Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Наследник семьи Пак - Марк Грайдер

Наследник семьи Пак - Марк Грайдер

Читать онлайн Наследник семьи Пак - Марк Грайдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61
Перейти на страницу:
синяя кровь, разливаясь от тела гиганта красочным озером. А через несколько секунд она стала быстро испаряться. Потом послышался хлопок, и монстр исчез, подобно гоблинам, которых я убивал на первом этаже башни.

На его месте появился кристалл. Он был того же размера, что и синие камни, которые я собрал. Однако цвет его был фиолетовым.

«— Значит, камни с них тоже разные падают», — заметил я, подняв его с земли.

Времени на разглядывание камня не было, так как монстры продолжали наступать. Десяток тварей уже расхаживали по земле и неуклюже атаковали девушку.

Она ловко уворачивалась от их ударов и применяла магию. Её тело покрылось красной маной, которая служила щитом, а на ладонях вспыхивали огненные сферы. Но фаерболы не наносили сильного урона монстрам. Огненный шар лишь давал время на восстановление и подготовку новых атак.

Либо её магия была слишком слаба, либо у монстров был к ней иммунитет. Лучшим вариантом сейчас было объединиться с девушкой, чтобы отвлекать тварей магией и наносить физический урон оружием. Но их было так много, что вряд ли незнакомка сможет выдержать долго. Впрочем, как и я. Моя рана и слабость дали понять, что долго я не протяну.

Нужно было придумать что-то другое.

Не успел я поразмыслить над новым планом, как внезапно все монстры резко остановились. Повеяло холодом. Мороз становился сильнее с каждой секундой. Я повернулся в сторону источника холода. Огромные ноги монстров покрылись оболочкой из толстого слоя льда. Он стал быстро охватывать их тела, пока полностью не поглотил.

Вся поляна стала похожа на выставку огромных ледяных скульптур. А через минуту послышался треск. Замёрзшие тролли вмиг рассыпались на множество мелких осколков.

— Кажется, мы вовремя, — произнёс незнакомый голос позади нас.

Мы с девушкой обернулись. Как он смог подкрасться так незаметно?

Перед нами стояло пятеро мужчин. На каждом из них был чёрный, длинный плащ по колено. На воротнике сияла серебряная брошь в виде креста, центр которого украшал красный круглый камень.

Судя по всему, они представляли какую-то организацию.

— Джи Хё-ё-ён! — услышал я голос девушки, которая быстро подбежала ко мне и стала обеспокоенно рассматривать меня. — Джи Хён, ты в порядке? Тебя не задело? Как ты?

Как много вопросов! От избытка информации трещала голова. Не успел я отойти от разыгравшейся мигрени, как к нам подошёл высокий мужчина из пятёрки, что пришла на помощь. Грубая щетина, глубокие морщины и прореживающая седина сквозь чёрные локоны волос, на вид ему около сорока лет, а то и больше.

— Здравствуйте, — он кивнул в нашу сторону. — Меня зовут Чон Хэ Вон. Я глава пятого отряда Специального магического бюро. Нам поступил сигнал о взрыве башни. А вы…

[Чон Хэ Вон]

— Здравствуйте, — поклонилась ему девушка. — Я Пак Джи У. Это мой брат — Джи Хён, — указала она на меня, на что я поклонился в ответ.

Заодно узнал, что эта девушка — моя родная сестра.

— Я узнала, что мой брат отправился в башню, поэтому пошла за ним. Ну а потом началось землетрясение и этот взрыв. Вообще, мой брат очень трусливый и слабый. Мне показалось странным, что он пошёл…

— Подождите, — остановил её Хэ Вон. — Всё это расскажите в отделении. Вы пройдёте с нами, чтобы дать показания. Вы были одни на момент взрыва? — он посмотрел на меня.

— Нет, с нами были, — я огляделся по сторонам, но гопники, которые напали на меня, будто испарились.

Я даже не заметил, как они сбежали. Поэтому недовольно скривил губы и тяжело вздохнул.

— Тут были ребята, но, видимо, они убежали, когда монстры стали выходить с этажа. Со мной были ещё мои товарищи.

— И где они?

— На первом этаже.

— Они ещё не выбрались из здания? — удивлённо изогнул бровь Хэ Вон.

— Они все мертвы.

После моего ответа мужчина задумчиво потёр двумя пальцами подбородок, посмотрел на меня, а потом обратился к своим подчинённым.

— Оцепить территорию и изучить башню, — приказал он. — На первом этаже могут быть тела, если их не утащили монстры. Достаньте всех, кого обнаружите. А вы, — посмотрел он на нас с Джи У, — следуйте за мной.

