Иди и смотри - Анхель де Куатьэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Но все равно! Вот бы он мне сказал что-нибудь…»
«Зачем тебе?»
«Ну, интересно же…»
«А можно его попросить?»
«Нет, только если он сам что-то увидит, тогда скажет. Спрашивать нельзя…»
Лора как сейчас видит перед собой этот небольшой остров – холмы, поросшие высоким лесом, сочно-зеленую листву деревьев и множество птиц. Они взлетают целыми стаями и подолгу кружат в небе, выписывая сложные фигуры. И в этот миг кажется, будто небо над островом – это огромная крона гигантского дерева с раскидистыми, колышущимися на ветру ветвями.
Иногда в жизни случаются события, которые на первый взгляд кажутся тебе незначительными. Может быть, они и есть незначительные. Но Лора жила ими, жила воспоминаниями о них. Ты просто испытываешь какое-то ощущение – вот вроде бы и все. Но отзвук, отголосок этого события потом еще долго остается с тобой. Это как свидетельство, как напоминание – ты был жив когда-то, ты был жив.
И Лоре вдруг показалось, что вся ее жизнь – это вот один такой отголосок. Не жизнь, а одно ее эхо, лишенное плоти, лишенное существа. Словно она и не живет вовсе, а лишь присутствует при исполнении собственной жизни. Смотрит на нее со стороны. Переживает тихие радости, грустит. И все это – сама с собой, одна.
А вокруг люди – эти странные люди, которые, кажется, живут совсем по-другому. Этих людей что-то волнует, они из-за чего-то переживают. Но главное – они чего-то хотят, на что-то надеются, о чем-то мечтают. Их жизнь – это не отголоски прошлого, а бесконечная устремленность в будущее. Но, может быть, они заблуждаются? Может быть, им только кажется, что все еще впереди? Может быть, когда-нибудь они обернутся назад и спросят себя – а было ли в моей жизни хоть что-то?..
– Смотрите, смотрите! – кричала Долли, показывая пальцем на остров, когда все они только садились в катер, готовясь пересечь пролив.
– Что? – недоуменно спросила Лора. – Что там?
– Да вон же! – не унималась Долли. – Костер! Видишь?!
Действительно, на песчаном берегу, окаймлявшем светлой полосой лесистую часть острова, высился огромный оранжево-красный костер.
– Да, он, наверное, метров шесть высотой! – восхищенно протянул Дейвид – официальный любовник Долли.
– Ну, шести, конечно, нет, – осадил его Брэд. – Может быть, два – два с половиной.
Костер действительно был огромным. Когда катер причалил к берегу, танцующий вокруг огня маори казался совсем крошечным. А на самом деле, в этом маори, в этом странном, загадочном, поразительно красивом – даже для маори – индейце было не меньше двух метров роста.
– Мы должны будем подойти тихо, – сказала Долли. – Чтобы не спугнуть духов. Подойдем, сядем неподалеку и будем наблюдать.
– Да какие духи! – возмутился Брэд.
– Страшно?! – рассмеялся Дейвид. – Не паникуй, Брэд! Ты же знаешь, Бог тебя не оставит! Или все-таки струсил?!
Брэд покраснел. Он не любит Дейвида, потому что он живет с Долли вне брака. А Дейвид не любит Брэда, потому что считает его ханжой.
– Нет, не струсил, – зло ответил Брэд.
И группа двинулась по направлению к костру. Они шли по песчаному берегу – молча, зачарованные открывшимся им зрелищем. Анитаху танцевал вокруг огня – не двигался, не перемещался, а буквально парил в раскаленном воздухе. Казалось, он даже не подозревал о существовании земного притяжения – таким легким, таким мощным был его танец.
Его обнаженное – в одной набедренной повязке – тело, расписанное причудливыми символами маори, одновременно казалось и напряженным, и расслабленным. Оно то переливалось, словно расплавленная сталь, то замирало, подобно каменному изваянию. И тут же снова взметалось в воздух – сильное, страстное, полное жизни. Абсолютная свобода жизни.
Обряды маори не обходятся без особенного – горлового – пения. И Анитаху пел, почти не открывая рта – не связками, не глоткой, не губами, он пел каким-то тайным, удивительным внутренним резонатором. Словно где-то внутри его груди притаилась волшебная музыкальная шкатулка, способная рождать самые разные, самые причудливые звуки – от пронзительно глубоких до мягких, летящих, воздушных.
Лора сначала только слушала этот голос, проникаясь его силой, его теплотой, его нежностью. А потом вдруг впустила его в себя. Даже не заметила, не поняла, как это произошло. Но он словно вошел в нее – какая-то сила, какой-то свет. Она позволила этому загадочному, этому неизвестному ей маори петь у нее внутри. Быть с нею, быть —ею. Лора улыбнулась и ускорила шаг.
