Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Компаньон её сиятельства - Эванджелина Коллинз

Компаньон её сиятельства - Эванджелина Коллинз

Читать онлайн Компаньон её сиятельства - Эванджелина Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 77
Перейти на страницу:

Прикрыв глаза, Гидеон стиснул челюсти, пытаясь расслабиться. Он не преувеличивал — боль была невыносимой. Плоть напряжена как натянутая струна. Дьявол побери, он забыл запереть дверь, когда они пришли в бильярдную. К счастью, у Беллы хорошо вымуштрованные слуги.

Нахмурившись, он оглядел комнату. Ждать ее здесь он не собирается. Без Беллы чувствует себя весьма неуютно в особняке.

Гидеон открыл дверь. Белла и ее соседка были в гостиной, и, судя по тому, как ее мелодичный голос плыл по холлу, Гидеон догадался, что дверь открыта. Придется выскользнуть через заднюю дверь. Окна гостиной выходят на боковую сторону дома, поэтому они не увидят, как он будет идти через сад.

Гидеон вышел из бильярдной и уже собирался повернуть к кухне, когда услышал голос Беллы.

— Не хотите ли остаться на чай?

Они с Беллой собирались вместе пить чай, а теперь она, видимо, передумала. Гидеон почувствовал досаду и раздражение и вздохнул. Разумеется, это всего лишь чай.

Гидеон вернулся в коттедж, схватил «Тайме» с обеденного стола. Растянувшись на кушетке, раскрыл газету. Однако новости не вызывали у него интереса. С усталым вздохом он отложил газету, достал колоду карт, сел за стол и попытался сосредоточиться на пасьянсе.

Проиграв три игры и не выиграв ни разу, Гидеон почувствовал, что настроение его стало еще мрачнее. Он уже намеревался смахнуть карты со стола, дать им разлететься по полу, объявить поражение, когда раздался стук в дверь. Он быстро поднялся из-за стола и пошел посмотреть, чего хочет служанка.

— Белла?

Она стояла у него на пороге, ослепительно улыбаясь:

— Привет, Гидеон. Можно войти?

— Разумеется. Извини. — Он отступил на шаг, давая ей возможность пройти. Странно, но Гидеон не обрадовался, увидев Беллу.

Она задержалась у кресла, проведя кончиками пальцев по высокой спинке.

— Я пришла повидать тебя.

«Нет. Ты хочешь, чтобы я доставил тебе наслаждение». Он слегка склонил голову.

— Спасибо.

Она вглядывалась в него.

— Гидеон, что с тобой?

— Твоя соседка еще не уехала?

— Уехала. Она приезжала, чтобы привезти розу «дюруа».

— А, твой запоздалый подарок.

— Да. Я велела одному из слуг отнести розу в оранжерею. — Белла нахмурилась. — Гидеон, ты в порядке?

— Разумеется. Ты же здесь. — Он приблизился к ней. — Насколько я помню, я дал тебе обещание, — понизив голос, добавил Гидеон.

— Ну да. — Белла опустила голову. — Я зашла спросить, не хочешь ли ты пойти посмотреть на мою новую розу.

Гидеон заморгал.

— Ты удивлен?

 Помолчав, Гидеон ответил:

— Я просто рад. — Он и в самом деле обрадовался. Он был уверен, что ухмыляется как идиот. — А на твоей розе уже есть цветки? Или она еще слишком маленькая?

Когда Белла посмотрела на него, глаза ее сияли. Приподнявшись на цыпочки, она прижалась губами к его губам.

— Идем. Сам увидишь, — сказала она и схватила его за руку.

Все еще потрясенный, Гидеон позволил ей вывести его из коттеджа. Его больше не волновало, что она пила чай не с ним.

Глава 13

Майское солнце светило высоко в небе, напоминая о том, что скоро лето. Было так тепло, что большинство окон оранжереи стояли открытыми, впуская свежий ветерок. Белла осторожно приступила к обрезке очередного куста. «Китайцы» не требовали значительной обрезки, однако кусты нуждались в некотором уходе, чтобы оставаться здоровыми. Белла отрезала ножницами еще один тонкий, слабый отросток и бросила в корзину, стоявшую у ног.

Для-, выполнения этой работы есть слуги, но Белле доставляло удовольствие делать это самой. В оранжерее тихо, спокойно, к тому же это занятие помогает ей коротать длинные, одинокие дни.

Сегодня Белла не одна. Как и последние десять дней. Белла бросила взгляд на Гидеона. У него вошло в привычку, пока она работает в оранжерее, растянувшись на деревянной скамье, просматривать последний выпуск «Тайме».

Белле казалось, что Гидеон получает такое же удовольствие от их ленивого времяпровождения, как и она сама. С Гидеоном приходит не только опаляющая страсть, но еще и ощущение покоя и уюта, которого она давным-давно не испытывала.

Белла тихонько вздохнула. Он, должно быть, услышал, ибо вскинул глаза. Улыбка тронула его губы. Она улыбнулась ему в ответ, затем снова повернулась к своим розам.

Она задавалась вопросом с тех пор, когда впервые увидела его, как он пришел к своей профессий. И по мере того как узнавала его, как ей посчастливилось провести с ним какое-то время, ее любопытство росло. Помимо того что он безупречный джентльмен и в высшей степени искусный и внимательный любовник.

Гидеон к тому же очень умен. Мужчина, обладающий его достоинствами, мог найти себе более респектабельное занятие. Гидеон не производил впечатления человека ленивого. Он мог быть аристократом — каким-нибудь младшим сыном. Но почему-то она думала, что Гидеон из простых людей. Во всяком случае, он мог выбрать какой-то другой путь, иной способ зарабатывать на жизнь, даже если не захотел быть в услужении. Гидеон лакей? Нет, Белла не могла себе этого представить.

Белла заметила, что Гидеон предпочитает не рассказывать о себе.

Но теперь они лучше знакомы. Надеясь, что связь между ними достаточно сильна, что он чувствует себя с ней достаточно свободно, она спросила как можно небрежнее, не сводя взгляда с красного цветка перед ней:

— Гидеон, а каким образом ты стал компаньоном?

 Он ничего не ответил.

— Извини. Можешь не отвечать, если не хочешь. Нехорошо было с моей стороны любопытствовать, — поспешно проговорила Белла.

Гидеон положил «Тайме».

— Я продолжил семейное дело, — заговорил он после долгой паузы.

— Твои родители знают, чем ты занимаешься? Они не возражают?

— Полагаю, мать знает, — ответил Гидеон. — Она давным-давно ушла к любовнику, но поддерживала связь с некоторыми другими женщинами. А отец… его мнение не имеет значения, поскольку я никогда его не видел.

— И ты не знаешь, кто твой отец?

— Нет. Наверняка один из любовников Кристины.

— Кристины?

— Моей матери, — пояснил он. — Впрочем, я редко думаю о ней как о матери. Просто знаю, что она родила меня. Кристина не могла быть настоящем матерью. Слишком чувствительная, слишком изнеженная, чтобы заботиться о ком-то еще, кроме себя. Но я не держу на нее зла.

Гидеон внебрачный ребенок — результат связи его матери с одним из джентльменов. Белла никогда не встречала незаконнорожденных, но Гидеон почему-то не соответствовал ее представлениям о них. Поскольку он ответил на ее первый вопрос, она решила предпринять вторую попытку.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Компаньон её сиятельства - Эванджелина Коллинз.
Комментарии