Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рэни Карвус (СИ) - Кисаги Эндо

Рэни Карвус (СИ) - Кисаги Эндо

Читать онлайн Рэни Карвус (СИ) - Кисаги Эндо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 60
Перейти на страницу:

— Повелитель, мы исполним твою волю, — твердо сказал я. — Клан Карвус всегда держит свое слово.

При упоминании Карвусов Гиар вздрогнул, приходя в себя, а его глаза приняли свой нормальный вид, перестав быть жуткими бездушными колодцами. Я еще раз посмотрел вверх, с облегчением наблюдая, что стягивающаяся воронка магического смерча рассасывается, оставив после себя пелену разорванных облаков.

— Пойдемте, пора преподать вам первый урок некромантии, — как ни в чем не бывало продолжил Гиар, разворачиваясь на каблуках и направляясь в сторону дворца. Юджин, сжавший свою боевую трубку побелевшими от напряжения пальцами, шумно выдохнул. Все остальные тоже выглядели испуганными, даже обычно невозмутимый Лем. Мариус, метнув быстрый взгляд в спину повелителя демонов, покрутил пальцами возле виска. Похоже, он прав. Неизвестно, что может выкинуть немертвый маг невообразимой силы, а способов контролировать его у нас нет. Наоборот, мы всецело находимся в его власти.

— Какого гмырха мы тогда поперлись этим руслом, — тихо пробормотал себе под нос Юджин, устремляясь вместе со всеми за бодро шагающим впереди магом. — Выбрали бы другой маршрут — и прошли бы как по маслу…

Мариус при этих словах настороженно зыркнул на меня искоса, наблюдая за моей реакцией. Ох, что-то он темнит… Пора поставить точки над «и».

— Мариус, ты ничего не хочешь нам сказать? — негромко спросил я, но так, чтобы услышали все.

— Я… А что я должен сказать? — забегали глаза у Натори-младшего. Да, далеко ему еще до своего отца. Тот умел держать маску просто на загляденье.

— Мариус, ты явно что-то знаешь, только не хочешь говорить. Мы в одной команде, и пытать тебя никто не станет. Мы все здесь друзья и сражались плечо к плечу. Ты прикрывал наши спины в бою, поэтому спрошу тебя еще раз. Ты что-то знаешь по поводу нашего маршрута через Пустошь?

Мариус, видя насторожившиеся взгляды команды, некоторое время помолчал, закаменев скулами, но потом, поколебавшись, все-таки заговорил.

— Я… Я только слышал. Это вышло случайно. Отец разговаривал с кем-то в своем кабинете. Я услышал фамилию Форга. Это было за день до похода через Пустошь. Та драка перед кампусом… Она была подстроена. Отец сказал, что это было необходимо для выяснения твоих болевых точек. Горцев из отверженного клана никто не любит, вот его и… Тогда я не придал этому значения, но потом сопоставил факты. Очень уж в удобном месте была засада песчаников и големов в русле. Откуда они могли знать, что вы там пойдете?

— Так, я что-то не понял! — вскинулся Юджин. — Ты хочешь сказать, что Хельг — предатель? Что он специально направил нас в ловушку?

— Я не… — начал было Мариус, но мы уже пришли. За разговором мы прошли довольно далеко, через длинные мрачные коридоры, спустились на несколько уровней вниз, под землю, и теперь стояли возле тяжелой даже на вид железной двери, покрытой потеками ржавчины. Гиар, что-то весело насвистывая себе под нос, гремел связкой ключей. Наконец ключ был найден, и дверь со страшным скрежетом отворилась. Пахнуло сыростью и сладковатым запахом тления. Гнома аж перекосило. Тихо пробурчав, что управляющему надо поотрывать руки за то, что тот не в состоянии смазать петли, Юджин первым осторожно заглянул внутрь. Мы тоже столпились в проходе, стараясь в кромешной тьме разглядеть помещение, куда нас привел повелитель демонов.

— Проходите, не стесняйтесь, — раздался из тьмы голос Гиара.

— Простите, повелитель, но мы ничего не видим. — Мариус слепо пошарил перед собой руками. Слабого света факелов, освещавших коридор, было явно недостаточно.

— Ах, да, я забыл, что вы не можете видеть во тьме.

