Железный маршал - Луис Ламур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Улица была пуста. Как по сигналу, жизнь в городе замерла. Для бандитов нет лучших условий. Теперь все складывалось, как они хотели, даже благополучней, чем планировалось. Никакого столкновения между горожанами и ковбоями Винса Паттерсона. Шанаги, единственный страж порядка, загнан в салун. У него нет союзников. Боясь перестрелки, все попрятались по домам и закрыли ставни. Придет поезд, золото спокойно выгрузят на платформу. Поезд пойдет дальше, а деньги окажутся в руках грабителей.
Гринвуд, который должен принять груз, тоже в западне. Налетчики считали, что на проведение операции им отведено не больше десяти минут, а тут — неограниченное время. Эта мысль раздражала Тома. Они уверены, что победили его.
Но побежден ли он?
Шериф не любил крепких словечек, но тут не сдержался. Он посмотрел на пустую улицу. Поезд придет, золото сгрузят, состав пойдет дальше. Но что они сделают с золотом? Куда отвезут?
— По-моему, Холмструм замешан, — вдруг сказал он, — и замешан с самого начала. Не исключено, что ограбление — его идея. — Гринвуд ничего не ответил, перевел взгляд на свою кружку и отпил пива. — Главная причина — в женщине, — продолжал развивать свою мысль Шанаги. — Все из-за нее. Может быть, Холмструм устал и хочет уехать?
— Сначала он чувствовал себя здесь плохо, — согласился Гринвуд. — Он основал город и надеялся, что процесс пойдет быстро и цены на землю как на дрожжах станут подниматься. А вышло все иначе. Розовые мечты таяли, надежды уплывали вдаль. Быстрого обогащения не получилось.
Шанаги опять взглянул на часы. Прошло только пять минут. Он взял со стойки кружку и допил пиво.
Что на его месте сделал бы Моррисси? Том не знал, но подозревал, что Моррисси вышел бы и сам своим присутствием взял бы ситуацию под контроль. Как и Риг Барретт.
В раздумье он посмотрел на свою пустую кружку и неожиданно подумал о водокачке. Почему те, кто там скрывались, никого к ней не подпускали? Какое место занимала водокачка в их планах?
Допустим, никто и не предполагал привозить золото в город. Допустим, его собирались выгрузить у водокачки и, пока город в смятении, грабители надеялись увезти его оттуда. Эту мысль подсказала ему Джейн.
Если Холмструм замешан, версия имеет смысл. Его ранчо недалеко, у него лошади, наверняка телега или фургон.
Том повернулся к Гринвуду.
— Там что-то происходит. В деле замешано очень много людей. Некоторые из них слишком жадны и не захотят поделиться с остальными. — Он в раздражении покачал головой. — Да, понимаю, что все может оказаться лишь игрой воображения. Я не знаю всего! Но чувствую, потому что полжизни общался с им подобными. Здесь осуществляют два плана. Кто же другой?
— Том! — Гринвуд указал пальцем на улицу. — Смотрите!
Шанаги резко обернулся. Перед салуном стоял молодой человек в белом замшевом жилете.
Уин Драко! С ним Басс, он привязывал коня рядом. Басс оглянулся через плечо на салун и что-то сказал Уину.
Дверь одного из домов отворилась, и вышел сам Драко.
— Вот будет что вспомнить, — прошептал Том, — если кто-нибудь выживет.
— Они приехали за вами, — сказал Гринвуд.
— За кем же еще!
— Их трое.
— Да! Стоит подумать. Трое!
— Это койоты. — Лицо Гринвуда выражало презрение. — Они не показывались, пока не узнали, что весь город против вас. Вот теперь приехали.
— Да, но у меня есть преимущество, — улыбнулся Шанаги. — Они дураки.
— Преимущество? Вы спятили?
— Нет, Гринвуд. Человек, который один, сильнее, потому что знает: ему не на кого опереться. Когда в деле больше народу, каждый рассчитывает на другого. Каждый держится немного позади в надежде, что его не тронут. Они мне сделали одолжение, явившись вместе, Гринвуд, настоящее одолжение. Может, удастся выбраться из переделки целехоньким. Те, другие, не вмешаются. Они будут наблюдать, как Драко поведут охоту на меня.
— Хотите ружье?
— Оставьте себе. Оно вам еще пригодится, а я сделаю все, что нужно, револьвером. Однако мне понадобится второй если он у вас есть.
— Вы выйдете к ним?
— Да. — Том взял у Гринвуда револьвер, прокрутил барабан. — Да, я выйду к ним и буду идти вперед до конца, и только тогда вернусь в Нью-Йорк.
Положив руку на задвижку, он немного подождал. Трое на улице стояли, переговариваясь, время от времени поглядывая на салун.
— Я написал Моррисси. Пусть не думает, что я сбежал. Он меня ждет. Будьте осторожны, Гринвуд. — Том отодвинул задвижку.
Трое мужчин разделились и зашагали к салуну.
Глава 18
Наверное, он должен бояться — но не боялся. Наверное, ему следовало быть осторожнее, но он не осторожничал. Трое мужчин, шагавших к нему, приехали убивать. Их единственная цель — отправить его на тот свет.
Тома несколько беспокоило, что страх так и не пришел. Здравый смысл говорил: надо бояться. Трое на одного. Шансы не равны.
Он вспомнил. У Драко есть еще два сына — Дэнди и Уилсон. Том не встречался с ними, но слышал о них. И в тот же момент понял, что попал в настоящую переделку. Его положение намного хуже, чем предполагал.
Эти трое — только витрина, они отвлекали внимание. Другие находятся рядом в засаде и ждут.
Пятеро на одного — явно перебор… На лбу Тома выступил пот. И все же он не боялся. Шанаги почувствовал странное радостное возбуждение: он справится. Пусть им будет хуже. По натуре он не был интриганом или заговорщиком. Ему нравилось стоять с врагами лицом к лицу, тогда он мог действовать в открытую.
Магазин Холмструма… по крайней мере один ждет там. Краем глаза он уловил едва заметное движение. Том сделал три шага вперед и в сторону. Теперь колья, поддерживающие навес, находились слева от него. Он вступил в тень, трое перед ним оставались на ярком солнце. Затем Шанаги увидел еще одного, стоящего на ступеньках отеля. В руках он держал винтовку и уже поднимал ее.
Дверь магазина Холмструма неожиданно отворилась, на крыльцо вышел человек. Краем глаза Том заметил парня в черном жилете, с красным шейным платком, и схватился за оружие. И в тот же миг он услышал резкий окрик справа:
— Уин!
Том узнал голос Джоша Лунди и открыл огонь, ошарашив нападающих своими действиями. Через голову Драко он выстрелил в человека с винтовкой на крыльце отеля и тут же, развернувшись, выпустил пулю в парня на ступеньках магазина. Оба никак не рассчитывали на такой оборот, полагая, что внимание противника сосредоточено на подступающей к нему троице.
В тот же миг за спиной шерифа справа и слева началась яростная перестрелка. На глазах у Тома Уин Драко уткнулся носом в пыль, а Басс бросился бежать со странно задранными вверх руками. Только старик Драко глядел на него в упор, поднимая револьвер. Но и с ним было что-то не так — слишком медленно он поднимал оружие. Еще один выстрел слева, и Драко упал.