Сердце беглеца - Мэдлин Бейкер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аннабелла сидела в гостиной, невозмутимо потягивая мелкими глотками красное вино. Двое отпетого вида индейцев племени яки стояли рядом, охраняя ее. Третий ковбой занял Место за стулом Аннабеллы, нянча в мощных ручищах дробовик.
– О, мистер Тайри! – промурлыкала Аннабелла, увидев входящего. – Как мило, что вы заскочили ко мне снова так скоро после вашего недавнего… визита.
– Прекрати! – резко оборвал ее Тайри. – Где Рэйчел?
– Пока что в полной безопасности. – Аннабелла знаком указала ему на соседний стул. – Не присядешь?
– Где она? – повторил Тайри, стискивая зубы.
– Она находится в компании кое-кого из моих людей. Как я уже сказала, она в полной безопасности. Пока. А что будет дальше, целиком зависит от тебя.
– Я тебя слушаю.
– Сегодня днем у нас с Рэйчел была очень интересная беседа, – заметила Аннабелла заговорщическим тоном. – Как ты знаешь, я проявляла известное любопытство относительно того, кто убил моего брата. После некоторых усилий и уговоров мисс Хэллоран была столь любезна, что сообщила все, что я хотела знать.
Лицо Тайри оставалось бесстрастным, но он почувствовал, что мускулы его одеревенели от напряжения. Его левая рука сжалась в кулак.
– Это правда?
– Правда. – Аннабелла подалась вперед. Глаза ее ярко засверкали. – Догадываешься, кого она назвала в качестве убийцы Джоба?
– Нет. Кого же?
– Вас, мистер Тайри.
Он, и не поворачивая головы, не сомневался, что двое ковбоев направили на него дула своих ружей.
– Неужели?
– Да. Мне хотелось бы услышать эту историю из твоих собственных уст, если не возражаешь.
– Ладно. Я убил его. – Говоря это, Тайри знал, что сейчас люди Аннабеллы расправятся с ним.
– Почему ты убил моего брата? – Глаза Аннабеллы так и буравили Тайри, жесткие, холодные, безжалостные.
– Какая тебе теперь, черт возьми, разница? – спросил Тайри нетерпеливо. Ему было слышно, как один из индейцев сделал шаг вперед, и почувствовал, как его спина одеревенела в ожидании пули.
– Я хочу знать, – настаивала Аннабелла.
– Я сделал это исключительно из благодарности Хэллоранам за то, что они спасли мне жизнь.
– Вздор! Ты никогда еще никому не платил добром за добро. – Аннабелла продолжала проницательно вглядываться в его лицо. – Хэллоран тебе заплатил, да? – быстро спросила она. – Он заплатил тебе за то, что ты убил моего брата! – Не услышав ответа, она в гневе топнула ногой. – Скажи мне, Тайри, а иначе тебе никогда не увидеть Рэйчел живой.
– Она для меня ничего не значит, – сказал Тайри, пожимая плечами, но почувствовал, как внутри у него все свело судорогой, будто его внутренности превратились в тугие пружины от матраса. Если что-нибудь случится с Рэйчел, Аннабелла Уэлш заплатит за это, и заплатит дорого.
– Моим людям будет приятно это услышать, – заметила Аннабелла, самодовольно улыбаясь. – Всем двенадцати.
Значит, вопрос стоит так: или он скажет Аннабелле все, что она хочет знать, или Аннабелла отдаст Рэйчел на растерзание своим головорезам.
– Ты одержала верх, – прорычал Тайри. – Старик Хэллоран заплатил мне пятьсот баксов за то, чтобы я убрал с его дороги твоего дорогого братца. И я сделал это единственным известным мне способом.
Аннабелла кивнула и поудобнее устроилась на стуле.
– Я так и думала.
– И что теперь? – спросил Тайри бесстрастно. – Пулю в спину?
– Конечно, нет, – сказала Аннабелла, тихонько посмеиваясь. – Вчера вечером я сделала тебе предложение, то самое, которое ты столь грубо отверг. – Она извлекла клочок бумаги из кармана юбки. – Я хочу, чтобы ты поработал на меня, Тайри. А я всегда добиваюсь, чего хочу.
Тайри недоверчиво пробежал бумагу глазами:
– Это?..
– Да. Это признание в том, что ты убил моего брата. Я советую подписать его.
– А если я откажусь?
– Мисс Хэллоран найдут в реке. Разумеется, мертвой.
– Разумеется, – сухо подтвердил Тайри. – А если я подпишу?
– Я запру этот документ в сейф. Ты будешь работать на меня, и мы забудем все эти неприятности, все, что случилось. – Поднявшись с места, Аннабелла поставила стакан с вином на низенький столик. Приблизившись к Тайри, она положила руку ему на плечо и провела ладонью по тугим мускулам. – Не упрямься, Тайри, – проворковала она. – Нам будет хорошо вместе. И, если тебя это утешит, я согласна даже оставить Хэллорану его ранчо. Все, кроме его юго-восточной оконечности, граничащей с моими пастбищами. По-моему, это справедливо, разве нет?
