Сестра звезды - Елена Жаринова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда телега остановилась и с нее откинули полог, я увидела, что мы находимся перед целым неряшливым дворцом, состоящим из множества сарайчиков, галерей, лесенок; вместо дверей всюду висели разноцветные коврики, крышу кое-где заменяли натянутые полотнища ткани. Казалось, что это причудливое строение выросло из земли, словно дворец короля Кольфиара, потому что построить такое смог бы только безумец. И всюду суетились купцы. Они радостно приветствовали караванщиков, одобрительно цокали языком, оглядывая телеги с товаром, причем мы, девушки, вызвали у них меньше восторга, чем другие две повозки, груженные, как оказалось к моему облегчению, большими свертками ковров. Разбойников я не увидела, лишь их вороные кони устало топтались у коновязи.
Я наконец обратила взгляд на своих спутниц. Нас было семь; все это время мы ехали в тесной повозке почти плечом к плечу, но не перемолвились ни одним словом. Сейчас две девушки моего возраста, прижавшись друг к другу, о чем-то шептались, время от времени взглядывая на остальных, как будто боялись, что их подслушают; рядом с ними сидела полная белокурая девушка с заплаканным лицом, затем — две женщины постарше, одна из которых явно была больна: пот катился по ее бледному лицу, и бедняжка тяжело и часто дышала. Рядом со мной, подтянув колени к самому подбородку, сидела очень красивая темноволосая женщина, которой можно было дать и двадцать, и тридцать лет. Словно заметив мой взгляд, она глубже набросила на лицо капюшон черного плаща, так что остались видны лишь губы, таящие горькую усмешку.
Тем временем один из ковриков выпустил наружу огромного бритоголового мужчину, одетого в купеческий кафтан, который был ему короток и узковат в плечах. За ним вылезли еще двое — такие же бритоголовые и могучие, но помоложе, точнее, совсем мальчишки. Старший держал за рукоять длинный кнут, у младших такие же, смотанные, были заткнуты за пояса.
Бритоголовый великан подошел к повозке и ткнул пальцем в сторону заплаканной девушки. Та испуганно всхлипнула, непонимающе оглянулась и вжалась в бортик телеги, как будто хотела найти там убежище. Мужчина кивнул одному из своих помощников, тот быстро вскочил в телегу, поднял девушку, как неодушевленный предмет, и передал вниз, на руки старшему. Тот схватил ее огромной ручищей за белокурые волосы, а другой начал срывать с нее одежды. Бедняжка завертелась у него в руках, стыдливо пытаясь сохранить хоть что-то из своих лохмотьев, падающих вниз, но бритоголовый ловко перехватил ее косу так, что она вскрикнула от боли. Некоторые девушки в повозке заплакали. Когда та осталась обнаженной, к ней подошел один из купцов. Он держал длинный металлический прут с дымящимся тупым наконечником. Купец прижал раскаленное железо к розовому плечу девушки, пока бритоголовый удерживал ее неподвижно. От боли та лишь хрипела, и слезы катились по ее побледневшему лицу. От возмущения у меня перехватило дыхание: эти негодяи клеймили нас, как скот!
Тем временем один из молодых парней подхватил так же за волосы почти бесчувственную девушку и увел ее внутрь, а второй, следуя указанию старшего, спустил из повозки следующую несчастную, с трудом оторвав ее от подруги, которую резким ударом ноги он отбросил в сторону. Очень скоро в телеге осталась только я и темноволосая красавица. Все невольницы были заклеймены; эта участь миновала только больную, но, глядя, как ее, упавшую в обморок, волочат по двору куда-то за дом, я похолодела от ужаса: вряд ли можно было ожидать, что эти страшные люди оставят в живых испорченный товар.
Все это время я старалась незаметно оглядываться. Телеги стояли не во дворе, а на улице; мимо шли по своим делам прохожие, в большинстве своем темнокожие, но я увидела много людей и со светлой кожей, в том числе несколько женщин, одетых пестро и откровенно. Все люди шли мимо, не обращая внимания на происходящее перед купеческим домом, как будто это было привычное зрелище. Если бы мне удалось затеряться среди них! Я решила, что когда мне развяжут руки, я притворюсь послушной и спущусь из телеги сама, и может быть, я смогу ускользнуть на улицу, прежде чем бритоголовый мучитель схватит меня за волосы. А там стоит завернуть за поворот, и можно будет спрятаться, пока меня не перестанут искать.
Пока я наивно строила планы, парень спустил из телеги вниз мою соседку. Бритоголовый уже схватил ее за спутанные черные волосы и сорвал пыльный плащ, как вдруг молодая женщина, оставшаяся в длинном темно-красном платье, украшенном изящной серебряной вышивкой по вороту и подолу, сделала неуловимый жест коленом, и могучий великан согнулся от боли пополам, отпустив от неожиданности свою пленницу. Та не долго думая бросилась бежать — именно так, как собиралась я. От досады и зависти я отчаянно дернула руками, но веревки держали крепко. Мне оставалось лишь ждать, чем все закончится.
Ждать не пришлось. За беглянкой вдогонку бросились все трое надсмотрщиков. Старший, извергая проклятия, прихрамывая, бежал позади. Очень скоро молодую женщину за волосы притащили назад. Она тяжело дышала, ее платье было заляпано грязью, но взгляд ее черных глаз, опушенных прекрасными ресницами, казалось, испепелял обидчиков. Бритоголовый подошел к ней, гнусно осклабился и вдруг со всей силы, как мне показалось, ударил ее ногой в живот. Женщина, закусив губу, упала на землю. Не успела она подняться, как старший надсмотрщик нанес ей еще несколько ударов, а потом, оставив ее валяться в пыли, кивнул своим помощникам. Те быстро раздели женщину, в клочья разорвав ее красивый наряд, приложили к плечу ей клеймо и уволокли вслед за другими невольницами. За все это время та не издала ни одного звука, и мне показалось, что она потеряла сознание. Ничто не могло остановить меня, я все равно решила рискнуть. И пусть потом меня забьют насмерть! Но наученные горьким опытом надсмотрщики были так бдительны, что держали меня крепче прежнего. И вот, обнаженную, с дымящейся на плече язвой от клейма меня быстро отвели внутрь помещения, в железную клетку, где уже находились остальные девушки. Измученные пережитыми испытаниями, мы по-прежнему хранили молчание и не подымали глаз друг на друга. Казалось, что все мы вдруг сделались совершенно равнодушными к своей будущей участи.
Глава 15
Дочь рыцаря
Старший купец Итака недаром слыл, как я узнала позже, самым богатым и удачливым торговцем на побережье Тонсо. Он не предлагал своему покупателю негодный товар, не пытался одурачить несведущих подделкой. На его прилавках появлялся только самый высший сорт, и рабыни не были исключением.
Несмотря на неволю и неминуемо приближающийся торг (он должен был состояться через две недели), несмотря на ежедневные воспоминания о далеких друзьях и о погибшей, — защищая меня! — Висе, я ловила себя на мысли, что наслаждаюсь давно забытыми ощущениями: благовонными ваннами, непрестанным уходом за волосами и телом, удобными, мягкими постелями, легкой и вкусной едой, быстро восстанавливающей силы, но не портящей стройность. Во внутреннем дворе оказался небольшой сад с квадратным прудом посередине; там мы могли гулять, дышать воздухом, быстро сгонявшим бледность с наших лиц, или купаться. В доме Итаки о невольницах заботились так, как будто это были принцессы.