Расстроенное свидание - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты меня слышишь? — нарушил ее мысли голос Тома. — Я говорю, что ты сегодня слишком молчаливая.
— А… — Джеми продолжала шагать, глядя прямо перед собой.
Она понимала, что не сможет этого вынести. Не сможет больше притворяться. Он предал ее. Предал их любовь. И все разрушил. Все чувства, которые она к нему испытывала. Разрушил. Уничтожил.
Как только можно было думать, что ей удастся выдержать это свидание, делая вид, что все нормально?
И Джеми решила разобраться во всем прямо здесь, на улице. Чего тянуть? Зачем истязать себя и дальше?
Том виновато, вымученно улыбнулся. Посмотрел ей в глаза, пытаясь понять, о чем она думает. И несмотря на страх и ярость, Джеми почувствовала неожиданную теплоту
Перед нею больше не был незнакомец. Это был Том.
Может быть, он сможет все объяснить.
Она покачала головой. Какое может быть объяснение для ограбления магазина и убийства беспомощного человека?
Эти мысли крутились у нее в голове, вызывая противоречивые чувства — любовь, ярость, холодную горечь. Нужно было остановиться и спросить Тома обо всем. Нужно было узнать.
— Том… — начала было Джеми.
— Смотри-ка, вон Алекс и Шерри! — воскликнул он и помахал рукой своим друзьям, показавшимся из-за угла. — Эй вы, постойте!
На Шерри был такой же голубой свитер.
— Эй, да мы как близнецы! — обрадовался Том, прикладывая рукав своего свитера к ее. — У тебя хороший вкус.
Они засмеялись. Алекс предположил, что Том сам связал свой свитер. Тот ответил, что голубой цвет гармонирует с лицом Алекса. И Алекс столкнул его с дороги.
Джеми шагала в нескольких метрах позади. Чем больше Том дурачился, тем хуже ей становилось… Ей было очевидно, что он дурачится больше обычного.
Она знала, что Том не слишком сильно дружит с Шерри и Алексом. Они никуда не ходили вместе. Но теперь он делал вид, что очень рад их видеть. Ей хотелось немедленно остановить его и расспросить о случившемся.
К счастью, до школы оставалось всего два квартала.
Когда они, наконец, добрались до нее, их остановил учитель музыки мистер Зайдендорфер и попросил показать билеты.
Том, все шутивший с Алексом, повернулся к Джеми и спросил:
— Ты захватила билеты?
— Ох! — Она вспомнила, что они остались в пропавшем бумажнике. — Ну… нет. Не захватила.
Том положил руку ей на плечо. Даже через шелковую блузу чувствовалось, какая она горячая.
— Что с тобой сегодня творится? — спросил Том, улыбаясь.
И он еще задает такие вопросы!
— Не знаю, — выдавила Джеми, отстраняясь. Извини.
— Пожалуйста, билеты, — повторил мистер Зайдендорфер.
Алекс и Шерри прошли в спортзал. Джеми стала объяснять, что потеряла бумажник с билетами. Том казался очень возбужденным. Может быть, видел, как бумажник выпал на пол в ювелирном магазине? Мистер Зайдендорфер поразмышлял секунду, потом махнул рукой, пропуская их в зал.
— Ты правда посеяла бумажник? — спросил Том.
— Ага, — ответила Джеми, оглядываясь по сторонам.
Для танцев зал слегка украсили. На баскетбольных корзинах висели воздушные шары, а вдоль стен протянулись красные ленты. Видимо, ребята потратили на это много времени. Но большинство парочек протанцует не больше часа, а потом разъедется по городу.
Джеми с Томом немного прошлись, здороваясь со знакомыми. Гремела оглушительная музыка, что-то вроде диско-рэпа, под который было очень трудно танцевать. Певец без конца повторял лишь одну фразу: «Я не хочу… Я не хочу… Я не хочу…»
— Может, тебе нездоровится? — крикнул Том на ухо Джеми.
— Что?
— Ты здорова?
— Кажется.
— Хочешь танцевать?
На самом деле ей хотелось этого меньше всего на свете. Но она утвердительно кивнула. Они вышли в центр зала.
«Я не хочу… Я не хочу… Я не хочу…»
По крайней мере, во время танца Том не будет спрашивать о здоровье. И ей не придется поддерживать разговор. Они начали танцевать, стараясь подстроиться под идиотский ритм.
«Я не хочу… Я не хочу… Я не хочу…»
Том внезапно остановился, крепко сжал руку Джеми своей горячей и влажной ладонью, потянул к дальней двери и крикнул:
— Нам нужно поговорить!
Он выглядел очень взволнованным. Или только казался?
Она не сопротивлялась. Позволила подтащить себя к выходу. Да, Том заметно нервничал. Почему его рука такая потная? Ведь обычно у него ледяные ладони.