Мы переглянулись с сестрой и молча прошли за Хэ Воном. Нас посадили в небольшой седан, что находился за воротами территории башни, и мы отправились в неизвестном направлении.

Когда мы въехали в город, я, наконец-то, смог подробнее разглядеть свой новый мир. Он не сильно отличался от моего. Не было летающих машин или роботов, которые беззаботно расхаживали по улицам. Как и карет с замками, если бы я попал в средневековье или фэнтези мирок. Нет. Ничего такого не было.

Это было обычное место с современными высотными домами. По разным сторонам вдоль улиц располагались витрины городских магазинов, закусочные и даже кафе со столиками на веранде или самой улице.

Единственное, что отличало этот город от моего родного — переулки были гораздо уже, а все вывески были подписаны на корейском языке. На одной из такой вывесок я смог прочитать: «Добро пожаловать в Пусан». Судя по всему, речь шла о названии города, в который я попал.

Через полчаса мы подъехали к одному из зданий. В отличие от обычных домов оно выглядело довольно строго. Над входом здание украшала величественная надпись: «Специальное магическое бюро. Отделение г. Пусан».

Пройдя через стеклянные двери, я осмотрел просторный холл. Внутри было оживлённо. Здесь деловито двигались люди всех возрастов, одетые точно так же, как и господин Хэ Вон. Мы подошли к ресепшену, где за компьютером сидело несколько девушек. Позади них на стене висел большой белый флаг, повторяющий крест с красным центром, как на форме.

Когда глава отдела что-то сказал девушкам за стойкой, мы прошли через турникеты. Бесшумный лифт доставил нас на пятый этаж. Мы прошли в кабинет Хэ Вона.

— Итак, — указывая нам на два обшитых чёрной кожей кресла, сухо произнёс глава отдела. — Расскажите подробнее, что именно там произошло?

— Я пришла домой после учёбы, — аккуратно опустившись на сидение, взяла на себя слово Джи У. — И не обнаружила своего брата. Родственники, — она незаметно сморщилась при их упоминании. — Никто не знал, куда он отправился. Но накануне я случайно увидела переписку Джи Хёна с ребятами, о том, что он отправится в башню. Я думала, что это шутка, но…

— Я смотрю, — перебил её Хэ Вон, — вы довольно близки с братом.

— Не то чтобы близки. Просто… — на этом моменте девушка замолчала и слегка замялась. Было видно, что эта тема для обсуждений её немного смущала.

— Джи Хён, — обратился ко мне мужчина, оперевшись руками о небольшой стеклянный стол, стоявший между нами. — Расскажи, что с тобой произошло?

— Честно… плохо помню, — начал я говорить. — Когда очнулся в комнате башни, все мои друзья были мертвы. Потом меня атаковали гоблины, не без труда, но я разобрался с ними. А после вышел из здания, и на меня напала компания ребят.

— Говорила тебе не связываться с ними! — внезапно начала отчитывать меня сестра. — Почему ты никогда меня не слушаешь⁈

— Минуточку, — остановил её Хэ Вон. — Джи Хён, ты сам сражался с гоблинами на первом этаже?

— Ну да, — кивнул я.

— И всех их одолел? Сколько их было?

— Да, я разобрался со всеми. Их было около десяти.

На секунду господин Хэ Вон замолчал и скрестил руки на груди. Он недоверчиво оглядел меня, встав и подойдя вплотную.

— Скажи, какой у тебя статус? — спросил он.

— Что? — не понимая, о чём речь, уточнил я.

— Ранг. Какой у тебя ранг? — поправился Хэ Вон.

— Новичок, — сказал я так, словно это был и вопрос, и утверждение одновременно. Так как я не совсем понимал до конца эту систему рангов, ведь слыша про неё всего раз от сестры.

— Ты спрашиваешь или утверждаешь?

— Господин Хэ Вон, — снова влезла сестра. — Он только недавно получил ранг новичка. Пока ещё не привык к нему.

— Ясно, — хмыкнул недовольно глава отдела и, вернулся к своему креслу, сел за стол. — Ладно. Если что-то ещё вспомните — свяжитесь с нами. В ближайшее время мы, возможно, снова вызовем Джи Хёна для дачи показаний, когда найдём остальных. Ему не помешало бы сходить в больницу, — он искоса посмотрел на мою перевязанную ногу. — Мы сообщим вашим родителям, и они подъедут за вами.

— Нет! — внезапно вскочила на ноги Джи У, отчего удивила своим поведением и меня и Хэ Вона. — Пожалуйста, не сообщайте нашим родителям. Не стоит их беспокоить. Мы сами им всё расскажем. А я присмотрю за братом. И мы обязательно заедем

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследник семьи Пак - Марк Грайдер.
Комментарии