Ей всегда казалось, что между людьми существует какая-то непреодолимая внутренняя граница. Что они никогда не могут быть по-настоящему близки друг другу, что они не могут понимать и слышать друг друга по-настоящему. От этого всегда было больно и одиноко. Но вдруг этот вечный ее испуг исчез, улетучился. Счастье всегда приходит незаметно, но если приходит, его нельзя пропустить.
Как зачарованная, Лора шла на огонь, не отрывая глаз от танцующего маори. Сама того не замечая, она стала двигаться в такт движениям Анитаху, словно пульсируя с ним в унисон. И его голос звучал уже не вокруг, эхом разлетаясь над затихшим, торжественно замершим океаном, а внутри ее сердца. Пламя костра перестало быть огнем, но лишь чистой, прозрачной энергией света.
– Ты пришла, – услышала Лора и остановилась.
Анитаху стоял по ту сторону костра, сильный, спокойный, и вглядывался в ее намокшие от слез глаза. Он смотрел ей прямо в душу, он завладел всем ее существом. Конечно, она плакала. Сквозь языки взметающегося к нему пламени она видела контуры его прекрасного тела. Она видела его глаза – светящиеся, раскосые, под изогнутыми стрелами густых бровей.
– Да, – прошептала Лора одними губами.
– Я ждал тебя, – ответил ей Анитаху.
– Откуда же ты знал, что я приду? – удивилась Лора и краснела.
– А ты разве не знала, что встретишь, меня? – улыбнулся Анитаху.
– Знала… – Лора смущенно улыбнулась ему в ответ.
– Нам предназначена эта встреча, – шепнул Анитаху и протянул к ней руки, прямо через костер.
Лора чуть замешкалась, но лишь на мгновение, и потянулась к нему – через огонь…
– Лора! Лора! – недовольно зашептала Долли и потянула ее за рукав. – Так далеко заходить нельзя! Что ты стоишь как истукан! Давай, давай сюда, к нам!
Лора обернулась – растерянная, озадаченная, словно только проснулась после сладкого сна. Что здесь делает Долли?
– Лора, не стой! Нельзя подходить ближе, чем на пятнадцать метров! У нас договоренность! Слышишь?!
– На пятнадцать метров? – не поняла Лора.
И действительно, она стояла очень далеко от костра. Значительно дальше, чем ей казалось. А маори, как ни в чем не бывало, продолжал свой танец, словно и не останавливался ни на секунду, словно и не заметил ее появления. Пел, кружил вокруг пламени. Что же это было? Ей это все привиделось?..
Лора молча присоединилась к остальным. Они уселись на травянистом склоне и наблюдали за шаманом со стороны.
– Дейвид, а что он бормочет между пением? – спросил Генри, сводный брат Долли. – Ты можешь разобрать?
– Ну, он призывает духов, – пояснил Дейвид. – Маори же не верят в смерть. Они считают, что человек просто не может умереть. А поэтому вокруг много духов. И вот он просит их, чтобы они вселились в него. Если это произойдет, то он будет знать все, что знают духи. То есть мертвые, по-нашему.
Дейвид – австралиец. Он изучал в университете языки и культуру полинезийских аборигенов. А теперь вот приехал в Окленд – исследовать культуру и язык маори. Тут он повстречал Долли, и теперь они вместе. Уже почти целый год. Для Долли это почти рекорд!
– Какие глупости! – возмутился Брэд. – Какие ужасные языческие глупости!
– Как? – удивилась Лора и взглядом показала на танцующего индейца. – Он говорит на маори?
– Конечно! – тихо рассмеялась Долли. – Ты что, не слышишь?..
Действительно, Анитаху говорил на маори. Но ведь он только что говорил с ней на английском.
– Не на английском? – растерянно прошептала Лора. – Он ничего не говорил по-английски?..
– Нет, ничего! – рассмеялся Генри. – Вот ты смешная, Лора! Какой же маори будет вызывать своих духов на английском языке! Вот ты меня насмешила!
– Лора, пойдем! – скомандовал Брэд. – На тебя это плохо влияет.
Лора послушно поднялась на ноги. Брэд схватил ее за рукав и потащил прочь, к катеру. Лора обернулась и бессильно, с мольбой посмотрела на Долли. И Долли словно поняла ее взгляд, сердцем почувствовала, что он значит. Лора никогда не смела возражать мужу. Никогда. А сейчас, вдруг, она просит Долли, чтобы та его задержала!
– Эй, Брэд! – закричала Долли. – Лора никуда не пойдет!
– Почему это? – рявкнул Брэд.
– Потому что… – Долли не знала, что сказать, какую отговорку придумать. – Потому что… Потому что у меня ключи от катера. И я не хочу, чтобы вы болтались там одни. А хотите просто шляться по берегу – пожалуйста. Только я вам не советую, дикое это место. Так что лучше уж посидеть здесь… Это я тебе точно говорю.