Райская жизнь - Тимофей Дымов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что со мной? Почему я так плохо себя чувствую и снова нахожусь в вашем подвале?
– Видите ли, Вы сегодня ночью перенесли очередной инфаркт, – поспешил пояснить Стивен. – Хорошо, что Ваша дочь сразу обратилась за помощью к нам. В обычной больнице Вас вряд ли бы откачали.
– Какая дочь? Ничего не понимаю! У меня нет детей, я даже женат ещё не был! – вскипел Мартин, пытаясь приподняться. Но сделать этого не смог, поскольку сил хватало ровно на то, чтобы держать веки поднятыми да медленно двигать губами.
– Папочка, прошу тебя, успокойся! – девушка подошла к нему и стала нежно гладить по руке. – Мы с мамой всегда говорили, что твой слишком активный и безрассудный образ жизни до добра не доведёт. Но ты нас не слушал – и вот результат. Хорошо, что мистер Нейдж любезно согласился принять нас в клинике компании «Счастье в обмен на время».
– Ерунда какая-то, – задумчиво произнёс Мартин. – Мне кто-нибудь объяснит, что вообще здесь происходит? Почему ещё пару часов назад я был молод, здоров, полон энергии и абсолютно свободен. А теперь лежу здесь без сил и слушаю бредни какой-то особы, называющей себя моей дочерью? И что стало с Вами, мистер главный учёный, почему Вы весь седой? Неужели повстречались в вашем подвале с привидением?
– Всё понятно, стресс повлиял на его память, – покачал головой Нейдж. – Придётся Вам кое-что напомнить, господин Клейв.
Когда мы провели медицинское обследование и утвердили срок Вашей «райской жизни» в двадцать лет, Вы незамедлительно покинули наш офис. Через несколько дней Вы вернулись и увели от нас красавицу Шерри Морис, с которой впоследствии сыграли пышную свадьбу и прожили счастливых восемнадцать лет. К сожалению, она уже умерла, но зато у Вас есть прекрасная дочка Молли, очень похожая на свою мать. А вот, кстати, ваши семейные фотографии, – и толстяк, поднеся увесистый альбом к лицу Мартина, принялся листать его и тыкать пальчиком, поясняя те или иные сцены.
– Это ваша свадьба, на которую съехались более трёхсот гостей. А вот ваш прекрасный особняк в Майами. Он расположен прямо на берегу океана. Многие знаменитости мечтали его заполучить, но удача улыбнулась именно Вам. Это ваша коллекция элитных автомобилей: кстати, на одном из них дочь привезла Вас сюда. А вот ещё один ваш дом в Альпах. Ещё в молодости Вы очень полюбили горнолыжный спорт и посвящали ему кучу свободного времени.
Мартин потерял дар речи и лишь послушно следил взглядом за фотографиями. С них смотрел на него он сам собственной персоной – стройный, загорелый, улыбающийся и явно счастливый. Вот большая белоснежная яхта разрезает волны, направляемая уверенной рукой капитана Клейва, в забавной фуражке. А на заднем плане на удобных кожаных сиденьях резвятся пышногрудые красотки, обливая друг дружку шампанским. Вот уже его «феррари» озаряет роскошью огромную лужайку перед особняком, а позади «скромно» греется на солнышке тёмно-зелёный «мазератти». Красавица Шерри качает на руках маленького ребёнка перед бассейном с голубой водой.
Золото, роскошь, знаменитости, званые вечера и огромные столы с вёдрами чёрной и красной икры, горами мраморной говядины, лобстеров и королевских креветок и нескончаемыми батареями самого дорого шампанского мелькали перед Мартином, словно кадры из фильма.
– Да уж, действительно, «райская жизнь», – согласился он. – Только почему я ничего из этого не помню? И про какие двадцать лет вы говорите, если я по-прежнему молод?
От его слов Молли охнула и зашлась в рыданиях.
– Тише, тише, мисс Клейв. Ни к чему так убиваться, – пытался успокоить её Нейдж. – Вот увидите, с вашим отцом всё будет в полном порядке. Он просто забыл, всё забыл. Очевидно, пострадало не только его сердце, но и часть головного мозга. Отсюда потери в памяти и дезориентация в пространстве. А насчёт молодости и прочего – вот смотрите сами, – с этими словами Стивен поднёс к глазам пациента небольшое зеркальце.
Будь хоть какие-то силы, тот бы отпрянул назад. На Мартина смотрел худой пожилой мужчина с глубокими морщинами, изрезавшими лоб. Небольшая щетина на впалых щеках, как и волосы на голове, были седыми. Синие губы дрожали и судорожно хватали воздух.
– Что-то уж больно хреново я выгляжу для своих пятидесяти четырёх лет. Ведь именно столько мне должно быть сейчас? – усомнился Мартин.
– Честно говоря, мы тоже немного удивились, когда увидели Вас сегодня, – пожал плечами Стивен. – Очевидно, не все богатые люди в нашем мире заботятся о своей внешности и тратят бешеные миллионы на пластические операции и омолаживающие препараты. А может, генетика у Вас такая, «быстростареющая»… Как бы там ни было, срок Вашей «райской жизни» подошёл к концу и Вам необходимо подписать некоторые бумаги, после чего Вы поступаете в полное распоряжение компании «Счастье в обмен на время». Мистер Клаус – наш нотариус – подготовил необходимые документы, ознакомьтесь и подпишите.
Неопрятный дистрофик живо подскочил к кровати, на которой лежал Мартин, раскрыл большую папку и протянул ручку.
– Вот тут, где галочки, пожалуйста, поставьте свою подпись.
Мартин силился прочитать мелкие буквы, которые качались перед глазами, словно чайки на волнах. Это отняло у него последние силы. Поняв, что сопротивление бесполезно, он взял трясущимися руками ручку и вывел еле видимые закорючки в указанных местах.
– Замечательно! – похвалил его Стивен. – Все формальности соблюдены. Теперь мы удаляемся. О дальнейших действиях Вам сообщат чуть позже, а пока немного поспите. Для пожилого изношенного организма это крайне полезно. Доктор, сделайте нашему уважаемому клиенту укол снотворного.
Снова человек в маске, скрывающей лицо, подошёл к Мартину и, немного помедлив, всадил большую толстую иглу в вену правой руки.
***
Ну что, всё – маскарад можно заканчивать? – проворчал Стивен Нейдж, распахнув белый халат и с трудом расстёгивая широкий корсет. Тотчас его пузо вывалилось наружу, и мужчина снова стал противным толстяком. – Этот проклятый пояс передавил мне все кишки. Я чуть не задохнулся.
– Мне тоже надоело таскать этот дурацкий парик. Голова под ним постоянно чешется и зудит. Почему я просто не могу остаться блондинкой? – пропищала Шерри, бывшая Молли.
– Потому, что ты тупая безрукая дура, которой самое место на панели! – прорычал на неё Стивен. – Всё должно быть максимально натуралистично, чтобы у клиентов не зародилось ни малейших подозрений. А ты так рьяно загримировала этого юнца, как будто ему завтра исполняется семьдесят лет. Будь внимательнее в