Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Счастливого Рождества! - Сьюзен Мейер

Счастливого Рождества! - Сьюзен Мейер

Читать онлайн Счастливого Рождества! - Сьюзен Мейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
Перейти на страницу:

Моего участия? – Он недоуменно взглянул на Арта Оксфорда.

– Одна женщина утверждает, что вы ее ждете...

– Арт, ты же знаешь, что я жду женщину! – воскликнул Гейб, вскакивая с места и направляясь к выходу. – Я же говорил, чтобы ее пропустили.

– Но у нее... – начал было Арт, но Гейб не дослушал. Больше ждать он не мог. Нет смысла приказывать пилоту связаться с вокзалом и просить охрану пропустить Кассандру; он сам быстрее и действеннее уладит дело.

Спеша через летное поле, Гейб ругал вполголоса бестолковых людей. Он же всех предупредил, что на самолет надо пропустить блондинку пяти футов шести дюймов роста, и вот пожалуйста – требуется его личное участие. Распахнув стеклянные двери, Гейб быстро прошел через небольшое здание аэровокзала и ворвался в кабинет диспетчера, едва не ударив дверью Кассандру.

В черном пальто и мохеровой шапочке, она нисколько не походила на тех женщин, за которыми он обычно ухаживал. Не высокая. Не худая. И, вне всякого сомнения, не роскошная. Хотя милая. Симпатичная. Даже сексапильная. К сожалению, на руках у Кассандры был ребенок. Маленькая девочка в розовом зимнем пальтишке с вышитым зайчиком на груди. Прядь черных волос выбилась из-под розовой вязаной шапочки. Девочка сосала пластмассовую штуковину – по всей видимости, современную версию пустышки, хотя Гейбу никогда не приходилось видеть такую, чтобы полностью закрывала губы. Когда Гейб вошел в кабинет, малышка плюнула в него пустышкой.

Попав ему в грудь, та отскочила на пол.

– Эй! – воскликнул Гейб, отшатываясь назад. Он посмотрел на смутившуюся Кассандру, но девочка улыбнулась, протянула к нему ручки и сказала:

– Ва-ва!

Вне себя от ярости, ошеломленный, Гейб молча смотрел на Кассандру.

Та, нагнувшись, подобрала пустышку и обратилась к диспетчеру:

– Мистер Байрон, вы не могли бы оставить нас наедине?

– Разумеется, – поднимаясь, ответил Чарли Байрон. – Хотите, я возьму Кэнди?

Кассандра покачала головой и подождала, пока диспетчер выйдет и закроет за собой дверь.

– Вот почему мне так мешал шум по ночам, – сказала она, убирая грязную пустышку в сумку. – У меня есть дочь.

Кассандра молчала, ожидая ответа, но Гейб был настолько ошарашен, что не находил слов. Теперь понятны ее постоянные жалобы; он почувствовал себя мерзавцем за то, что не давал спать ребенку. Однако хуже всего то, что Кассандра, значит, решила взять девочку в Джорджию. В Джорджию! И познакомить с ней его мать, отца и бабушку!

– У нее это будет первое Рождество, и мне не хочется разлучаться с ней в такой праздник. К тому же я не могу навязать ее кому-либо на три недели. – Кассандра вздохнула. – Поэтому и решила взять ее с собой, – осторожно добавила она.

– Ясно, – сказал Гейб, падая в кресло и закрывая лицо руками.

Он просто понятия не имел, что сказать... что сделать. Нельзя везти в Джорджию эту женщину вместе с ребенком. Его отчаянная попытка спасти положение и не выглядеть лжецом перед родными провалилась.

– Послушайте, – заговорила Кассандра, начиная раздражаться. – Все не так плохо, как вам кажется. Кэнди – ребенок, а не ручная крыса. Передо мной был выбор. Отказаться от представившейся возможности – а я в очень затруднительном положении – или взять Кэнди с собой. Упускать такой шанс мне не хотелось, и вот я здесь. Теперь выбор за вами. Или вы берете нас вдвоем, или обеих оставляете. Но, помнится, – она остановилась, ища его взгляда, – вы никак не обуславливали свое предложение. Вы только велели мне приехать в аэропорт.

Вам, – сказал Гейб, принимаясь расхаживать из угла в угол. – Я ждал вас одну, а не с прицепом. Мне нужна одна женщина, а не две. К тому же одна из вас, на мой вкус, еще слишком молода.

Девочка радостно агукала, махая пухлыми ручками, и не отрывала от него глаз, словно перед ней был принц Уэльский, а Кассандра смотрела на него как на недоумка.

– Я не хочу расставаться с ней. Три недели – долгий срок, а у Кэнди это первое Рождество. Это особый праздник. Очень важный.

– Да, понимаю, – пробормотал Гейб.

Если не считать нескольких пикников, устроенных служащими компании, у него не было никакого опыта общения с детьми. А эта девочка приводит его в смущение. О, она очень мила, но почему она смотрит на него так, словно они уже давно знакомы? Гейб попытался исчезнуть из поля зрения Кэнди. Но малышка, должно быть, решила, что с ней играют, и, как только Гейб скрылся из виду, высунулась из-за плеча матери, шаря вокруг глазенками. Увидев его, она улыбнулась, показав пару прорезавшихся верхних зубов.

– И все же я не могу допустить, чтобы вы с Кэнди встретились с моими родными.

– Ну что ж, – печально улыбнулась Кассандра. – Вам решать. А я сделала все, что могла.

Если бы у нее не дрогнул голос, Гейб, возможно, решил бы, что она сделала это нарочно, чтобы досадить ему, поскольку это у нее всегда хорошо получалось. Но в голосе Кассандры прозвучало разочарование, и Гейб понял, что она говорит искренне. У нее действительно ребенок, и она приехала сюда в надежде, что Гейб позволит ей взять Кэнди с собой в Джорджию.

– От этого не легче.

Кассандра покачала головой.

– Все в мире относительно. Если вам действительно очень нужна невеста, Гейб, тогда мы – лучше, чем ничего.

Гейб прищурился, сознавая, что она права. Привезти на праздник к родным эту женщину вместе с дочерью лучше, чем не привезти никого. Если он приедет один, не обязательно признаваться во лжи. Всегда можно что-нибудь придумать, например ссору с невестой. Но в этом случае бабушка расстроится. А он не хочет, чтобы его бабушка расстраивалась – в последнее Рождество ее жизни. Кассандра осчастливит ее.

А загадывать дальше не следует. Там будет видно.

– Ладно. Вы победили. Пошли.

Кассандра улыбнулась, и Гейб с удивлением ощутил, как у него заныло в груди. Она чертовски привлекательная женщина. Не в его вкусе, напомнил себе Гейб, но очень привлекательная.

Не успела эта мысль оформиться у него в голове, а Кассандра уже указала на кучу вещей за столом Чарли Байрона.

– Там детское сиденье для автомобиля, пакет с подгузниками, высокий стульчик и манеж, – сказала она, и у Гейба отвисла челюсть.

– И все это для одной малышки?

– Большую часть вещей мы оставили дома, – небрежно бросила Кассандра, понимая, что восьмимесячный ребенок – не лучший попутчик. Однако нельзя позволять Гейбу обнаруживать все новые неудобства. Ведь он, по-видимому, еще не подумал о главном затруднении. – Возьмите вот это. Я попрошу мистера Байрона выделить кого-нибудь, чтобы перенести вещи из машины Сэнди. Через десять минут мы будем готовы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливого Рождества! - Сьюзен Мейер.
Комментарии