Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Как я научился летать - Роберт Стайн

Как я научился летать - Роберт Стайн

Читать онлайн Как я научился летать - Роберт Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18
Перейти на страницу:

Мои ладони начали потеть.

У троих ребят ноги оказались над моей правой рукой. Я почувствовал, как моя рука заскользила прочь с красного поля.

Мой локоть начал оседать.

Я попытался выпрямить его, но не смог. Он медленно осел еще чуть-чуть вниз.

Вилсон повернул шею, чтобы увидеть меня.

– Локоть Джека коснулся! – завопил он.

– Да нет же. – Этан встал на мою защиту. – Крути, Терминатор!

Терминатор крутанул. Правая нога на желтое. Желтое. Желтое. Я лихорадочно стал искать желтое поле и заметил одно.

Я поднял ногу вверх и над спиной Рея. И тут я услышал: тр-р-р-р-р.

Мои шорты расползлись по шву. Я похолодел.

– Супермен наносит удар снизу! Здорово! – закричал Вилсон.

Все засмеялись.

Я взглянул на Мию. Она запрокинула голову и хохотала как сумасшедшая.

Я покраснел.

Я выпрыгнул с игрального мата и бросился вон из комнаты.

– Подожди, Джек! Не уходи! – Мия побежала за мной.

Никакие силы не заставят меня остаться. Нет пути назад. Я чувствовал себя совершенно униженным. Мия догнала меня и загородила дверь.

– Пожалуйста! Пожалуйста, останься! – попросила она мягко.

Мог ли я отказать?

Конечно, нет.

Миссис Монтез дала мне шорты брата Мии, и я вернулся в комнату.

Все сидели за длинным столом и ели хот-доги. Свободным оставалось одно место, рядом с Вилсоном, туда я и сел.

Я поднял свой хот-дог. Открыл рот, чтобы откусить кусочек.

– Эй, подожди минутку! – Вилсон отвел руку от моего рта. – И ты называешь это хот-дог?

Он поднес свой хот-дог к моему. Его хот-дог был размером со ступню. В два раза больше, чем мой, обычный.

Он повернул голову и завыл от восторга. Потом откусил от своего хот-дога дважды.

И улыбнулся мне своим «ужасным оскалом Вилсона».

Он приводил меня в бешенство.

Большая капля горчицы осталась в уголке его рта. Мне захотелось размазать эту каплю по его лицу.

«Следует ли мне сделать это? – спрашивал я себя. – Устроить ли мне ему горчичную ванну?»

Прежде чем я успел сделать движение, Мия объявила, что пора открывать подарки. Вилсон подпрыгнул и отправился в гостиную, где все подарки лежали вместе небольшой горкой. Все последовали за ним.

Первым Мия открыла подарок Кары – заколки для волос с красными сердечками. Потом подарок Этана и Рея – мозаику с рисунком бабочки из более чем тысячи кусочков.

Затем Мия взяла мой подарок.

Я затаил дыхание.

Она осторожно развязала красную ленточку. Потом сорвала обертку и взглянула на содержимое.

– О-о! Джек! – воскликнула она. – Как ты узнал, что мне нужно именно это? – Она подняла мой подарок вверх, чтобы всем было видно. – Это новый диск моей любимой группы «Пурпурная роза».

Я знал, что ей понравится.

– Спасибо, Джек! – Она положила подарок на столик. И взяла следующий. Конверт – всего лишь конверт. Без подарка.

– Это мой! – прошептал Вилсон, повернувшись ко мне.

Не могу поверить, что Вилсон принес открытку, думал я, наблюдая, как она вскрывает конверт. Всего лишь открытка на ее день рождения. Что это за подарок?

Мия на мгновение уставилась на содержимое конверта. Потом завизжала:

– Bay! Bay! Bay!

Она подняла подарок Вилсона. Два билета. Два билета на концерт «Пурпурной розы» в Голливуд-Боул на следующий месяц. Места в первых рядах.

– Bay! – воскликнула она снова. – Это потрясающе!

Вилсон показал мне свой «ужасный оскал Вилсона».

Я не мог это больше выносить. Я вскочил и бросился вон из этого дома.

5

Я бежал вниз от дома Мии так быстро, как только мог.

Вниз по темной дороге. Одиночный уличный фонарь бросал слабый свет на дома. Деревья и кусты возникали на моем пути, будто пытаясь достать меня.

Я не знал, куда я направлялся. Да и мне было наплевать. Я только хотел оказаться подальше от этой вечеринки.

– Джек, стой! Вернись! – услышал я голос Мии.

Я оглянулся и увидел, как Мия бежит за мной. А за ней спешат Рей, Этан и Кара.

Я не замедлил бег. Я побежал вниз по крутой дороге холма. Мимо своего дома, не останавливаясь.

– Джек, вернись! – кричала Мия.

Я оглянулся через плечо снова. Они не отставали.

Я побежал быстрее. Мимо затемненных домов, что были позади холма, скрытых среди деревьев.

Я прибавил скорости, когда дорога начала искривляться. Практически летел вниз. Пальцы на ногах упирались в носы кроссовок. Я не смог бы остановиться теперь, даже при желании.

Я бежал, пока дорога не спустилась к подножию холма, где изгородь тянулась на мили, отделяя пляж от дороги.

Я пересек дорогу и перелез через изгородь.

– Джек! Джек! – Голоса моих друзей доносились сверху, с холма, перекрывая грохот океана.

Я внимательно оглядел полосу пляжа, рассматривая дом за домом. Дома были расположены на самых высоких местах пляжа, ступеньки от них вели к песочному берегу. Свет из домов падал на песок, делая пляж светлым и серебристым.

Негде спрятаться.

Совсем негде…

Внезапно меня осенило.

Заброшенный дом Дорси. Я могу укрыться там. Дом Дорси когда-то был одним из красивейших домов в Малибу. Но сейчас там никто не жил уже несколько лет. Только одна большая разруха. Великолепное место, чтобы спрятаться!

– Джек! Где ты? – Голос Мии доносился из-за изгороди.

Быстрей. До того как меня схватят.

Я рванул вниз по пляжу мимо домов с бассейнами и теннисными кортами. Я бежал и бежал – и наконец я у дома Дорси.

Я остановился и уставился на него. Вот это разруха!

Широкий двухэтажный дом когда-то имел длинный навес, который тянулся вдоль всей террасы. Но сейчас навес упал со столбов. Рваный брезент кучей лежал на досках, развеваясь на океанском бризе.

Я осторожно шагнул. В полу террасы не было несколько досок. Остальные треснули или поломались.

Я пошел к двери. Повернул ручку.

Деревянная дверь разбухла от постоянной сырости. Мне пришлось подтолкнуть ее плечом, чтобы открыть. Я проник внутрь.

– Джек! Где ты? – Голос Рея звал меня снаружи дома.

Я быстро закрыл за собой дверь и ощутил запах отсыревшего дерева и прокисшей плесени. Я всматривался в темноту, пытаясь определить, в какой комнате нахожусь.

Я стоял в прихожей. Дальше, сразу передо мной, была гостиная. Два кресла с рваными подушками стояли напротив стены. Задняя стена комнаты была целиком из стекла. Снаружи я мог видеть темный океан, разбивающий свои волны о кромку берега.

Налево была кухня. Направо – длинный коридор. Я подумал, что спальня, должно быть, находится там, и медленно направился к ней, держась одной рукой за сырую стену.

– Дже-е-ек! Дже-е-ек! – Голоса моих друзей слышались через закрытые окна. Но они стали постепенно утихать. И отдаляться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как я научился летать - Роберт Стайн.
Комментарии