Эликсир молодости - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если вы будете так краснеть, — тихо сказал он, — я сейчас же уведу вас отсюда под деревья и буду целовать до тех пор, пока хватит дыхания, а вы не сможете думать ни о чем другом!
Какое-то мгновение Сузи не могла оторвать от него взгляда. Потом, словно очнувшись, она оглянулась вокруг и ответила едва слышно:
— Пожалуйста, вы не должны говорить мне такие вещи, когда столько людей вокруг слушают и смотрят на нас.
— Они заняты исключительно собой, — заметил герцог. — Вы прекрасно понимаете, что мы должны поговорить о нас, Сузи.
— Тогда мы должны рассуждать здраво! — сказала она твердо. — Думаю, что Лорен была бы сильно шокирована, услышав, что после столь непродолжительного времени, что мы знакомы, мы уже обращаемся друг к другу так фамильярно.
Де Жирон рассмеялся.
— А как мы сможем объяснить Лорен или кому-либо другому, что мы знаем друг друга с сотворения мира и что все это время мы двигались навстречу друг другу, а судьба наконец смилостивилась, чтобы позволить нам воссоединиться.
— Вы на самом деле верите в то, что говорите? Она смотрела на него так, как смотрят дети, с нетерпением ожидающие продолжения сказки, и герцог сказал:
— Конечно, верю, потому что это истинная правда. Я искал вас всю свою жизнь. Если вы думаете, что теперь, когда я наконец нашел вас, я позволю вам уйти, то очень сильно ошибаетесь!
— Но… мы же должны… — попыталась высказать свои возражения Сузи. — Я полагаю…
Она вновь не смогла выразить словами то, о чем думала, и герцог накрыл своими ладонями ее руки, лежавшие на столе. . Он почувствовал, как Сузи вздрогнула от этого прикосновения, и сказал:
— Не сомневайтесь, мы поженимся так скоро, как только это будет возможно!
Сузи с изумлением посмотрела на него.
— Поженимся? — прошептала она. Она решительно высвободила свои руки из его ладоней и сказала изменившимся голосом:
— Вы должны забыть о том, что только что сказали.
— Но почему? — Герцог никак не ожидал такой реакции ее на свои слова.
— Потому что есть нечто, о чем вы должны непременно знать.
— Я внимательно слушаю.
Какое-то мгновение казалось, что она ничего не сможет вымолвить. Однако через минуту, глядя куда-то поверх его головы, Сузи сказала:
— Мой муж… как я думаю, был очень богатым человеком, о чем Лорен наверняка рассказала вам. Я вышла за него замуж совсем молодой. Он был намного старше меня.
Ее прерывающийся печальный голос без лишних слов красноречиво объяснял, что означала эта разница в возрасте.
— Моя семья, которая была не очень богата, — продолжала Сузи, — гордилась тем, что такой важный и богатый вельможа, как лорд Шерингтон, выразил желание жениться на мне. Он всегда был очень добр ко мне, однако, когда он год назад умер, его завещание оказалось совсем не таким, как ожидали все родственники.
Сузи с такой силой сцепила руки, что они побелели. Какое-то мгновение казалось, что она больше не сможет говорить.
Однако она сделала над собой усилие.
— Мой муж завещал мне довольно большой ежегодный доход, но в случае нового замужества я буду получать ежегодно только двести фунтов стерлингов!
Сузи надеялась, что после этих слов он сразу поймет бессмысленность своего предложения и попытается тактично закрыть эту тему, но герцог молчал. Она старалась даже не смотреть на него, боясь увидеть, как гаснет его восхищенная улыбка, как замирают слова любви, которые он только что говорил ей, а вместо них на его красивом лице появляются холодность и скучающее выражение.
Сузи догадывалась, что в силу своего расположения и симпатии к женщинам герцог по-прежнему будет расточать ей комплименты и флиртовать. Кроме того, он постарается сделать все, чтобы не дать ей почувствовать, как ее слова расстроили его.
Но вместе с тем безвозвратно уйдет то чувство восторга и восхищения, которые она до этого никогда не испытывала ни к одному мужчине.
После небольшой паузы Сузи осмелилась продолжить:
— Кроме того, вам нужны наследники, которых вы не могли иметь с первой женой. Герцог улыбнулся.
— Я тоже об этом думал. Лорен рассказала мне, что вы вышли замуж в семнадцать лет и стали матерью в восемнадцать, родив дочь. Сейчас ей тоже восемнадцать. Значит, вам — тридцать шесть. Мне столько же, дорогая.
Сузи посмотрела на него с нескрываемым удивлением, когда он заявил:
— Я высчитал, что вы сможете подарить мне еще двух сыновей, дорогая Сузи.
— Двух сыновей?..
У нее перехватило дыхание.
— У герцогов Жиронских обычно рождаются сыновья. Однако, если у нашего наследника будет сестра, да еще похожая на вас, я буду любить ее не меньше.
Сузи рассмеялась, хотя это было больше похоже на стон.
— Как вы можете говорить подобные вещи? Как вам могло в голову прийти такое?
— Моя дорогая, я же сказал, что люблю вас.
— Однако Лорен говорила мне, что французы при заключении брака меньше всего думают о любви…
— Забудьте слова Лорен и слушайте меня, — прервал ее герцог. — Вы принадлежите мне. Ничто и никто не сможет помешать нашему браку. Ну а поскольку мы столько лет искали друг друга, тянуть со свадьбой не стоит, она произойдет очень скоро. Я уже написал своей бабушке, что мы приедем к ней через два или три дня.
— Как мы можем… Я думаю… Ее и так почти неслышный голос внезапно сорвался.
Но молчание Сузи было недолгим.
— Трина! Мы забыли о Трине!
— Нет, я не забыл, — возразил герцог, — она, конечно же, может поехать с нами. Насколько я знаю, одной из причин, по которой вы приехали в Париж, было намерение забрать ее из школы.
— Но что она подумает о вас и обо мне? — смущенно потупилась Сузи.
— Если она представляет собой такое же ласковое и прелестное существо, как ее мать, она захочет, чтобы та была счастлива, — возразил де Жирон. — Я думаю, моя дорогая, что мы оба прекрасно знаем, что я могу дать вам счастье, которого вы в своей жизни еще не знали.
Сузи понимала, что его слова были правдой. Она вдруг почувствовала, как все закружилось у нее перед глазами, лишив ее способности думать.
То, что герцог все продумал сам и принял решение за нее и ей не надо было говорить ни «да» ни «нет», все казалось уже предопределенным, вызвало у нее безотчетный страх.
Когда она прибыла в Париж погостить к герцогине Д'Оберг, то действительно одной из причин своего приезда назвала желание забрать Трину из пансиона.
В то же время она хотела как-то изменить свою жизнь, внести разнообразие в унылое существование. Однако ей и в голову не приходило, что она найдет себе нового мужа.
Сузи представляла себе, что всегда будет жить в имении Шерингтонов в Гэмпшире, где портреты предков украшают все стены дома. Сузи должна была там оставаться на положении приживалки до тех пор, пока Трина не выйдет замуж и не уедет в Лондон.