Дезертир - Майк Москоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И притянем четыреста пятьдесят тонн не очень умного металла… — добавила Крис.
— Тогда флот сэкономит деньги, преобразовав инженерные отсеки сорока кораблей класса «Камикадзе», — с улыбкой закончил капитан Хейворт.
— Из шестнадцати тысяч тонн умного металла можно построить еще пять или шесть кораблей, сэр, — заключила Крис.
— Должно быть, хорошо себя чувствуешь, когда можешь сделать всех счастливыми, — вздохнул Дейл.
— Чушь все это, — кивнул капитан.
— Возможно, а может, и нет, — инженер откинулся на спинку кресла. — Твой дедушка проверял, как умный металл ладит с умственно отсталым кузеном? Если не получится заказать этот самый «уни-плекс», чтобы задраивать дыры, придется распылять умный металл вокруг обычного.
— Исследования пока не настолько далеко продвинулись, — покачала головой Крис.
— Мы не можем допустить, чтобы этот самый «уни-плекс» кочевал вокруг корабля, — добавил капитан. — Это приведет к весьма неприятным сюрпризам.
Инженер и Крис одновременно кивнули, соглашаясь с выводом.
— Нужно провести дополнительную проверку, — Дейл поднялся. — Посмотреть, не откопали ли мои орлы что-нибудь еще в результатах нашего теста.
— Держи меня в курсе.
Крис тоже поднялась и отправилась вслед за инженером.
— Минутку, лейтенант.
На лице инженера, когда он закрывал дверь, появилась понимающая улыбка. Крис повернулась лицом к капитану, принимая стойку смирно, да так, что ей наверняка гордились бы в учебке.
— В очередной раз, лейтенант Лонгнайф, — начал капитан, — вам удалось превратить неповиновение в добродетель.
Крис не нашлось, что ответить, поэтому она промолчала.
— Когда-нибудь такое перестанет быть добродетелью. В один прекрасный день вы узнаете, почему мы делаем все так, как это обычно делают в Космофлоте. Надеюсь быть там, когда вы обнаружите, что… и множество хороших людей не погибнет вместе с вами.
И снова у Крис не нашлось ответа, поэтому она использовала универсальный ответ всех военных:
— Да, сэр.
— Свободны.
Крис вышла. И снова ее пропесочили за то, что она поступила правильно и, в то же время, неправильно. И все же, капитан был с ней не так строг, как мог бы. По крайней мере, он обращался с ней, как с «лейтенантом», а не как с «принцессой».
Глава 2
Неудивительно, что в доке сохранилось место для «Молнии» рядом с восьмым пирсом. К пятнадцати тридцати экипаж привычно выстроился вдоль борта корабля, а Крис, вслед за капитаном и главным инженером отправилась на встречу с ведущим менеджером в привычном конференц-зале. За два месяца большая часть всей этой суеты стала «обычной».
Сегодня же появились новые лица.
— Мы наблюдали за вашим полетом, — сказала ведущий менеджер. — Я подумала, стоит добавить еще нескольких ученых к нашей беседе.
— Лейтенант Лонгнайф рассказала нам о вашем не-совсем-умном-металле, — сказал капитан, принимая новых четырех участников. — Вы над ним работаете?
Женщина, не вставая с кресла, подалась вперед.
— Моя команда изучала, что можно делать с уни-плексом с тех пор, как принцесса Лонгнайф предоставила нам образец.
Крис стиснула зубы.
— Как он работает в связке с умным металлом? — спросил Дейл, переходя к сути дела. — Думаю, мое машинное отделение станет хорошим кандидатом для уни-плекс, если сможете сдержать его. Можно понять нежелание моего капитана обнаружить отсутствие переборки между ним и космосом, с другой стороны, возможно, появится желание приобрести материал в другой раз, когда он сменит корабль.
— Наши испытания пока что не заходили так далеко, — неохотно призналась женщина, хмуро посмотрев на одного из своих подчиненных.
— Когда это будет? — поинтересовался капитан Хейворт.
— Через две недели, сэр, — ответил подчиненный. — Две недели, чтобы закончить текущие тестирования. После еще неделя для производства пятисот тонн уни-плекс. Скажем, еще две недели работы вместе с вами, чтобы разработать подход для извлечения умного металла и замены его новым материалом. Всего пять недель.
— Четыре, — сказал главный инженер. — Мы сможем усовершенствовать процесс, пока проводится тестирование. Может, меньше, если сможете помочь получить этот уни-плекс, когда он станет доступным. Я хочу в обязательном порядке протестировать процесс замены по шагу за один раз, — сказал он, обращаясь уже к капитану.
— В этом материале много неизвестного, — сказала ведущий менеджер, взглянув на наручное устройство. — Я уже не говорю о стоимости. Проводимые тесты уже исчерпали весь лимит. Кто даст дополнительное финансирование?
— Я должен проверить, — покачал головой капитан Хейворт. — Кто платит за разработку металла?
— «Нуу Энтерпрайз», — сказала ведущий менеджер и Крис кивнула. Всю работу над уни-плекс оплачивает дедушка Эл, потому, что он все еще надеется определить, кто пытался убить Крис и, раз «Нуу Энтерпрайз» платит за исследования, то и прибыль получит всю. Дедушка Эл такой добросердечный человек.
— Хорошо, — сказал шкипер. — Значит, у меня есть неделя для получения одобрения средств и еще неделя для перевода. Я вернусь сюда через неделю.
— Мы свяжемся с вами завтра, чтобы узнать, как идут дела, — сказала ведущий менеджер с улыбкой, в которой была нужная смесь хищника и просителя, как того и нужно правительственному подрядчику.
Закончив совещание, они вернулись к кораблю.
— Дейл, у тебя есть вопросы? — спросил капитан и получил от инженера отрицательный ответ. — Лонгнайф, мы вполне можем отпустить экипаж в увольнительную. Любой, кто захочет, может получить ее. Это касается и тебя, лейтенант.
— Я хотела бы присмотреть за персоналом разработчиков, сэр.
— Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала. Никогда не знаешь, с кем разговариваешь с лейтенантом Космофлота, принцессой или крупным акционером. Пока я не получу финансовое одобрение, я не могу рисковать тем, что кто-нибудь расценит твой кивок как заказ на работу.
— Сэр, раньше вы не выражали такой озабоченности.
— Так моего офицера раньше никто не называл принцессой. Я не знаю, кто та женщина, но проблемы мне не нужны.
Крис не знала даже, как на это ответить. Наконец, она решилась:
— Сэр, мне не нужен отпуск.
— И нам, наверняка, понадобятся твои «особые» отношения. Просто держись подальше от научной команды. Разве сегодня вечером у тебя нет никаких дел?
— Разве что бал, сэр, — нахмурилась Крис. Она надеялась, что тест продлится дольше, и она на него не попадет по уважительной причине.
— Правильно. Так почему бы тебе не заняться этим делом?
— Сэр, моя мама…
— Нет, жена премьер-министра еще не отдает мне приказы относительно тебя… пока. Но моя жена заметила в колонке сплетен, что твое отсутствие на балу для благотворительных организаций на прошлой неделе было подробно освещено. Так что мой персональный компьютер, далеко не такой