«Ну вот, — подумала Джеми. — Наступает худший момент в моей жизни. Хотя нет. Это будет второй ужасный момент. А самый ужасный я пережила в магазине».
— Эй, Том, вы куда? — крикнул кто-то.
Но он не обратил на это внимания. Распахнул дверь и вытащил Джеми в залитый тусклым светом коридор. Дверь захлопнулась за ними, и оглушительная музыка превратилась в слегка раздражающий гул.
— Куда бы пойти? — спросил Том, сжимал ее руку все сильнее. — А, знаю.
Они миновали несколько дверей и вошли в кабинет труда. Там было темно и холодно. Единственная лампочка на дальней стене едва светилась.
Том отпустил руку Джеми и начал расхаживать взад-вперед, засунув руки в карманы. Джеми почувствовала внезапный страх. Было слишком темно, а он вел себя так странно.
Из коридора донеслись чьи-то шаги и смех. Дверь спортзала открылась, и оттуда послышалась все та же громкая музыка. Потом дверь снова закрылась и наступила тишина. Лишь ботинки Тома гулко стучали по бетонному полу.
Он неожиданно остановился у стены и поднял металличеекий штырь, напоминавший копье. Держа левой рукой, правой попробовал остроту.
— Том! — позвала Джеми, задрожав от страха
Он как будто не слышал ее. Провел ладонью по концу штыря сперва осторожно, потом резче.
— Том, что ты собирался мне сказать?
Он поднял на нее глаза. Что выражал его взгляд? Была ли в нем ярость? Насмешка или абсолютная ненависть? Трудно сказать. Тень почти скрывала его. Лишь металлическое острие блестело, покачиваясь в ладони.
Джеми злилась весь вечер, но теперь ее эмоции изменились. Ее охватил ужас, холодный ужас. Они поняла, что боится парня, которого любила и как будто хорошо знала.
— Я…я, кажется, слегка нервничаю, сказал он напряженно. Похлопал острием по ладони и двинулся к Джеми.
— Что? — Никакие слова не приходили ей в голову. Хотелось развернуться и кинуться к двери, чтобы скрыться в надежном, полном народа месте.
Том шагнул к ней. Что ему нужно? Зачем ему копье? Может быть, он собирается припугнуть ее? Или убить потому, что она видела, как он застрелил менеджера?
Но ведь это невозможно. Или возможно?
Том сделал еще шаг. Теперь он стоял совсещ рядом и копьем похлопывал по открытой ладонц. Она не отрываясь глядела на его руки.
— Прости, Джеми, но я должен…
Его взгляд был очень странным, совершенно диким.
«О нет, — подумала Джеми. — Все разрушено Все кончено». Паника все нарастала в душе, захлестывая ее с головой.
Его взгляд был таким нервным и… виноватым.
Это постепенное приближение и игра копьем пугали Джеми.
— Нет! — вскрикнула она. — Нет!
Этот крик просился наружу слишком долго. В нем выразились вся злость, все неверие, весь ужас, охватившие ее.
— Как ты мог? Как ты мог разрушить наши жизни?
Том остолбенел, потом отступил на шаг.
Но недостаточно быстро.
Джеми выхватила у него копье и крикнула:
— Ты все разрушил!
Потом вонзила копье глубоко ему в грудь. Еще и еще.
— Джеми, нет!
Том схватился за грудь и рухнул на пол.
Джеми уронила окровавленное копье на пол. Повернулась, распахнула дверь и кинулась бежать по коридору.
— Я убила его! — кричала она.
Глава 4
— Я убила его! Я убила его!
Ее голос отдавался эхом в стенах пустынного коридора. Джеми бежала мимо сливающихся воедино шкафчиков, мимо вибрирующих от шума двойных дверей спортзала, мимо растерянных парочек.
— Пожалуйста, помогите! Я убила его!
Свернув за угол, она споткнулась на натертом полу и больно ударилась коленом. Это заставило ее замолчать.
— Джеми, что случилось?
Неужели это Энн-Мери?
Да. Она с трудом смогла разглядеть ее. На подpуге была куртка и хлопчатобумажная юбка, Джеми никогда не видела ее в чем-то ином, кроме брюк.
— Помоги мне. Пожалуйста, — простонала Джеми, все еще стоя на коленях.
— Что случилось?! — воскликнула Энн-Мери, подбегая к ней и помогая подняться. — Ты ушиблась?
Потом она заметила Тома, появившегося за спиной у Джеми.
— Том, что происходит?
— Не знаю, — пожал он плечами. — Мы были в кабинете труда. Она вдруг закричала и кинулась бежать.
— Это и вправду все? — Энн-Мери поглядела на него с сомнением.
— Конечно, все, — ответил Том и протянул руку к Джеми, но та увернулась.
Теперь она была на ногах и ясно различала предметы.