Мистер Совершенство - Дж. Э. Хасс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Брут? Зачем? — Это не к добру.
— Отец хочет получить интервью с ним и говорит, что так как облажались мы, то мы и должны это исправить. Так что летим в Санта-Фе, чтобы уговорить Брута.
— О, ради всего святого. Это будет совсем невесело.
— Ну, иногда нам всем приходится заниматься невеселыми делами. Брут специально просил приехать тебя, поэтому, если он начнет обвинять тебя в попытке его убийства на прошлой неделе, тебе нужно будет вести себя прилично.
— Вести себя прилично? — усмехаюсь я. — Ты так говоришь, словно я какое-то нелепое создание!
— Элли, — говорит Мак, выгнув бровь и криво улыбнувшись. — Пожалуйста. Мы оба знаем уровень сумасшествия, на которое ты способна. Так что веди себя прилично, — повторяет он это своим властным авторитетным тоном.
Что лишь больше меня раздражает. Он знает меня всего неделю и думает, что понимает уровень моего сумасшествия.
— Во-первых, Мак, я не нелепа. Думаю, мы недавно пришли к согласию, что ты не имел права влезать в мои фантазии, которые на сто процентов абсолютно здоровые. Это была безобидная забава, но затем пришел ты и разрушил мой мир.
— Разрушил твой мир?.. Элли, прекрати. Я пришел на работу, ты отправила мне сообщения. Я ничего не сделал, только отреагировал. Но в любом случае, мы можем обсудить все это позже…
— Обсудить все это позже? — я по-настоящему запуталась. У нас только что был примирительный секс, верно? Что тут обсуждать?
— Потому что до Стоунволла-старшего дошли слухи о нас.
— Нет! — Вот, дерьмо.
— Да. Он сказал, что собирается приехать в город, чтобы поговорить, поэтому, сегодня нам нужно проявить себя как можно лучше и сделать так, чтобы этот мужик согласился перенести интервью.
Как за двадцать семь минут все могло так осложниться?
Глава 24
Элли
Мак разговаривает по телефону весь двухчасовой перелет до Санта-Фе, а я сижу в кресле напротив него, умирая от скуки. Обычно, когда я куда-то лечу, то что-нибудь с собой беру. Электронную книгу и звукопоглощающие наушники.
Но сейчас у меня с собой лишь сумочка и ничего больше, поэтому я продолжаю есть жевательные конфеты и листать старый номер журнала «Пипл», который из жалости дала мне стюардесса. Вероятно, потому что Мак очень занят. И его занятость совсем не интересного рода. Это очень скучный односторонний разговор, который я не могу разобрать, а значит, не могу и следить за ним. Такое чувство, что он специально говорит неким шифром, чтобы я не смогла уловить суть разговора.
Не понимаю, почему хотят продать «Стоунволл Энтертейнмент». Компания очень успешна. Я имею в виду, что не знаю всей инсайдерской информации, но они уж точно не жалеют средств на то, чтобы уговорить людей с громкими именами дать интервью или выступить на шоу, которые волнуют их больше всего.
Когда мы приземляемся, Мак все еще говорит по телефону, но делает достаточно длинную паузу, чтобы указать мне на дверь. Мы выходим в небольшом аэропорту, идем по взлетному полю, входим в терминал и направляемся к месту получения багажа, где нас ожидает человек в темном костюме с табличкой «Стоунволл».
Мак, наконец-то, выключает телефон и начинает болтать с водителем, пока я следую за ним. Зачем я здесь? Конечно же, не может быть, чтобы Брут захотел меня видеть после того, как я стала причиной смертельной опасности, в которой он оказался на прошлой неделе.
— Ладно, — говорит Мак, когда мы садимся в лимузин. — План такой. Я не хочу, чтобы ты с ним общалась, поэтому, когда мы войдем в дом, ты извинишься, а потом я все возьму на себя и посмотрю, сможем ли мы организовать что-нибудь в следующем месяце. — Я лишь вздыхаю на его слова. — Элли? Ты внимательно меня слушаешь?
— Естественно, я внимательно слушаю. Не я же последние два часа разговаривала по телефону, игнорируя тебя.
— Прости, — говорит он с легкой улыбкой. — Мне нужно было разобраться кое с чем, что касается продажи. Мы должны все правильно спланировать, чтобы не спугнуть инвесторов, и чтобы они не сбежали при первых же шагах изменений.
— Кстати, зачем вам вообще продавать компанию? — говорю я. — Не понимаю.
— Все сложно.
— Рискни, — усмехаюсь я. — И прекрати так вести себя со мной.
— Как именно?
— Как будто я не в состоянии понять детали. Я живу деталями, Мак. Вот уже семь лет как я управляю приездами знаменитостей, и с того времени, как я здесь работаю, это первый раз, когда я облажалась.
— Я знаю, Элли. Просто, это важное интервью. Если мы сможем сделать так, чтобы Брут появился у нас после первой продажи, то это даст инвесторам понять, что мы все еще в деле.
— Но если вы не «все еще в деле», — произнося это, я показываю небольшие воздушные кавычки, — …тогда зачем лгать?
— Мы не лжем, просто не раскрываем все наши карты.
Я отступаю и, отвернувшись, смотрю в окно.
— Как далеко его дом?
— Недалеко. Полагаю, у него какой-то комплекс в городе. Ладно, слушай, — говорит он, поворачиваясь ко мне. — Мы вернемся как раз к ужину. Куда бы ты хотела сходить?
— На ужин? — спрашиваю я, не глядя на него. — Не уверена, что настроена на ужин. Я ненавижу летать. Это выматывает меня. Я, наверное, просто отправлюсь домой и лягу спать.
— Нет, Элли. Ты этого не сделаешь. Мы пойдем на свидание.
Посмотрим, думаю я про себя. Почему я всю неделю тосковала по нему, а теперь меня раздражает все, что бы он ни сказал или ни сделал?
— Элли? — резко зовет Мак.
— Что? — огрызаюсь я в ответ.
— Почему ты меня игнорируешь?
— Думаю, я просто не в состоянии понять детали, — говорю я с безразличным вздохом.
— Слушай, — говорит он, взяв меня за руку, и поворачивает к себе. — Прости, что я был занят, но, поверь мне, то, с чем я разбирался, тебя не заинтересовало бы. Поверь мне.
— Конечно, — говорю я. — Не важно.
— Почему ты так злишься на меня?
— Ладно, — говорю я. — Я тебе скажу. Это потому, что ты тащишь меня на эту дурацкую встречу, а потом практически говоришь, что я должна сидеть в машине, пока ты будешь заниматься своими делами. Это унизительно.
— Не принимай это на свой счет, Элоиза. Это просто работа. И я понимаю, что я не лучший пример того, как разделять работу и личную жизнь, но давай попытаемся сегодня.
Я услышала достаточно.
— Ладно.
— Хорошо. — Мы подъезжаем к какой-то массивной кирпичной стене с довольно пугающими железными воротами, водитель опускает стекло и сообщает о том, кто приехал. Охранник