Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Отдел Химер - Анатолий Бурак

Отдел Химер - Анатолий Бурак

Читать онлайн Отдел Химер - Анатолий Бурак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 69
Перейти на страницу:

— Отвернитесь, — потянувшись, словно кошка, потребовала Майя.

— Пяти минут хватит? — деловито осведомился Старик.

Я кивнул, отвечая за обоих, и он, пройдя сквозь стену, исчез в соседней комнате.

По-видимому, жилье было служебным, так как после визита на базу Отдела Асмодей привез нас сюда и, ничего не объясняя, просто сказал: «Живите. Такие мелочи, как оплата квартиры и коммунальных услуг, не должны вас беспокоить».

— Au revoir, беспечные деньки. — Майя притворно грустно вздохнула.

Я лишь пожал плечами, давая понять, что, несмотря на статус мужчины, в данной ситуации совершенно бессилен.

— Как ты думаешь, зачем мы ему? — поинтересовалась Майя.

— Подожди уж. Сказал же, через пять минут.

— Да я не в этом смысле. — Обнажив клыки, она улыбнулась. — Я имею, зачем мы ему вообще?

— Ну-у, недаром же еще Козьма Прутков писал: «И при железной дороге лучше сохранять двуколку». То есть телегу. Тогда уж точно доедешь, — напустив на себя умный вид, принялся разглагольствовать я.

— Да иди ты! — отмахнулась моя принцесса и скрылась в ванной.

— Особняк охраняется, — начал инструктаж Старик. — Кроме того, по периметру натянута проволока, через которую пропущен электрический ток. И, само собой, видеокамеры. Но это, — он усмехнулся, — для вас не помеха.

Я сдержанно кивнул, а Майя пренебрежительно фыркнула.

— Через сорок минут отправляется рейс в Тайланд. — Он взглянул на журнальный столик, на котором лежали паспорта и билеты. — Пролетая над интересующим нас местом, вам придется покинуть борт самостоятельно. — Он извлек откуда-то иллюзорный лист бумаги, на котором хотя и стилизованно, но тем не менее вполне отчетливо был изображен самолет. — Пройдете в багажный отсек, находящийся в хвосте, и, открыв вот здесь, — он ткнул пальцем в схему, — выберетесь наружу.

Я поперхнулся, так как начало продвижения по служебной лестнице впечатляло. «Мы в вас верим, дорогие товарищи, ибо для настоящих Химер нет ничего невозможного». Если с самого начала перед нами ставили подобные задачи, то что предстоит в дальнейшем?

— Не вижу энтуазизму на юных лицах, — рокочущим голосом протянул Старик.

Шутник хренов.

Я сгреб со стола паспорта и билеты и угрюмо кивнул.

— Положим, добраться мы добрались. А что потом?

— В четыре утра в сорока километрах от берега вас будет ждать прогулочный теплоход. Помощник капитана в курсе, и, едва ступив на палубу — выполнив задание, естественно, — считайте миссию завершенной.

Этой простой фразой он обрубил все концы, и я отчетливо услышал, как за ненадобностью трещат в огне мосты через Рубикон.

Оказавшись в салоне самолета, мы переглянулись и прыснули.

— Дела-а! —протянула Майя.

— Угум, — хрюкнул я. — На тайной службе Ее Величества.

Полтора часа полета провели в бездумном листании журналов. Большинство пассажиров, будучи нормальными, преспокойно спали, и только мы то и дело поглядывали на часы, боясь прозевать. Не то что бы это было смертельно, но, как говорится, ночь коротка. Наконец тягостное ожидание подошло к концу, и сначала Майя, а затем я прошли к двери, ведущей в багажный отсек. Возня с отмычками заняла не более тридцати секунд, и мы, тихонько прикрыв за собой дверь, сфокусировали ночное зрение. Пальцами открутив болты, я ножом подковырнул замок и установил крышку на место. Надеюсь, автоматика сработает как надо и, едва мы покинем самолет, люк багажного отделения встанет на место. А даже если и нет, разгерметизации салона всё равно не произойдет и жизни пассажиров ничего не угрожает.

Воздушный поток оказался столь силен, что я воспринял его словно удар. Даже не пытаясь бороться, отдался на волю инерции, постепенно снижаясь и одновременно пытаясь сориентироваться. Невдалеке кувыркалась Майя, и, слегка притормозив, я пристроился рядом.

— Красиво.

— Еще бы, — согласилась она. И голосом маленькой девочки протянула: — Игоре-е-ок, миленький. Ну давай немножко поохотимся… А то когда еще в такие первозданные места попадем.

— Боец перед схваткой должен быть злым и голодным, — стараясь подражать инфернальному голосу Асмодея, пробасил я. — И потом мы же не знаем… Вдруг придется кого-то… — Я сделал многозначительную паузу.

