Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Опасный розыгрыш - Ферн Майклз

Опасный розыгрыш - Ферн Майклз

Читать онлайн Опасный розыгрыш - Ферн Майклз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:

Мужчины поползли к фургонам. Скарблейд дал сигнал привести в готовность оружие.

– Наш конек – внезапность нападения. Они не ожидают беды. Только молчание.

Снова все поползли по снегу.

– Смотри, Джош, – прошептал Маркус, – занавеси на фургонах совсем замерзли. Им не видно, что происходит снаружи. Хорошо, если удастся отцепить повозки. С засовами нелегко будет справиться. Держите оружие наготове, возможно, придется выбивать засовы пулями.

Люди медленно приблизились к последнему фургону. Джош первым оказался у двери. Кругом было тихо. Он наклонился ближе – металлические стенки фургона были все покрыты льдом. Осторожно потянул за ручку, та не поддалась. Прислушался, но изнутри не доносилось ни звука.

Джош изо всех сил стукнул по двери и одновременно дернул за ручку. Дверь распахнулась. Внутри, прижавшись друг к другу, молча сидели слуги короля, пытаясь согреться. Появление Джоша застало их врасплох. Не дав им опомниться, он направил на них пистолет.

За Джошем в фургон влез Маркус и по одному выбросил охранников на снег.

– Свяжите их, но так, чтобы потом смогли освободиться, – приказал он Джону и Ричарду. – Не шевелиться! – прикрикнул он на пленников. – А то схлопочете пулю!

Один из них разглядел шрам на лице главаря разбойников:

– Скарблейд!

Связав пленников и надежно заперев их в фургоне, люди Скарблейда занялись следующим, который стоял, накренившись набок. Все произошло точно так, как и с первым. Охрана внутри была в полуобморочном состоянии и не оказала сопротивления.

– Через несколько часов они умрут, – предупредил Джош. – Остальные тоже. Люди не могут долго протянуть на таком холоде без пищи и теплой одежды. Можете не связывать их, сражаться они не станут – у них нет сил. Мы ничего не можем сделать для них – они дали клятву и не имеют права бросить фургоны, в любом случае, смерть для них неизбежна. Иначе они давно бы смылись.

– Когда в фургонах не останется денег, у них будут все основания воспользоваться лошадьми и добраться до Лондона, – продолжал Джош. – Но они настолько обессилены, что не справятся с лошадьми. Нашей вины здесь нет, Скарблейд.

В третьем фургоне находились трое, все были мертвы. Они лежали поверх друг друга, видно, пытались согреться.

– Дело дрянь, – сказал Маркус. – Отдали жизнь за короля и за это заслуживают восхищения.

– Попробуй убедить в этом их семьи, если у них пустые желудки, – возразил Джош. – Кто будет их кормить? Неужто король? Подохнут от голода, как наши колонисты.

– Карл, – сказал Маркус. – Развяжи охрану из первого фургона и предложи им лошадей. Если они доберутся до Лондона, нам нужно будет только позаботиться о деньгах, но, думаю, они предпочтут остаться и умереть, ибо не смогут смыть позора до конца дней своих.

– Ладно, – сказал Джош. – Чем займемся? Как перевезти деньги на корабль?

– Придется воспользоваться первым фургоном, остальные завалены снегом, нам не удастся сдвинуть их с места. Деньги с этих фургонов частично перегрузите в первый, частично на лошадей. Возьмите сколько сможем унести, остальное оставим. Думаю, основную массу уместим в фургоне. Им нужны были три повозки не столько из-за тяжести, сколько для безопасности. Принимаемся за работу, – распорядился Чанселор. – Чем быстрее будем двигаться, тем теплее будет, – он поглядел вверх. – Смотрите, снег перестает идти!

– В самом деле! – радостно рассмеялся Джош. – Это облегчит работу. Как думаешь, Скарблейд, не вытряхнуть ли нам деньги из мешков? Веса будет меньше. К тому же мешки нам понадобятся для других целей.

– Чем легче груз, тем лучше, Джош. Снег глубокий, а лошади устали.

– Да, мой мальчик. Давай помолимся, чтобы все обошлось. Пока вы займетесь разгрузкой, я посмотрю, как там наша леди, – он сочувственно посмотрел на почти замерзшую Тори. – Скоро поедем, милая, – сказал он, подъехав к девушке. – Как ты, выдержишь?

Тори устало кивнула. Пришлось приложить усилие, чтобы открыть глаза.

– Снег прекратился! – удивилась она. – Как дела, Джош? Что-нибудь получилось?

– Весь конвой или мертв, или при смерти.

– Тогда почему мы еще живы? Ведь мы в дороге столько же, сколько и они.

– Ошибаешься, душа моя. Конвой выехал ночью, а мы только утром, и то не очень рано. Должно быть, моя молитва помогла, – пошутил он.

Тори пыталась улыбнуться, но губы не слушались. Боже, как она устала, замерзла и проголодалась!

Вид Тори обеспокоил Джоша.

– Остановимся у первого постоялого двора. Здесь недалеко есть такое место. Потерпишь?

Тори с трудом выдавила из себя:

– Не волнуйтесь. Может быть, мне помочь с разгрузкой?

– Лучше подвигайся, проедь немного на лошади, разомни руки.

Тори чуть не рассмеялась вслух. Размять руки! Рана, похоже, снова начала кровоточить.

– Хорошо, – пробормотала она. – Попробую подвигать руками, – слегка пришпорила коня, подъехала к повозкам и остановилась, наблюдая за разгрузкой.

Почувствовав взгляд, Маркус посмотрел на девушку и обомлел – у нее был вид умирающей.

– С тобой все в порядке? – озабоченно спросил он. – Жаль, что в фургоне не будет для тебя места – мешки заполнили все пространство.

Тори вздохнула. Она не смогла бы слезть с лошади. Стиснула зубы, сжала здоровую руку в кулак, подумав: «О Господи, помоги мне пережить еще один час, потом можешь взять мою душу».

Глава 21

– Вот гостиница! – крикнул Джош. – Мы спасены.

Маркус въехал во двор и спрыгнул с коня.

– Давайте сделаем остановку. Нужно согреться и поесть, иначе не доберемся до гавани. Теперь всем надо соблюдать осторожность – не болтайте. Внесите мешки, которые везем, разделим деньги.

Тори продолжала сидеть верхом, не в силах сама сойти на землю. Сильные руки подхватили ее из седла, но Тори чуть не закричала от боли. Лицо стало совсем белым, она упала бы, если бы Джош не держал ее крепко.

– Все будет хорошо, детка, потерпи несколько минут, скоро согреешься и отдохнешь. И наешься до отвала. Обопрись на меня, милая.

Великан почти втащил Тори в гостиницу.

Жаркий воздух помещения произвел впечатление удара. Огромная комната была пуста, если не считать грузного детину, угрюмо наблюдавшего, как Джош дотащил девушку до камина и бережно усадил на скамью.

– Скоро согреешься, – улыбнулся он. – Отдыхай, я помогу ребятам.

Отдыхать! Легко сказать! Рука горела и пульсировала нестерпимой болью. Тори подняла глаза, посмотрела на хозяина гостиницы и поняла, что с ним что-то не так. Он держал наготове револьвер. Тори задрожала. Вынести столько невзгод и позволить какому-то мужлану погубить все! Девушка заставила себя выпрямиться, ударилась обо что-то плечом.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасный розыгрыш - Ферн Майклз.
Комментарии