Позывной 'Хоттабыч' 3 - lanpirot
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда наши взгляды встретились, немец неожиданно едва заметно сглотнул и нервно дернул желваками. У меня сложилось такое чувство, как будто он меня узнал и, отчего-то, опасается. Я пригляделся внимательнее: в его чертах мне тоже почудилось нечто знакомое. Но где мы с ним могли пересекаться? Я ведь с немцами и не «кентовался» особо. Разве, что в том соляном подземелье с гробом древнего велета Святогора? Может быть… не помню… А может, он просто мне кого-то напоминает. Но его реакция однозначно говорит о том, что мы с ним встречались, либо он обо мне слышал.
- Guten Abend, meine Herren [1]! – по-немецки произнес фриц.
[1] Добрый вечер, господа! (нем.)
Да он еще и по-русски не шурупит? Чудны дела твои, Господи! Похоже, в немецкой контрразведке совсем уже дебилоиды заседают? Да нет, не может быть! Допускать такие явные просчеты совсем не в духе прошаренного германского командования.
- Sprechen Sie russisch, Herr?.. [2] – Перейдя на немецкий, я решил провентилировать этот спорный вопрос.
[2] Вы говорите по-русски, херр?.. (нем.)
- Herr Hartman, - поспешно представился диверсант. – Nein, ich spreche russisch nicht [3].
[3] Нет, по-русски я не говорю. (нем.)
- Представляешь, Петрович, - обратился я к оснабу, - он по-русски не бельмеса!
- Я слышал! – кивнул оснаб. – Действительно, очень странно. – Херр Хартман, - переходя на немецкий, произнес командир, - за нами действительно послали именно вас?
- Да, ваше сиятельство. - Хартман коротко кивнул. – Если не ошибаюсь, вы – князь Головин, Александр Дмитриевич?
- Не ошибаетесь, - ответил оснаб. – Теперь я вижу, что операцию по нашему вызволению из Абакана, хотя бы готовили… Я, правильно понимаю, что у вас нет никакого опыта нелегальной деятельности на территории врага?
- Правильно понимаете, князь, - не стал отрицать очевидного факта Роберт.
- Тогда почему послали вас? – Развел в недоумении руками командир. – Я не понимаю! Неужели у немецкой контрразведки закончились подготовленные специалисты?
- Я простой солдат, герр Головин! – сухо заметил оберштурмбанфюрер. – И не в моих правилах обсуждать приказы высшего командования. Возможно, в моем участии был некий резон, неизвестный, но решающий фактор…
- Господа Маги, - вмешался в «дружескую» беседу калмык, так же по-немецки, - не время сейчас разбираться! Еще немного и оставшиеся без Повелителя Духи обязательно нагрянут сюда!
- Пора сматывать удочки? – привычно произнес я по-русски, правильно вкурив посыл калмыка-охотника – если нагрянут Духи, нам кабздец!
- Что, простите? – Не понял моей «идиомы» Хартман, не владеющий русским языком.
- Пора уходить! – ответил вместо меня азиат. – Скоро здесь станет очень опасно.
- Каким способом вы планируете нас эвакуировать с территории Советского Союза? – между делом поинтересовался оснаб. – С Хартманом могут возникнуть проблемы…
- Это не проблема, князь, - невозмутимо улыбаясь, как умеют только азиаты, произнес диверсант. – Мы уйдем через Пространственный Портал.
- Пространственный Портал?! – недоверчиво воскликнул Вревский. – А разве это не сказки?
- Если вы ничего не знаете о подобном Магии, - ответил калмык, продолжая наиграно улыбаться, - это не значит, что она не существует в природе.
Диверсант сбросил на землю свой не слишком объемный вещевой мешок и вынул из него какой-то округлый предмет, заботливо завернутый в мягкую ворсистую тряпицу. Я с интересом подался вперед, стараясь рассмотреть скрытый под тканью артефакт. Оснаб с Вревским тоже изнывали от любопытства – ведь не каждый же день, сказочные истории о Магии Портального Перехода становились былью. Жестом заправского фокусника, калмык сдернул тряпицу, явив миру прозрачный хрустальный шар, размером, чуть меньше футбольного мяча.
- Артефакт? – поинтересовался оснаб.
- Артефакт, - ответил азиат, расстилая на земле тряпицу и устанавливая на нее шар. – Господа, для активации Портального Перехода, мне потребуется ваша кровь. – И он вынул из голенища узкий засапожный клинок, острое лезвие которого хищно блеснуло в тусклом свете луны.
Оснаб первым бесстрашно протянул руку. Калмык цепко ухватил её за запястье и развернул ладонью кверху. После чего неуловимым движением провел по коже остро отточенным металлом. Края раны на ладони командира слегка разошлась, и она обильно закровила. Азиат тут же развернул ладонь командира боком, чтобы тягучая темная кровь стекала прямо на отполированную поверхность волшебного Артефакта. Едва первые капли крови разбились о поблескивающее стекло, шар словно «задымился» - его прозрачное нутро помутнело, а затем полыхнуло ярко-алым, заставив всех присутствующих непроизвольно зажмуриться.
- Достаточно! – Калмык отпустил руку оснаба. – Следующий!
- Держи, кровопивец! – Я безбоязненно протянул руку ладонью вверх немецкому диверсанту азиатской наружности.
Дождавшись, когда Артефакт вновь примет первоначальный вид, Калмык отработанным росчерком «пера» вскрыл кожу на ладони и пустил мне кровушку. Обильно «помочившись» красной юшкой на шарик, я заблаговременно прикрыл глаза. Несмотря на это, яркий импульс пробился даже сквозь закрытые веки, породив на сетчатке глаза мерцающих световых «зайчиков».
- Однако! – Услышал я удивленный возглас калмыка. – Очень неординарная и мощная реакция! Никогда с таким эффектом не сталкивался!
- Я и сам весь такой… неординарный… - Я открыл глаза – вся наша команда, ослепленная яркой вспышкой, усиленной еще и окружающей нас темнотой пыталась побыстрее проморгаться, но без особого успеха. Если уж меня с закрытыми глазами проняло, то уж им досталось и вовсе не по-детски. – Извиняйте, хлопцы, - виновато произнес я по-русски, - не хотел! Ich bitte um Entschuldigung [4]! – повторил я по-немецки для Хартмана, хотя временами мне хотелось этого фрица, с его калмыцким приятелем-нацистом, попросту удавить. Однако, нужно было привыкать к ублюдкам и налаживать дружеские отношения – скоро всем моим окружением будут одни лишь гребаные гансы,