— Как же, размечтался, — насмешливо пискнула Майя. — Забыл разве, что начальство сказало?

Я вздохнул не очень радостно, ибо на сей счет Старик высказался категорично: при проведении операций количество следов — минимально. И уж ни в коем случае ничто не должно наталкивать на мысль о любой необычности.

— Ладно уж, согласен.

В принципе моего одобрения как такового на то или иное действие не требовалось. И, если уж быть честным, то лидерство в нашем тандеме бесспорно принадлежало Майе. Однако, будучи женщиной не только красивой, но и умной, она с первого дня повернула дело так, что последнее слово оставалось за мной. И, прекрасно осознавая комичность ситуации, я тем не менее получал от этого факта искреннее удовольствие.

В инфракрасном диапазоне горные обитатели были как на ладони. Приглядевшись, я поймал небольшого зверька, чем-то похожего на лису, только какого-то неопределенного цвета. Принцесса же, будучи женщиной экстравагантной, решила полакомиться змеей.

— Ничего ты не понимаешь. — В ответ на мой взгляд она лукаво улыбнулась. — Из всех представителей фауны только пресмыкающиеся могут сравниться с нами в реакции. По крайней мере, такого удовольствия, как сегодня, я не получала очень давно.

На успокоение инстинктов ушло около пятнадцати минут, и, демонстративно похлопав по запястью, я поднял глаза к небу.

— У-у, зануда, — поддразнила меня Майя, и мы снова взмыли вверх.

Десантируясь, промахнулись километров на пятьдесят и, спеша наверстать упущенное, мчались с максимальной скоростью. Ветер свистел в ушах, и было не до разговоров. Вскоре на западе блеснула луна, отражаемая морской поверхностью, и, дотронувшись до моего плеча, Майя указала на огромную виллу, расположенную на одной из террас.

Не тратя времени на разведку, спикировали во двор и — как и велел Старик, не пролив ни капли крови, — придушили собак и приблизились к домику охранников. Четырех человек, двое из которых были вооружены автоматами, обезвредили как-то походя и, сковав наручниками, висевшими у них же на поясах, влетели в чердачное окно особняка.

ГЛАВА 25

В прошлом веке ученый по фамилии Штайнигер изучал серых крыс на предмет выявления у них разумности. Пойманные в различных местах зверьки помещались в большом вольере в практически естественных условиях. Начавшийся вскоре дележ территории сопровождался образованием пар. Если чей-то тандем успевал сложиться раньше, то тирания объединенных сил обоих супругов настолько подавляла несчастных соседей, что дальнейшее образование крысиных семей было парализовано. Одиночные крысы явно понижались в ранге, и отныне пара преследовала их беспрерывно. В загоне площадью более шестидесяти квадратных метров слаженному дуэту оказалось достаточно двух-трех недель, чтобы доконать остальных обитателей, то есть десять-пятнадцать сильных, взрослых крыс.

Причем оба супруга-победителя относились с одинаковой жестокостью к побежденным сородичам, хотя он предпочитал терзать самцов, а она — самок. Проигравшие почти не защищались, отчаянно пытались убежать и, доведенные до крайности, бросались туда, где грызунам удается найти спасение крайне редко.

Это я к тому, что если каждый из нас по отдельности представлял собой нечто ужасное, то при работе вдвоем нам вообще нет равных. Спустившись на верхний этаж, осторожно поплыли над полом. По счастью, никакой особой охраны в доме не водилось. В холле первого этажа два амбала играли в карты, но, судя по всему, нас не слышали.

За дверью хозяйской спальни ждал сюрприз. Комната оказалась пуста, и я досадливо чертыхнулся. Майя же толкнула меня в бок и кивком указала на дверь туалета, из-под которой выбивалась полоска света. Но я и сам понял оплошность. Встав по обе стороны от входа, стали ждать. И, едва интересующий нас человек показался в проеме, Майя легонько ударила его пониже уха. Тут я с легкой душой отдавал девушке пальму первенства, ибо полгода работы на ринге научили ее безошибочно рассчитывать силы. Я же по неопытности, свойственной новичкам, мог просто убить подопечного и доставить всем кучу неприятностей.

Придержав обмякшее тело, Майя кивнула на ковер, висящий на стене. В него мы и упаковали клиента, а для удобства ковер обмотали скрученными в жгут простынями, чтобы можно было держать ношу, словно баул. Мы тихонько открыли окно. Время еще было, а потому я позволил себе осмотреть спальню. Но, поскольку никаких указаний Старик не давал, то обыска учинять не стал. Как видно, у заинтересованных лиц хватало материалов для обвинения. И последними «шалостями» компетентные органы не интересовались.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отдел Химер - Анатолий Бурак.
Комментарии