Разом вспыхнули закрепленные на стенах факелы, заставив нас зажмуриться. Проморгавшись, мы вошли в помещение, оказавшееся… пыточной. Я осмотрелся по сторонам. Однажды мне пришлось побывать в музее пыток. И похоже, фантазия по мучениям и умерщвлению себе подобных схожа для всех миров, в которых мне посчастливилось побывать. Земля, мир Орханта, теперь вот мир демонов. На стенах, каменных стеллажах были разложены разнообразные приспособления для расчленения, сдавливания, разрывания… Щипцы, клещи, пилы разнообразных форм и размеров, цепи с крючьями. Меня пробила дрожь. И, похоже, не меня одного. Команда сбилась в кучку, явно не горя желанием здесь оставаться.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я же говорил вам, что вас ждет первый урок, — раздался из глубины пыточной голос Гиара, стоявшего к нам спиной возле дальнего стола. Раздавались какие-то металлические пощелкивания и скрежет ржавого металла. — Я не любитель теории. Практика, только практика! Подходите поближе, не стесняйтесь.

Мы настороженно подошли поближе, остановившись метрах в пяти. Гиар отодвинулся от стола, и мы увидели… труп. На столе, прикованный цепями, лежал мертвый демон с первыми признаками разложения. Вот откуда был тот запах. Если Гиар предложит нам его вскрывать, то я пас. Боюсь, что я просто позорно грохнусь в обморок. Я историк, а не патологоанатом.

— Перед вами, друзья мои, свежий труп демона, — прохаживаясь перед столом, заложив руки за спину, голосом лектора произнес повелитель Гиар. — Ну, почти свежий, — поправился он, посмотрев на трупные пятна, украшавшие обнаженное тело демона. — Это не столь существенно, вы сами сможете в дальнейшем в этом убедиться. Итак! Что вы знаете о некромантии? Ну же, смелее, — подбодрил нас Гиар, видя, что никто не горит желанием отвечать.

Лем несмело поднял руку.

— Да, говорите, молодой человек! — тут же переключился древний некромант на бедного оборотня.

— Ну, я знаю, что когда-то она применялась повсеместно. Но потом была запрещена.

— Именно! — расцвел в улыбке Гиар. — А почему она была запрещена? Кто знает?

Теперь уже Юджин поднял руку, напомнив мне первоклассника на уроке.

— Некромантию запретили потому, что владеющие этой магией захотели захватить власть и подняли армию мертвых. Так написано в наших древних свитках.

— Ложь! — выкрикнул Гиар, перестав улыбаться. Его глаза в свете факелов сверкнули красным. Все инстинктивно отступили на шаг назад. — Некромантов всегда было немного, — продолжил он спустя минуту уже спокойнее. — Тогдашние правители Орханта решили, что некроманты угрожают их власти. И уничтожили их всех. Я нашел дневник одного из магистров-некромантов, где он пишет об этом. Не было никакой армии мертвых. Это ложь. Некромантов убили в спину. Только Боргару удалось спастись и перебраться на другой материк, к тамошним дварфам. Скажи-ка мне, Юджин из рода Брамбура, — указал пальцем Гиар на вжавшего голову в плечи гнома. — Все ли спокойно в ваших шахтах?

— Нет, повелитель Гиар, неспокойно, — опустил глаза Юджин. — И с каждым годом становится только хуже. Наши старшие обращались за помощью к ару Аргулу Карвусу — главе клана Земли, но тот ответил, что проблемы дварфов его не касаются.

Юджин бросил на меня виноватый взгляд, а меня затопила волна стыда. Ну, дед, мы еще с тобой поговорим…

— Вот как. Карвус, значит… — сузил глаза Гиар. — Затесалась все же в стаде паршивая овца. Ну да ничего, мы это поправим. А были бы некроманты, — вновь обратился к гному мой далекий предок, — и мертвые спокойно лежали бы в своих могилах. Ну да мы отвлеклись! — хлопнул в ладоши наш преподаватель некромантии, мгновенно переключившись и вновь сияя белоснежной улыбкой. — Думаю, ваши учителя не говорили вам, что такое магия? Нет? Я так и думал. Магия есть везде. В воздухе, воде, земле. Во всем живом. И во всем мертвом, — понизил на последней фразе голос Гиар. — Надо только уметь видеть. И этому я вас научу. А когда сможете видеть, вы сможете и управлять. Это не так сложно, как кажется. Я готовился тысячи лет, и я смогу научить вас всему гораздо быстрее, чем я сам, методом проб и ошибок. Вам нужен просто определенный настрой, чтобы увидеть соединяющие нити. Вот, — в воздухе мелькнул небольшой предмет, брошенный Гиаром Лему, который поймал его чисто автоматически и сейчас осторожно держал на ладони маленькую запечатанную сургучом серебряную фляжку. — Ты ведь вроде алхимик? Сможешь определить состав?

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рэни Карвус (СИ) - Кисаги Эндо.
Комментарии