Тайные наслаждения - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как насчет Джил? — спросила Нора.
Рик покачал головой:
— Джефф обожает хвастаться дочерью, но не желает платить за ее учебу. Он оплатил колледж и первый год обучения в Дьюке. Любой судья порекомендует ей взять кредит на остальные два года. Джил умна, талантлива и находчива. Она справится, и мы все об этом позаботимся. Обещаю. На что тогда друзья?
Нора сморгнула слезу.
— А машина? — поинтересовалась она.
— Мне очень жаль, — покачал головой Рик.
— А что, если я выкуплю его долю в доме? — с надеждой спросила она.
— Нора, тебе это не по карману. Ипотеку тебе не дадут. Все коммунальные услуги до сих пор оплачивал Джефф, и даже твоя кредитка — на его имя. Я уже говорил тебе. Нужно что-то делать. Добиваться получения собственных кредитных карт. Я уговорю банк выдать кредитку на твое имя, но верхний предел — тысяча двести долларов. — Он открыл письменный стол и вынул конверт. — Возьми.
Нора с упавшим сердцем взяла конверт. Она знала, что Марго очень состоятельная женщина. Но нельзя же просить у матери шестьсот тысяч долларов, чтобы выкупить дом! Марго безбедно жила на проценты с капитала и отчислений в пенсионный фонд мужа. Ей придется продать что-нибудь, чтобы помочь Норе, и это существенным образом сократит ее доход. Нельзя этого делать! Мать так независима, а из-за дочери ей придется считать каждый цент. Несправедливо! Но еще более несправедливо, что Джефф отбирает у нее дом!
— И никак нельзя запретить ему продавать дом? — робко спросила она.
— Только если тебе повезет и он умрет прямо на Хайди, не успев получить развода. Но на это трудно рассчитывать. Правда, Джефф не выставит дом на продажу до первого апреля. Так что до этого время у тебя есть. Хотя дом продадут быстро, к тому времени как все детали уладят, будет уже июнь или июль. Почти год, — смущенно пробормотал Рик и отвел глаза.
— Не говори пока Карле, — попросила Нора. — Не хочу портить наш уик-энд. Собственно говоря, мне и ехать не хочется, но Джей-Джей будет очень расстроен.
Рик облегченно вздохнул.
— Да, — согласился он, — если мы скажем Карле, она весь уик-энд будет это пережевывать и испортит всем настроение. Но что мы ей скажем?
— Нужно что-то придумать, или она заподозрит неладное, — решила Нора. — Скажем насчет алиментов и общежития Джей-Джея. И что вы с Джо работаете над остальными условиями, договорились?
— Ты хороший друг, Нора Бакли.
— Как и вы с Карлой.
К вечеру они прибыли в Уитфорд, где находился университет. Но в гостинице обнаружили, что произошла ошибка и в номер миссис Джеффри Бакли поселили мистера и миссис Джеффри Бакли.
— Тут какая-то путаница, — разволновалась Нора. — Мы с мужем разводимся. Вот номер моего заказа. Видите? 3-6-9-1-1.
Она протянула клерку открытку.
— Как видите, она адресована миссис Бакли, а не мистеру и миссис.
— Вы правы, это действительно ошибка, — смущенно пробормотал портье. — Но мистер и миссис Бакли въехали полчаса назад.
— Это мой муж с возлюбленной — сладко улыбнулась Нора. — Что же, дайте мне другой номер.
— Н-не могу, — заикался несчастный портье. — Мест нет. Это родительский уик-энд, мадам.
— Знаю, поэтому приехала навестить своего сына, звезду университетской футбольной команды, — зловеще улыбнулась Нора. — У вас два выхода, молодой человек: либо вы дадите мне другой номер, либо уберете из этого моего мужа и его крошку.
— Какая-то проблема, Робертс? У нас собралась целая очередь прибывающих, — вмешался строгого вида мужчина в темном блейзере с бейджем на груди: «С. Элдерс, заместитель управляющего».
Прежде чем несчастный, осаждаемый со всех сторон портье смог ответить, Нора холодно пояснила:
— Номер, который зарезервировала я, отдали моему мужу и его любовнице. Робертс утверждает, что других номеров нет. У меня есть подтверждение заказа и бьюсь об заклад, что его не проверили, когда прибыл мой муж. Мне нужна моя комната, и немедленно.
— Мы можем дать вам комнату в пристройке, мадам. У нас есть несколько свободных номеров на такие случаи, — предложил С. Элдерс, пронзив портье уничтожающи взглядом.
— Но я не желаю селиться в пристройке, — ответила Нора с ледяной улыбкой. — Мне нужен мой номер, рядом с номером моих друзей. Отошлите в пристройку мистера Бакли и его потаскушку.
— Мадам, мы сделаем все, что можем, — пролепетал заместитель управляющего.
— Я адвокат миссис Бакли, — вмешался Рик, — и не хотел бы, чтобы инцидент вышел за рамки простого неумения уладить ситуацию. Миссис Бакли подождет у нас, пока вы удалите мистера Бакли и его подружку из номера. Надеюсь, вам ясно, мистер Элдерс?
— Да, сэр, — почтительно ответил тот и повернулся к бедняге портье: — Позаботьтесь об этом, Робертс! Немедленно!
Нора и Карла переглянулись, едва сдерживая смех.
— До чего же приятно видеть, что и Рик умеет закусить удила! — ухмыльнулась Карла.
— Он просто поразительный! — согласилась Нора. — Совершенно иная грань характера Ричарда Джонсона. И должна сказать, мне это нравится.
Они поднялись наверх, и Нора с нескрываемым злорадством слушала, как яростно ругается Джефф, которого вместе с Хайди выставили из номера.
— А в другом номере есть камин? — осведомился Джефф. — Я немедленно должен поговорить с управляющим.
— Прошу прощения, сэр, но управляющего не будет до понедельника. Можете обратиться к мистеру Элдерсу, его заместителю, — предложил коридорный.
— Я уже говорил с этим болваном! — почти завопил Джефф. — Как, черт возьми, могло случиться такое недоразумение?!
— Не знаю, сэр, — ответил коридорный, прежде чем двери лифта закрылись.
Все трое разразились смехом.
— Так ему и надо, — хмыкнула Нора.
Вскоре в дверь постучали. Оказалось, что их навестил сам мистер Элдерс.
— Я прикажу коридорному внести ваш багаж, миссис Бакли. В номере уже убрали. Так что можете заселяться. Извините, что доставили вам неприятности. Могу я проводить вас?
— Спасибо, — спокойно ответила Нора и, обратившись к друзьям, спросила: — Когда и где мы встречаемся с детьми?
— Внизу в шесть. Я заказала столик в Колониальном обеденном зале, — ответила Карла.
— Увидимся там, — пообещала Нора и последовала за ставшим нестерпимо угодливым мистером Элдерсом.
После его ухода она осмотрела комнату, неплохо обставленную мебелью «под Чиппендейл». На столе у камина стояли небольшая корзинка с фруктами и коробка шоколадных конфет. Нора взяла записку, воткнутую между яблоком и грушей.
«Спасибо за ваше терпение. С. Элдерс», — гласила карточка. Нора бросила ее в огонь и, подняв трубку, спросила у телефонистки: