Пять рассказов о Гэллегере - Генри Каттнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А кем же еще? – важно вопросил он.
Примечания
1
In partis (лат.) – по частям. In toto (лат.) – целиком.
2
Судья-вешатель, известный своими суровыми приговорами участникам восстания Монмута против английского короля Якова II.
3
Habeas corpus (лат.) – здесь: личной неприкосновенности.
4
Corpus delicti (лат.) – состав преступления.
5
In articulo mortis (лат.) – в момент смерти.
6
Amigo (исп.) – приятель, дружище.
7
Caveal emplor (лат.) – покупающий пусть смотрит. Термин римского гражданского права, обозначающий, что ответственность за качество товара продавец не несет, рискует покупатель.
8
Библия. Книга притчей Соломоновых, гл. 20. ст. 1.
9
In vino veritas (лат.) – Истина – в вине.
10
Рассказ был написан задолго до 1969 года.
11
Cogito ergo sum (лат.) – Мыслю, следовательно существую. Исходный принцип философии Рене Декарта.
12
A priori (лат.) – принимаемое на веру, без экспериментального подтверждения. A posteriori (лат.) – принимаемое на основании опыта.
13
Deus ex machina (лат.) – «бог из машины». Традиционно этот термин употребляется для обозначения развязки вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства. В античной трагедии развязка иногда наступала благодаря вмешательству какого-либо бога, появлявшегося на сцене при помощи скрытого механического приспособления.