Категории
Самые читаемые

Волшебный дар - Джейн Кренц

Читать онлайн Волшебный дар - Джейн Кренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 82
Перейти на страницу:

— Поверите ли, за эти годы я советовалась со многими докторами и врачами различных специальностей, но никогда не добивалась столь поразительных результатов, как после сеансов у мистера Дарфилда. Трудно описать те восхитительные чувства облегчения и покоя, которые снисходят на меня после каждого посещения.

— Скажите, пожалуйста, а вы никогда не были у доктора Говарда Хадсона? — осведомилась Лавиния затаив дыхание.

— Хадсон?

Миссис Раштон озабоченно свела брови, так что и без того длинный нос показался совсем чудовищным.

— Хадсон? Нет. Никогда о нем не слышала. Он занимается такими же случаями, как у меня?

Ах, черт! Она-то была убеждена, что обнаружит связь между миссис Раштон и Селестой!

— Жена доктора Хадсона и есть та дама, которую нашли убитой, — пояснил Тобиас. — У нас есть причины подозревать, что она могла быть замешана в краже браслета.

— О небо!

Миссис Раштон снова схватилась за грудь.

— Это с каждой минутой становится все более странным! — воскликнула она, окидывая Тобиаса призывным взглядом. — Какое счастье знать, что расследование ведет джентльмен столь могучего сложения, как вы, мистер Марч!

Лавиния сухо откашлялась.

— Я также участвую в расследовании и могу заверить, что ничуть не слабее мистера Марча.

Не успев войти в кабинет, Лавиния немедленно направилась к шкафчику, где держала херес, налила два бокала, вручила один Тобиасу и бросилась в свое любимое кресло.

Тобиас присел на корточки перед камином и принялся разжигать огонь. Лавиния лениво наблюдала за ним, поставив ноги на низкий табурет. Слава Богу, сегодня он двигается довольно легко — наверное, потому, что солнце наконец вышло.

— Проклятие, — проворчала она. — Я была так уверена, что миссис Раштон водила знакомство с Селестой!

— Это было бы слишком уж очевидным совпадением! — усмехнулся Тобиас, опираясь на каминную доску, чтобы подняться. — В этом деле нет легких путей и готовых решений. Ответы будет нелегко найти. Но есть и светлая сторона: у нас появился еще один клиент. Разве не утешительно?

Он с удовольствием глотнул хереса и прикрыл глаза.

— Благодаря мне.

— Истинно так, — кивнул он, поднимая бокал в шутливом приветствии. — Ты молодец!

— M-м, — согласилась она, пригубив херес. — К несчастью, я вынуждена признать, что, хотя идея обратиться к миссис Раштон была моей, заказ мы получили исключительно благодаря твоему могучему сложению.

— Рад слышать, что я внес небольшой вклад в общее дело.

— Не такой уж маленький, — заметила она.

— Прошу прощения?

— Уверена, что миссис Раштон решила нанять нас, вовремя сообразив, что та часть твоего могучего сложения, которая больше всего ее интересует, отнюдь не отличается скромными размерами.

— Опять ревнуешь, — ухмыльнулся Тобиас.

— Эта женщина отличается от заправского распутника и повесы разве что юбкой! Напоминает мою бывшую нанимательницу, миссис Андервуд.

— Оставив в стороне ее сладострастные порывы, должен сказать, что, если она потребовала найти Медузу, значит, вряд ли замешана в похищении.

— Возможно, ты прав.

— Брось, Лавиния, ты же видела ее лицо, когда она вернулась, обнаружив, что браслет исчез! Вполне очевидно, что до этого момента она понятия не имела о пропаже.

— А что, если она попросту гениальная актриса? — возразила Лавиния, откидывая голову на спинку. — Но я склонна с тобой согласиться. Интуиция подсказывает, что она не притворялась и действительно была потрясена утратой.

— Верно.

Тобиас неспешно подошел к окну и по привычке принялся разглядывать садик.

— Теперь остается найти чертову Медузу и убийцу, и можно получить денежки сразу с двоих клиентов. Как все интересно складывается! В самом начале этого дела я не испытывал особого энтузиазма, но теперь уверен, что кое-какую прибыль мы получим, — И что ты предлагаешь делать дальше?

— Миссис Раштон уверена, что ключ от сейфа был только у нее, но ведь она переехала к Бэнксу всего несколько месяцев назад. Вполне возможно, что слуги знают больше, чем ей кажется. Кто-то из них довольно долго имел доступ к этому ключу.

— Думаешь, было бы неплохо расспросить их?

— Не повредит. Но у Бэнкса большой штат. На то, чтобы поговорить со всеми, уйдет не один час. Думаю поручить это Энтони. Прекрасная тренировка для будущего сыщика!

— Эмелин может его сопровождать. Помнишь, я говорила, что она просто чудеса творит всего лишь одной улыбкой и уместным комплиментом.

— Как и Энтони. Думаю, они составят прекрасную команду. Что ни говори, а это задание мне кажется чрезвычайно утомительным, чтобы не сказать — скучным, а им, возможно, до того надоест, что оба откажутся от желания делать карьеру в частном сыске.

— Я бы на вашем месте, сэр, не возлагала на это слишком больших надежд, — вздохнула Эмелин.

Тобиас медленно повернулся и раздвинул губы в легкой улыбке.

— Ты опять права. Одно тоскливое утро бесконечных допросов вряд ли их отпугнет, не так ли?

— Именно. Но что мне сказать Говарду? Честно говоря, я опасаюсь за его рассудок. Бедняга так расстроен!

— Почему же не посоветуешь ему полечить слабые нервы?

— Это вовсе не смешно, сэр.

— Я и не смеялся.

Лавиния испытующе посмотрела на него.

— Ты ведь недолюбливаешь Говарда, верно?

— Я считаю, что скорее всего именно он убил свою жену в припадке ярости, — коротко пояснил Тобиас. — Поэтому не могу сказать, что симпатизирую ему.

— Позволь напомнить, что ты вполне свободен отказаться от расследования.

— Невозможно. И ты прекрасно это понимаешь. — Он подошел ближе и, схватившись за подлокотники кресла, нагнулся так близко, что их лица почти соприкасались. — Пока ты настаиваешь на поисках убийцы, я тебя не оставлю.

Холодная, мрачная решимость в его глазах словно леденила кровь в жилах Лавинии. Она невольно вздрогнула.

— Почему ты подозреваешь Говарда? У тебя нет доказательств, что именно он задушил Селесту.

— Пусть так, но я твердо знаю, что у твоего старого приятеля имеются в этом деле скрытые мотивы. Поверь мне, он вовсе не горит желанием отомстить за гибель жены. Просто использует тебя, чтобы заполучить проклятый браслет.

— Чепуха. Признайся, ты возненавидел Говарда еще до смерти Селесты.

— Ладно, признаюсь. Я терпеть не мог этого типа, еще когда его жена была жива, а теперь и вовсе не доверяю.

— Я так и знала. Поняла по глазам — еще в тот первый день, когда вошла в гостиную и увидела тебя в их компании. Но клянусь Богом, никак не могу понять причину столь внезапной неприязни. Что так настроило тебя против него?

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебный дар - Джейн Кренц.
Комментарии