Золотой пергамент - Марина Клингенберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В ваши войска могли пробраться люди из Галикарнаса, — закончил за него Кристиан.
— Да. Я не понимаю, — Артур в сердцах бросил капсулу от записки в костер. — Если это послания королю Сигфриду — первое и последнее, что приходит в голову насчет этого К.С., — то, получается, все, что мы о нем слышали — полный бред. А я в этом сомневаюсь.
— Не понял тебя, — сказал Балиан. — Вообще ничего не понял.
— Все в Асбелии знают, что Сигфрид всех подряд провоцирует на войну, — терпеливо объяснил Артур. — Цель для него — не победа, а сами действия. Такой человек ни за что не станет перед уже объявленной войной посылать шпионов на сторону неприятеля, чтобы подорвать его изнутри.
Они помолчали, обдумывая так неожиданно доставшуюся им информацию.
— Возможно, если расшифровать послание, это что-нибудь разъяснит, — предположил Кристиан.
— Возможно, — допускал подобное Артур. — Но для нас все сводится к королю Роланду. Если где и расшифруют эти знаки, то при его дворе, — и он, сложив записку, положил ее за пояс.
Небо постепенно светлело. Балиан заявил, что если уж ему не дают поесть, то он намерен до утра подремать. Все согласились, но уснуть толком так никто и не смог. Всех тревожили воспоминания об огромной змее, лежащей рядом, и, конечно, таинственной записке. Всем казалось странным, что она попала к ним, да еще таким образом. В этом легко можно было заподозрить градеронцев с их пергаментом, но зачем им доставлять какие-то сведения о себе своим противникам? Или они опять совершили ошибку? Здесь было очень много непонятного.
Когда окончательно рассвело, Артур и Кристиан, вставшие раньше других, решили, что можно отправляться дальше. Юана подняли легко, а вот Балиана все тянуло обратно на траву. В конце концов, Кристиан подмигнул Юану и Артуру и сказал нарочито озабоченным тоном:
— Ты не слишком хорошо выглядишь, Балиан. Ты не заболел?
Балиан тут же вскочил на ноги, бросил брату «да иди ты!», отдал плащ Артуру, схватил убитую змею за хвост и пошел к мосту.
— Эй! — крикнул Юан. — Ты зачем ее тащишь?
— Пригодится, — односложно отвечал Балиан.
Надо сказать, вид у него с волочащейся сзади шестиметровой змеей был забавный. Артур, Кристиан и Юан переглянулись и, пожав плечами, двинулись следом.
— А почему слова о болезни так подействовали? — украдкой поинтересовался Артур и Кристиана.
— Считает, что это, цитирую, «не круто», — пояснил Кристиан. — Правда, на этот раз он действительно неважно выглядит.
— Так мы уж два дня не спали почти! — напомнил Юан.
— В случае чего можно будет около полудня отдохнуть, — сказал Артур.
— Там, дальше, есть селение, так и называется — Синитское Озеро.
Они довольно долго шли по мосту. Это и в самом деле было небезопасно. Множество досок было надломлено, некоторые и вовсе отсутствовали, перила пошатывались, и порой куски прогнившего дерева буквально оставались в руках. С одной стороны, братья были рады, что последовали совету Артура и не стали переходить старый мост ночью, но, с другой, тогда они могли избежать встречи со змеей, и жители ближайших селений еще долго бы жили беззаботной жизнью. А теперь им придется угробить немало сил на починку единственного перехода через огромное озеро — благодаря бездыханному телу змеи, которое тащил за собой замыкавший строй Балиан, доски выламывались одна за другой.
— Уверен, нас примут в селении с распростертыми объятиями, — Кристиан оглянулся и смерил взглядом зияющий дырами мост.
— Давно пора чинить, — проворчал Балиан.
Время Артур рассчитал идеально: как раз к полудню путники пришли к селу, носившему название Синитское Озеро. Сначала появление их ничем особенным не ознаменовалось. Самые обычные деревенские жители самой обычной деревни мирно занимались своими делами. Но потом кто-то обратил на них внимание и изумленным криком оповестил остальных. Артур, Кристиан, Юан и Балиан почти мгновенно оказались окружены народом, голосившим на все лады. Всеобщее внимание привлекла, конечно, огромная змея.
— Чудовище! — мальчик лет десяти первым ткнул веткой в мертвое тело, а потом с завистью и обидой покосился на Юана — еще бы, такой маленький, а уже с мечом и рядом с убитым чудищем.
— Отставить! — по-военному скомандовал Балиан. — Моя добыча.
— Врешь ты все! — ничуть не испугался мальчик. — Наверняка это воин убил, — и он с интересом посмотрел на Артура.
