Праздник св. Петруччио - Юлий Буркин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Был в истории случай, когда девушка зачала сына от голубя. А я собираюсь заиметь дочку от робота. И день ее рождения будет называться Днем Святого Петруччио. Всё это классно, круто и грандиозно, не правда ли? Что же касается Тибета… Типа, горы. Слазали мы туда. Тибет, как Тибет. Говорят, крыша мира.
До встречи, любимая.
Твой Петруччио.
P.S. Колбасоиды, они как дети. Икс, Игрек, Зет и самка колбасоида Лямбда передают тебе свой горячечный привет. Пока я писал это письмо, они, как, собственно и я, окончательно протрезвели, приобрели надлежащий цвет, оттенок и заочно усиленно апельсинят тебя. Я им все уши про тебя прожужжал.
Дай прочесть это письмо нашим друзьям из «RSSS» с того места, с которого сочтешь возможным. Я хочу, чтобы они узнали сию Благую Весть первыми».
Роботы не склонны к стыдливости. Под взрывы хохота письмо читалось вслух от начала и до конца. Что ж, Петруччио в своем амплуа. Продолжает делать невероятное очевидным. Похоже, он и впрямь волшебник.
Примечания
1
Полный текст и саму песню в формате mp3 вы можете найти в сети Internet по адресу http://burkin.rusf.ru/music.
2
ДУРдом – Дистанционно Управляемый Разумный дом.
3
Русская Мягкая Звездная Душа (англ.).
4
Двинемся /же/ вместе (англ.). «Come together» – название первой песни альбома «Битлз» «Abbey Road» (1969 г.)