Шепчи мне о любви - Ширли Басби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На сегодня хватит. Я дам вам знать, когда вы понадобитесь.
Рискнув взглянуть на него еще раз, несмотря на всю неловкость положения, Моргана не смогла отвести глаз. Каким красивым, мужественным, энергичным был он, когда сидел вот так небрежно перед ней! Одна рука с длинными пальцами лениво вертела бокал с вином, другая покоилась на столе. Его лицо было очень смуглым на фоне белоснежного шейного платка, темно-голубой сюртук с позолоченными пуговицами, сверкающими при свечах, превосходно обрисовывал широкие плечи и мускулистые руки. Против воли она вспомнила силу его стройного тела, тепло его плоти, прижатой к ней, — и внезапно покраснела. Отчаянно надеясь, что ее смятение не слишком заметно, она поднялась, бросив салфетку:
— Теперь я могу оставить тебя с твоим бренди! Невеселый взгляд Ройса обратился к ней, и он проговорил оскорбительно вежливо:
— Нет, милая! Ты еще не объяснила мне насчет платья… — Его взгляд обшаривал ее. — Конечно, теперь, когда я увидел его при свечах, не могу понять, почему я возражал. — Его взгляд явно раздевал ее, и он добавил все так же кротко:
— Оно очень мило выставляет напоказ твои прелести… И очень кстати напоминает мне о том, за что я плачу!
Моргана побледнела, ее пальцы сжались в кулак. Забыв обо всех добрых намерениях, она тряхнула своей кудрявой головой и отчеканила звонко:
— Надеюсь, ты помнишь, что, пока я не получу дом, ты можешь только смотреть!
Ройс рванулся к ней, но она уже была у двери. Пальцы девушки судорожно сжали хрустальную ручку. Дверь открылась одним толчком, Моргана бросилась вверх по лестнице в свою комнату.
Прислонившись спиной к двери, она с бьющимся сердцем ждала, не последует ли он за ней. Она открыто выступила против тигра — и на сей раз ускользнула… Но надолго ли? Надолго?
Глава 13
Ройс поднялся по ступенькам, ведущим в дом Деллы. Одетая в редкой красоты платье цвета бронзы, Делла ждала его в гостиной. Встретившись взглядом с ее укоряющими глазами, Ройс понял, что до нее уже дошла новость о том, какое место Моргана заняла в его жизни. И он почувствовал себя так скверно, как только может чувствовать мужчина в присутствии отвергнутой им женщины.
Выдавив из себя улыбку, он виновато склонил свою темно-золотистую голову и поцеловал пухлую белую руку Деллы. Не желая растягивать первые, самые трудные минуты, Ройс опустился на софу рядом с ней и, насколько мог спокойно, спросил:
— Я полагаю, ты уже слышала о Моргане? Делла кивнула:
— Да, несколько джентльменов поторопились сообщить мне, что ты обзавелся другой любовницей… Хотя я предпочла бы услышать это от тебя самого.
Ройс поморщился и взял ее руки в свои:
— Делла, мне очень стыдно. И мне нечего сказать в оправдание. Прости меня Бога ради — пусть не сейчас, пусть позже… — Прозрачные глаза Ройса потемнели от волнения, ища взгляд оскорбленной женщины. — Делла, если я могу хоть как-то облегчить., .
Она слегка улыбнулась, ее рука ласково коснулась его щеки:
— Только если сейчас же выбросишь свою новую любовницу на улицу.
Увидев выражение лица Ройса, Делла рассмеялась, хотя и Не совсем искренне:
— Я и не ожидала, что ты согласишься, но подумала, что стоит попытаться. — И она добавила:
— Не мучься слишком угрызениями совести — ты был очень щедрым любовником, щедрым во всех отношениях… — Ее долгий оценивающий взгляд скользнул по его широкой груди и крепким бедрам. — Я думаю, мне будет не хватать тебя в постели, почти так же, как будет не хватать твоей щедрости. Но женщины моей профессии не вправе требовать верности, и я знала, что однажды придет конец — правда, не так скоро! — Она бросила из-под ресниц осторожный взгляд на Ройса. — Надеюсь, ты не будешь настаивать, чтобы я покинула этот дом немедленно? — Успокоенная его горячими заверениями, что она может оставаться в нем столько, сколько пожелает, Делла улыбнулась прежней приветливой улыбкой:
— О, так много мне не надо. Видишь ли, я уже не свободна — мой новый покровитель снимет мне дом в Тенбридже в конце недели.
Наступило молчание, затем Ройс покаянно усмехнулся и пробормотал:
— Я полагаю, что заслужил это. Делле можно было простить улыбку удовлетворения, появившуюся на ее губах.
— Да, в полной мере.
— Мое поведение было ужасным, — с готовностью согласился Ройс, заметив с облегчением веселую искру, вспыхнувшую в ее больших карих глазах.
— Отвратительным! — воскликнула Делла.
— Заслуживающим порицания! — согласился он. Делла засмеялась:
— Мы квиты? Или продолжим? Ройс невесело усмехнулся:
— Я думаю, мы квиты и остановимся на том, что мое поведение было действительно ужасным, прискорбным, отвратительным и заслуживающим порицания!
Пальцы Деллы вновь коснулись его лица. С потеплевшими глазами она прошептала:
— Мне будет не хватать тебя, Ройс Манчестер! Ройс схватил ее руку, поцеловал и пробормотал:
— Спасибо, Делла! Ты обошлась со мной прекрасно, я не стою твоего великодушия.
— Да, но ты мне за это заплатишь, Ройс, — Ответила Делла со смешинкой в глазах. — Ловлю тебя на слове. Я думаю, ты должен мне пару гнедых… и экипаж вместе с ними!
— Договорились! — ответил он без колебаний. — Завтра утром все будет у тебя. — Затем, после небольшой паузы, Ройс спросил чуть смущенно:
— Не назовешь ли ты мне, имя джентльмена, который так быстро заменил меня?
Пожав своими прелестными обнаженными плечами, Делла спокойно ответила:
— Почему бы и нет? Он один из джентльменов; ухаживавших за мной до того, как ты появился на сцене. Я ведь почти приняла его предложение, но увидела тебя. — Она добавила дерзко:
— А если совсем начистоту, теперь я жалею, что позволила твоим тигриным глазам смутить меня и не стала его любовницей сразу же.
Ройс выглядел в достаточной мере наказанным, хотя в глубине его янтарных глаз сквозила насмешка.
— Да, я знаю, — согласился он кротко. — Мои приятели наперебой старались заполучить тебя: Ньюэлл и Атуотер не скрывали, что я украл тебя у них из-под носа.
— Так же как Девлин, Везерли и Стаффорд! — не могла удержаться Делла.
Почувствовав, как кровь закипает в жилах при одной только мысли, что Деллу может содержать Девлин, Ройс грубо осведомился:
— Так это граф?
— Нет, — безмятежно ответила Делла. — Это очень богатый джентльмен по имени Джаспер Симондс. Ройс поморщился:
— Джаспер Симондс? Я не думаю, что раньше слышал это имя.
— Вероятно, нет, — согласилась Делла. — Он очень сдержан и не распространяется о себе. Я знаю, что он богат и, хотя не может похвастаться родословной, дружен с кое-какими вельможами, включая Сен-Одри и его приятелей Стаффорда и Везерли.