медведем — смотреть ему прямо в глаза, и тогда он не выдержит твоего взгляда и отступит.

— Да нет, что вы. Это пустяки. Садитесь и чувствуйте себя как дома, — сказал хозяин, освобождая ей место на диване.

Кэтрин не собиралась надолго задерживаться в гостях, поэтому всего лишь расстегнула парку.

— Я не отниму у вас много времени, — начала она по-деловому, — просто мне хотелось бы задать вам несколько вопросов о Бруке Сэвидже.

Он насторожился, и она рассказала ему об исследовании доктора Айвенса.

— Да. Я говорил с ним, — вспомнил Килман. — Но его, похоже, больше интересовал местный фольклор, нежели правда о Сэвидже.

— А меня интересует несколько другое, мистер Килман.

Он улыбнулся, поглядывая на нее краешком глаза.

— Зовите меня Джеффри или просто Джеффом… и как вы сказали, ваше имя?

— Кэтрин.

— Ах да, Кэтрин. Ну, так я скажу тебе, Кэт, что если хочешь узнать правду о Бруке, то ты пришла как раз туда, куда нужно. Я единственный, кто видел его за последние пятнадцать лет, причем видел близко, по-настоящему близко. Так что могу тебе о нем порассказать, по крайней мере побольше, чем кто-либо иной.

— Отлично, — отозвалась Кэтрин, — расскажите мне о вашей последней встрече с Бруком, ладно?

Килман в задумчивости уставился на девушку.

— Ну, хорошо, но, может быть, мы сперва познакомимся? Ведь ты только что пришла сюда, и я тебя совсем не знаю.

— Извините, я не хотела торопить вас.

— Ничего. — Он поднял банку. — Как видишь, я пью пиво. Могу я предложить и тебе немного?

— Нет, спасибо. Я не пью.

— Что, совсем?

— Ну, по крайней мере, не на работе. А для меня это исследование — работа.

— Ну, люди же должны общаться. В особенности если они нуждаются в помощи.

— Если вы предпочитаете официальное свидание, то я охотно встречусь с вами в городе. Я пробуду здесь еще несколько дней.

Он рассмеялся.

— Да нет, я не пытаюсь казаться недоступным. Как раз наоборот — пытаюсь сделать так, чтоб вы чувствовали себя как дома. Так что если не хотите спиртного, то, может быть, я могу предложить вам что-нибудь еще?

— Стакан воды — с кубиками льда.

— Отлично, — сказал Килман, направляясь в кухню. — Стакан воды со льдом. Кэт, так ты говоришь, ты профессор? — крикнул Килман из кухни.

— Ассистент преподавателя, — сказала она. — Вообще-то я аспирантка. Работаю над диссертацией.

— Я и подумал, что ты больше похожа на ученицу, чем на ученого, — сказал Килман со смехом. Он появился в дверях со стаканом воды в одной руке и с банкой пива — в другой. Волосы его были зачесаны назад и смочены водой — видно было, что он пытался быстренько привести их в порядок. Джеффри был действительно симпатичным, хотя манеры его и оставляли желать лучшего. Кэтрин подумала, что он может оказаться более опасным и непредсказуемым, чем она предполагала.

Килман подал ей стакан и сел напротив. Видно было, что в голове его колесики так и крутятся.

— Слушай, Кэт, а ты говоришь правду? А то, может, какие-нибудь ребята послали тебя, чтобы ты меня разыграла?

— Нет, конечно нет. У меня в машине есть материалы доктора Айвенса, могу показать и свое удостоверение.

— Да нет, я тебе верю. Просто знаешь, мои кореша способны отколоть и не такие штучки.

— Я тут не ради шуток. Килман отхлебнул пива.

— Что ж, в каком-то смысле мне даже жаль. Я бы не возражал, если бы оказалось, что ты как раз из того местечка, что засылает к мужчинам прелестных девчушек, стаскивающих с себя одежду и поющих «С днем рождения».

— Слушайте, как мне кажется, вы не настроены для серьезного разговора, — встревожилась Килман. — Я могу прийти и завтра.

— Нет, нет. Я просто немного пошутил, только и всего.

Лицо Килмана обрело серьезное выражение, и Кэтрин решила попытаться еще раз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Томление страсти - Дженис Кайзер.
Комментарии