Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард

Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард

Читать онлайн Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 114
Перейти на страницу:

Я затащил Лиандру в воду, она больше не была красной от крови, поскольку я поменял её два раза. Кому-то придётся скоро закачивать в цистерну новую воду.

Позже она подняла голову с моего плеча, убрала волосы с лица — излишний жест, поскольку они были ещё недостаточно длинными — и пристально посмотрела на меня.

— Я бесконечно рада, что ты жив, — прошептала она. Я хотел что-то ответить, но она нежно приложила палец к моим губам. — Я сожалею, что Наталия умерла. Но я благодарна ей. Боги будут к ней милостивы.

— Она была невинной.

— Я знаю.

— Нет, я имею в виду, что она только что крестилась. Во имя Сольтара. И после этого не прожила достаточно долго, чтобы совершить какие-нибудь проступки. Борон не найдёт в ней никакого изъяна.

Её фиолетовые глаза пристально смотрели на меня. Я притянул её ближе, и она издала тихий звук.

— Я лишь надеюсь, что всё именно так, как говорят священники.

— Ты в этом сомневаешься? — удивлённо спросила она.

Я поцеловал её. На этот раз я пригладил её мокрые волосы. Тихий звук заставил меня поднять взгляд. Но там никого не было, всё же мне показалось, что я слышу удаляющиеся шаги. Я прижал Лиандру к себе и уткнулся лицом в её затылок. Некоторые своей родиной называли какое-то определённое место, для меня всё было иначе, потому что моя родина была рядом с ней.

— Нам пора, — промолвил я, неохотно от неё отстраняясь. Я наблюдал, как она вылезает из бассейна и восхищённо смотрел на её изящные формы и линию спины. Почему же я иногда чувствовал себя с ней так, будто я всего лишь гость? Она наклонилась, накинула на себя платье и с сомнением посмотрела на парик, который немного намок. Затем пожала плечами и улыбнулась. В её взгляде я прочитал так много всего хорошего, что мои мрачные мысли внезапно показались мне нелепыми.

— Ты идёшь? — спросила она.

Я посмотрел на свою свежую одежду. Она была мятой и небрежно лежала в воде.

— Сейчас.

Я поправил на себе одежду, помедлил мгновение, затем подвесил к поясу Искоренителя Душ. Армин был бы мной доволен, это было одно из самых дорогих одеяний из тех, что у меня имелись. Я предположил, что эту одежду заказал мне он, поскольку только что обнаружил её в шкафу. Я спустился вниз и вошёл на кухню, где меня ждали остальные.

Когда я вошёл, Афала, по собственному побуждению, подала мне чашку кофе, намного крепче и горче, чем я привык пить на родине. Серафина и Лиандра тоже были там, только Вароша нигде не было видно.

Я взял чашку и уже собирался начать пить, когда открылась дверь. Тарук, наш управляющий, вошёл и быстро поклонился.

— Эссэри, — начал он, — кое-кто хочет с вами поговорить.

— И кто же? — немного раздражённо спросила Лиандра. Серафина, однако, проигнорировала Тарука, внимательно разглядывая меня своими тёмными глазами.

— Армин ди Басра, — донёсся новый голос от двери, когда заговорил мой бывший слуга, глубоко поклоняясь. Он одарил Тарука быстрой улыбкой. — Простите, но я не хотел больше ждать.

Он и в самом деле казался немного загнанным, утратив всё своё красноречие. К тому же на нём была одета простая одежда, что в случае с Армином действительно было редкостью. Значит он не хотел, чтобы его узнали.

— Что случилось, Армин? — теперь всё же с удивлением спросила Серафина.

Хелис была сестрой Армина. Некромант Ордун похитил её некоторое время назад, и Армин дал святую клятву найти Хелис и наказать её похитителя. Ему удалось и то, и другое, но слишком поздно для Хелис: некромант уже отнял у неё душу. Теперь в теле Хелис находилась Серафина.

Для кого-то это было чудом, знаком благодати Сольтара, потому что один из его священников как-то понял, что нынешняя Хелис на самом деле была переродившейся Серафиной, со времен Старой империи. Таким образом Серафина действительно была Хелис, и это было ее собственное тело. В самом деле чудо. Я не знал, что об этом и думать. Боги редко действовали без причины.

Учитывая события последних нескольких дней, действительно было удивительно видеть Армина здесь.

