Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен

Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен

Читать онлайн Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:
не понимал ничего.

— Он лишь ребенок. И будет воспитан благородным волком и альфой своей стаи.

— Это лишь одна из версий его становления. Я могу сделать так, что он навсегда избавит нас от боли и страданий. Мы поработим людей, и нам больше не придется ходить тенью вторых ипостасей. Нас ждет великое будущее.

— Ты сама не ведаешь, о чем говоришь.

— Это слишком долгий разговор. Я начну с нее, — указывает на Селию. — Затем убью каждого из ее детей и перейду ко второй волчице, третьей, четвертой… Пока не останешься ты одна. Пожалуй, ты и увидишь, как твой сын вершит пророчество.

— Очень в этом сомневаюсь, — рядом встала Сиара.

— А ты кто еще такая?

— Хранитель пророчества, глупая ведьма, — голос ее был колким и каким-то слишком глубоким.

Все обратили на нее свои взгляды. Алан же словно нашел наконец ответ на свой вопрос. Успокоился.

Я тоже.

Теперь стало ясно, почему она помогала Коби и Рине, чтобы ведьмы не совершили ошибку не с тем ребенком. И чтобы явили себя в точное время и точный час.

— Хранитель? Последняя умерла больше пятисот лет назад… Не лги, девчонка.

Ее голос не был твердым, как прежде. Она сомневалась.

— Вы позор нашего вида. Хранительницы кланов в итоге стали их разрушением. Вы будете гореть в аду. Каждая из вас.

Двое других, вдруг стали метать взгляды друг на друга. Подошли к Кире и зашептали. В это время я попыталась поговорить с Аланом, но не смогла. Кто-то не позволял этому случиться.

И я поняла кто.

Три ведьмы встали спинами и начали колдовать, поднимая бурю и, образуя клубы тумана, делая круг, чтобы никто не смог выйти за него.

— Смотри, Дара… Вот что ждет всех, кого ты любишь. Одна жизнь, за жизнь остальных членов стаи.

И как только с ее губ сорвались эти слова, буквально все они упали не землю в свирепом и болевом крике. Дети, взрослые… Мужчины и женщины… Рина и Коби вместе с ними.

Сиара вышла вперед и сорвалась бегом, но ее оттолкнула энергия. Будто купол вокруг трех предательниц.

— Нет… нет…

Один только взгляд на Алана разрывал мое сердце на лоскуты.

— Дара… — Сиара ползла назад, будто за ней ползло по земле зло. — Сделай это.

Я посмотрела на своих крошек, которые проснулись и смотрели на меня своими прекрасными глазами.

Причем сын глядел таким разумным взглядом, что я слегка терялась.

Мои ноги пришли в движение, и я оказалась в самом центре поляны, затем прижала к себе своих детей, набрала полные легкие воздуха и закричала.

Все как в том сне.

Пламя поднималось от моих ног и покрывало пространство вокруг. Оберегая меня и моего сына с дочерью, протягивая свои нити к Алану словно исцеляя моего истинного.

Враги как один упали на колени, закрывая уши, из которых текла черная кровь.

Задыхаясь, они корчились и умирали на темной земле, позволяя той, впитывать их гнилые души.

Когда они все пали, Сиара поднялась на ноги и возвела над ведьмами новый купол, а я не сводила глаз с Кирэны.

Ведьмы были так шокированы, что не сразу поняли, как оказались в ловушке.

Я боялась, что причиню вред клану, поэтому сомневалась в своей силе. Но Сиара похоже, знала наверняка.

Хищно улыбаясь, я подошла к трем женщинам, которые замерли и не могли пошевелиться, сдерживаемые моей силой.

— Дара, — Кирэна сменило тон и заговорила со мной. — Девочка моя… Это же я, разве ты не видишь? Я не хотела этого. Это все зло, просочившееся в меня.

— Ты выбрала свою судьбу тетя. И ты поплатишься за это сейчас.

— Давай, — кивнула Сиара.

— Не-е-ет… А-а-а…

Мои пальцы стали гореть, пока купол наполнялся пламенем.

Красный и синий. Сын и мать.

Я посмотрела на Гектора, который, повернув голову, глядел туда, где вершилась история. Где враги гибли за боль, принесенную нашему виду, а его рука, свисая вниз была направлена туда же.

— Он не зло, — Сиара коснулась большим пальцем лба моего сына. — Не тот, кто обретет на погибель нас. Он защитник, Дара. Сын своей матери и отца.

Алан незаметно оказался рядом, когда ведьмы были погребены пламенем и со слезами на глазах взял на руки сына и дочь.

— Твое потомство, родной. Гектор и Алесия Франко, — и в его взгляде было все что нужно было видеть мне.

Глава 29

Алан

Она была прекрасна.

Моя истинная волчица.

Дара стояла, сияя ярко-синим пламенем испепеляя врагов.

Ее ярость была потрясающей. Мой волк преклонился перед ее силой, ее мужеством и гордой стойкой душой.

Словно мы с моим зверем влюбились заново в нашу девочку.

Предки, как же ей шло материнство.

Держа на руках обоих детей, она просто невыносимо прекрасно держалась.

И только я знал, как было страшно моей Даре. Как страшно потерять, не успеть, не отреагировать достаточно быстро.

Но когда я взял на руки своих сына и дочь, мир оказался погребенным заживо. Больше ничего не имело значения. Только она и наше потомство.

Я прошел бы тысячи битв, чтобы быть с ними.

— Гектор, — поцеловал в лоб сына. — Алесия, — мои губы опустились на ее голову. — Мои дети.

— Твои, — ее голос сочился лаской и теплом. Нежностью к двум важным жизням.

Я посмотрел на Дару и почти зарычал от желания коснуться жены.

— Немедленно поцелуй меня.

Она была быстрой.

Обхватила меня за шею и прильнула своими губами к моим.

— Алан… Я тебя так люблю…

— Надеюсь узнать об этом сегодня ночью, — улыбнулся в ее прекрасный рот, а после заметил движение сбоку и посмотрев вернулся в сегодняшний день. В данный момент. — Забери детей.

Отдал сына и дочь Даре, затем в два шага пересек расстояние и схватил за шею Коби.

— Чертов предатель, — зарычал и сжал пальцы сильней, опуская на землю брата.

Он даже не сопротивлялся.

— Алан… — кто-то закричал сбоку.

— Уйди… — кровь, перемешавшись с яростью, текла по венам и пускала яд.

Я был предан своим братом. Я, стая, наш альфа… А моя пара…

— Ублюдок… Ты предал нас, ты жалкий щенок. Заставил страдать так много людей… Они погибли из-за тебя… Наш клан потерял десятки сильных бойцов. Десяток сыновей и отцов не вернутся домой. Жалкий, ничтожный щенок…

Левая рука поднялась вверх и опустилась на его лицо ударом в челюсть.

Один… второй… третий…

Кто-то кричал, кто-то пытался оттащить. Но мысль о том, что мой младший брат так поступил со своей семьей и кланом, заставляла убить его.

Наконец, кому-то удалось оттолкнуть меня

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен.
Комментарии