– Это шантаж, вот что это такое, – пробормотал Тайри.
– Разве работать на меня не лучше, чем видеть, как этого бедного старика упекут в тюрьму за пособничество в убийстве, где он и окончит свои дни? А также гораздо приятнее, чем быть повешенным.
Тайри очень хотелось послать Аннабеллу Уэлш подальше, но Джон Хэллоран спас ему жизнь, и он не мог просто убраться из Йеллоу-Крик, оставив старика один на один с алчной и безжалостной Аннабеллой. К тому же речь шла о судьбе Рэйчел. Мысль о людях Аннабеллы, как, впрочем, и о любом мужчине, который мог бы прикоснуться к ней, повергала его в такой ужас, что кровь в его жилах превращалась в лед.
Какого черта, подумал Тайри. Ведь на самом деле он гораздо лучше приспособлен для того, чтобы работать наемником даже у такой женщины, как Аннабелла Уэлш, чем для оседлой жизни. Какой-то тонкий, едва слышный голосок твердил ему, что он ведет себя как трус, но Тайри не слушал. Он всегда знал, что жениться на Рэйчел было бы ошибкой. Она никогда не была бы счастлива с ним, никогда! Проживи они вместе хоть миллион лет.
И потому он сказал:
– Ладно, Аннабелла, твоя взяла. Я подпишу эту чертову бумагу. Но только при одном условии: составь еще одну, в которой будет сказано, что Хэллоран ни в чем не замешан.
– По рукам, – согласилась Аннабелла. – Не вижу причины, по которой Рэйчел и ее отцу следует знать о нашей сделке. А ты как думаешь?
– Согласен.
– Ладно. Будем считать, что договор заключен.
– И еще одно: если с Рэйчел или ее стариком все-таки случится что-нибудь худое, я с тобой сочтусь, и меня не остановит это дурацкое признание. Запомни это.
– Запомню. Начо, принеси еще вина. Это следует отпраздновать.
Слезы Рэйчел давно уже высохли, но страх не прошел. Ей казалось, что даже живот свело от ужаса, и она никак не могла заставить себя ясно соображать.
Прошло несколько часов с тех пор, как люди Аннабеллы привели ее в эту заброшенную хибару. Часы эти показались ей долгими, как дни. Она старалась держать глаза закрытыми, чтобы не видеть лиц разожженных похотью мужчин. Они раздели ее, оставив на ней только нижнюю юбку и рубашку. Она ощущала их взгляды на своей груди, едва прикрытой кружевами. Иногда один из них проводил рукой по ее ноге или волосам, отпуская при этом скабрезное замечание.
Никогда в жизни она еще не испытывала такого парализующего страха, никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой и беспомощной. Почему-то даже индейцы в каньоне Сансет сейчас не казались ей такими ужасными. Они были дикарями и вели себя как дикари. Но ведь это были белые, цивилизованные люди! Такие же, что ходили по улицам их маленького городка.
Она вздрогнула – от страха или от озноба? Посмеет ли она попросить одеяло? Рэйчел открыла глаза и тотчас же закрыла снова. Было что-то жуткое в том, как эти мужчины не сводили с нее глаз.
Она подскочила, когда дверь хижины широко распахнулась, и, увидев на фоне темнеющего неба силуэт Тайри, испустила крик радости. Никогда еще в своей жизни она не была так рада ни одному человеку, как теперь ему.
Тайри тихонько выругался, шагнув в мрак убогой хижины, и закрыл за собой дверь. Рэйчел лежала на грязном матрасе, ее запястья и щиколотки были привязаны к ржавой раме металлической кровати. Жирный от грязи платок затыкал ей рот. Под левым опухшим глазом красовался синяк. На правой щеке алела ссадина, будто от сильного удара.
Он снова выругался. Тайри и не представлял, что вид связанной Рэйчел с кляпом во рту вызовет в нем такие чувства. Мрачный как туча, он отвел глаза от несчастного тела Рэйчел и оглядел комнату. Аннабелла не блефовала. Их было ровно двенадцать, и более отпетых бандитов он в жизни не встречал, да и собрать их вместе было нелегко. По виду каждый из них был способен насиловать Рэйчел до тех пор, пока она не потеряет сознание, а потом без малейших раздумий перерезать ей горло.
Наемники Аннабеллы не выразили при виде Тайри ни малейшего удивления, и он почувствовал, как в нем закипает гнев. Аннабелла была так уверена, что он сдастся, черт бы ее побрал!
Он произнес сообщенный ему Аннабеллой пароль, и мужчины гуськом вышли из хижины, недовольные тем, что он помешал обещанному веселью.
Когда лачугу покинул последний наемник Аннабеллы, Тайри перерезал веревки на руках Рэйчел и вытащил кляп у нее изо рта.
Смущенная тем, что одета столь скудно, Рэйчел попыталась прикрыть руками свою наготу.