У него и Файлид в настоящий момент дел было невпроворот.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Есть проблема, — сообщил он.

— А когда их не было? — ответил я более раздражённо, чем, возможно, было уместно. Мы с Армином были друзьями. Наверное. Совсем недавно я обвинил его в том, что он в полной мере использовал эту дружбу. На самом деле Наталия, скорее всего, была бы ещё жива, если бы Армин и Файлид не втянули нас в свои проблемы.

Лиандра предостерегающе посмотрела на меня. Возможно, Армин когда-то играл роль моего слуги, но теперь, наряду с Файлид, он был правителем Газалабада. Поскольку в последнее время я по отношению к нему не особо проявлял дипломатию, видимо, она боялась, что это может повториться.

Армин удивлённо посмотрел на меня.

— Эссэри, простите, но мы с моей Львицей тяжело переживаем вашу потерю. Вы сами знаете, что ничто из того, что случилось, не соответствовало нашим желаниям. Будь наша воля, то это эмир выражал бы вам сейчас свою благодарность. Мы все проиграли в этой игре. Некоторые больше, чем другие, — он посмотрел на Хелис, и его глаза потемнели. Возможно, Серафина и была Хелис, но она была не той Хелис, которую он знал.

— Армин, — сказал я. — Скажи, что тебя беспокоит.

— Ну, во-первых, прошлой ночью необъяснимым образом исчезли многие известные люди, — сообщил он, внимательно посмотрев на меня. Мы ещё не знаем, сколько их на самом деле, только то, что некоторые из них были уважаемыми. Уже только этот факт посеял в городе волнения. Во-вторых… — он колебался и похоже, подыскивал подходящие слова.

— Он хочет посоветовать вам не ходить в храм, — вставила Зокора, появившаяся за спиной Армина, после чего тот почти виновато вздрогнул. За то короткое время, что он и Закора знали друг друга, она произвела на него неизгладимое впечатление. Она прошла мимо него, за ней следовал Варош. Подойдя к столу, он выдвинул для неё стул, и она, отстегнув от своего плеча плащ, протянула его Варошу, а затем элегантно села.

— Он хочет попросить нас больше не откладывать отъезд, на самом деле он надеется, что мы уедим ещё в течение отрезка свечи, — она посмотрела на него своим чёрными глазами.

— Я бы выразил это более дружелюбно, — пожаловался Армин, заметил взгляд Лиандры и поспешно кивнул. — Но это правда. Хотя мне интересно, откуда она может это знать. Вы должны понимать, что Файлид не желает поступать так. Вы друзья, а друзей…

— … не выставляют за дверь, — закончила предложение Зокора. Она повернулась к Афале и указала на неё, потом на чашку кофе, которую я ещё держал в руке, а потом на себя. Афала поспешно налила ей кофе. — Почему, собственно, нет?

— Потому что это было бы грубо, — с улыбкой объяснил Варош. Он встал позади неё и положил руку ей на плечо, как будто хотел успокоить.

При этом Зокора выглядел такой спокойной, словно камень. Но он ведь знал её лучше, чем кто-либо другой.

— Я не понимаю, — промолвила Зокора, принимая чашку от Афалы. — Вежливым нужно быть с врагами. А друзьям говорят правду.

— И что же это за правда? — спросил я, пока Армин ещё подбирал подходящие слова.

— В храме Сольтара прошлой ночью произошло чудо. Ангел смерти принёс Сольтару душу девушки-телохранителя. Теперь она, заключённая в белый мрамор, покоится у ног бога. На площади Дали собралось множество людей, которые хотят увидеть это чудо, — она посмотрела на меня и выгнула бровь.

— Это правда, эссэри, — поспешно продолжил Армин. — Там скопились тысячи. Говорят, что ангел смерти всё ещё в городе, сотни из них утверждают, что видели его.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Зокора подняла взгляд на Вароша и позволила себе улыбнуться.

— Храм Борона тоже почти не справляется с наплывом людей. Видимо, они полагают, что конец света близок, поэтому многие хотят облегчить свою душу.

— Священники моего бога известны своим терпением и основательностью, — ответил Варош. — Думаю, что все грешники получат заслуженное наказание, — он посмотрел на Лиандру. — Однако я бы посоветовал не показываться на улицах без вашего парика.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард.
Комментарии