Реакция Балиана была мгновенной. Рявкнув «кто тут врет?!», он привычно схватился за меч, но Артур торопливо его остановил.
— Он убил змею, — сказал он, обращаясь к собравшейся толпе, — когда она напала на него ночью — мы ночевали на берегу.
— На берегу?! — охнула какая-то женщина.
— Безумцы! — вторил ей пожилой человек.
— Но убили же! — вступился за странников его ровесник.
— Так это вот о ней слухи ходили? — нетерпеливо уточнил Артур.
Народ одобрительно загалдел. Никто точно не знал, но все были уверены, что так оно и было. Всем хотелось своими руками потрогать поверженного монстра, из-за которого, как выяснилось, утонуло несколько людей, и какой-то важного вида человек, быстро смекнув, что из змеи можно извлечь немалую выгоду, предложил за нее внушительную цену.
— Пятьдесят золотых! — обратился он к Балиану.
— Семьдесят, — не моргнув глазом, ответил тот.
— И вечная память о славном герое, — добавил Кристиан с изрядной долей иронии.
Важный человек поколебался, с тоской пробормотал «шестьдесят», но потом махнул рукой и пригласил проследовать за ним. Балиан, довольно посвистывая, первым направился вперед. Несчастная змея по пыли и грязи тянулась следом. За ней толпой неслись дети. Юан их сторонился и старался держаться поближе к Кристиану и Артуру.
Вскоре они подошли к большому дому. Балиан втащил на его территорию змею, а несколько позже вышел с мешком, туго набитым монетами. Но вид у него был не радостный.
— Что, обсчитали? — поинтересовался Артур.
— Откуда я знаю? Буду я пересчитывать, — Балиан на ходу передал ему мешок и молча пошел дальше.
Артур, Кристиан и Юан удивленно посмотрели ему вслед. Но через мгновение Кристиан, как и положено старшему брату, первым понял, в чем дело.
— И впрямь было бы неплохо отдохнуть, — он посмотрел на Артура. — Я понимаю, что мы торопимся, но он, по-моему, действительно заболел. Вода в озере была ледяная.
— Ничего страшного, — успокоил его Артур. — Достойный повод для остановки.
Балиан, услышавший конец его фразы, угрожающе что-то пробормотал, выловив, видимо, долю сарказма. Но Артур и мысли не имел его поддеть. Останавливаться во время спешки не стоило, это верно, но только если остановка используется для бестолкового отдыха или ненужной экономии сил.
Через полчаса Балиан уже крепко спал в теплой кровати. Они нашли себе приют в самом лучшем доме деревни, да и не удивительно — Артур сказал, что больному удалось выпросить за змею весьма серьезную сумму, так что о деньгах еще долго не придется волноваться.
К вечеру Балиана охватила лихорадка. И, как он ни возражал, было решено еще немного задержаться в Синитском Озере.
Галикарнас с трех сторон окружали высокие, труднопроходимые горы, и это, как было известно, не раз и не два удручало короля Сигфрида. Дело в том, что из-за этих преград, которым бы порадовался любой мирный правитель, на его королевство, во-первых, почти никто не мог напасть, а, во-вторых, ему и самому не представлялось возможным выдвинуться в поход на окрестные земли. Путь был только один, к Роланду. Мирный же сосед по восшествии на престол сразу отрезал — он не пустит войска через свою страну ради пустого кровопролития. Сигфрид поначалу обрадовался, но, увы, ему было указано, что, согласно издавна принятому договору, подобное не может являться поводом для войны с Асбелией. Оставалось только или найти другую, более достойную причину, или принять вызов со стороны Роланда.
По совету своей матери Сигфрид заявил Роланду о том, что он намерен вернуть Тилию — местечко близ границы, некогда принадлежащее Галикарнасу. Но юный король в ответ на это преспокойным образом подарил тщательно оберегаемую его предшественниками территорию воинственному соседу. Планы Сигфрида вновь провалились.
Рассказ Юргена об этом весьма заинтриговал Ареса. Что касается Тараноса, то он откровенно веселился, всячески поощряя короля Галикарнаса в его стремлении во что бы то ни стало затеять войну.
— Как же он умудрился вынудить этого Роланда объявить войну? — спросил Таранос, с удовольствием представляя себе приближающуюся кровавую расправу с богобоязненным королем.
Арес неопределенно хмыкнул. Юрген уже рассказывал ему об этом, и впечатления у него возникли двойственные. Он даже дар речи потерял, когда узнал, в чем была причина войны. С одной стороны, это было просто смешно, но с другой — наглости правителя Галикарнаса можно было только поражаться.