Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка в некромантку - Теона Рэй

Попаданка в некромантку - Теона Рэй

Читать онлайн Попаданка в некромантку - Теона Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 48
Перейти на страницу:
покрыта свежей краской.

– Может зайдем к кому победнее? Тут явно какой-то фермер живет, – кивнула я на многочисленные постройки за домом. – Посадит нас на вилы еще.

– Варэли, ты нас недооцениваешь. Это в городах люди избегают некромантов, потому что жить хотят, а в таких деревнях остались одни старики да старухи.

– И как это связано с тем, что нас не пошлют куда подальше?

У Донни больше не было аргументов, но спорить с ним уже не хотелось. Он искренне верил в то, что богатый, по местным меркам, фермер, приютит двух путников да еще ужином накормит, но когда на порог дома вышел хозяин, я поняла, что недооценила Донни.

Мой коллега сразу протянул мужику пять золотых монет. Даже без приветствия. Хозяин дома забрал монеты, одну попробовал на зуб, а потом отступил, приглашая нас внутрь.

– Куда путь держите? – спросил мужик, ставя железный чайник на печь.

В кухоньке было тепло и чисто, но как-то неуютно, словно тут никогда не было женской руки. На окнах не было занавесок, на подоконниках цветов, а на полу вместо коврика лежала грубая медвежья шкура.

Мы расположились за круглым столом, на котором стояла тарелка с недоеденным ужином. Хозяин дома – Кригус, поставил рядом еще две, и пузатый глиняный горшок с тушеным мясом.

– На Южные острова, – ответил Донни. Я удивилась, но виду не подала, а то мало ли, может не стоит рассказывать правду всем подряд.

– Перевели по службе?

– Вроде того.

– Понимаю, – кивнул Кригус. – Я и сам там жил, да после выхода на пенсию решил уехать как можно дальше от воды. Всю жизнь на судне отработал, как академию столичную закончил так и отправили меня на острова. А мне это море вот где, – мужик провел большим пальцем по шее. – Морская болезнь у меня, но разве ж докажешь… Ай, да что это я. Ешьте, пока не остыло.

– Вы – маг? – удивленно спросила я, внимательнее взглянув на Кригуса. Он был похож на фермера, но никак не на капитана.

– А будь я обычным человеком, думаешь пустил бы вас на порог? – хохотнул мужик, не зло, но от его смеха у меня по коже пробежали мурашки. – Вашего брата у нас не особо-то любят. Был тут один некромантишка-студент, только-только обучение закончил. Приехал по распределению, напился в первый же день, заснул на кладбище и что-то случилось с его силой, так он все кладбище поднял. Мертвецы проклятые всю скотину пожрали, у меня вон, до сих пор сараи пустые. Денег-то на новую животинку нет, одна корова три золотых стоит, а пенсия маленькая.

Рассказывая это, Кригос поджимал губы. Так горько ему было от воспоминаний, что и у меня сердце сжалось.

Глава 22

– Господин Кригос, а не пустите ли вы нас на ночь? Мы хорошо заплатим! – я тут же вытащила две монеты и положила на стол. Ну а что? Дом большой, теплый, все же лучше чем снова спать в лесу.

– Да я б и так пустил, – ответил мужик, но золото забрал. Повертел монетки в руках, взглянув на меня как-то странно. – Откуда ж столько золота у простых солдат? Честно ли заработано?

– Накоплено годами, – с гордостью ответила я.

– Ладно, что уж… Доедайте, а переночевать можете наверху в комнате справа от лестницы. Там же рядом купальня, но воды придется натаскать из колодца и согреть на печи самим.

– Спасибо большое! Мы уедем рано утром, вы не волнуйтесь.

– Да мне-то чего… Лошадь вашу распрягу да покормлю, корм у меня остался, мертвецы только на животных позарились. Отдыхайте, работяги.

Кригос ушел на улицу, прихватив с собой чашку чая. Донни понаблюдал за ним в окно, а потом повернулся ко мне.

– Ты не замечаешь ничего странного?

– Нет, а что? – мотнула я головой, мысленно уже погружаясь в горячую купальню. А если у Кригоса есть травы или душистые масла, то я на целый вечер стану самым счастливым человеком в мир. – Не забивай мне голову своими подозрениями!

– Слишком добр он к нам, вот что.

– Может потому что мы ему семь золотых отстегнули?

– Может ты и права. Да, я просто паранойю из-за усталости.

– Донни…

– А?

– Ты же организуешь нам воды? Искупаться хочу, сил нет!

– Отдыхай, сделаю.

Мужчина доел свою порцию картошки, проводил меня в комнату, и отправился на поиски ведра и колодца. Я скинула плащ, завалилась на мягкую широкую кровать и прикрыла глаза. Как хорошо! Мы в пути всего четыре дня, а по ощущениям будто месяц по миру петляем. Плохие условия сна, отсутствие горячей еды и чистой воды, постоянная сырость из-за непрекращающихся дождей, все это отвратительно сказывалось на общем самочувствии. Вот не будь я такой идиоткой, сейчас могла бы позвать Араса через браслет и давно была бы дома с Грегори и остальными.

За окном смеркалось, когда Донни сообщил мне что купальня готова. Трав и масел я не нашла, но и без них неплохо провела время. Кригос пользовался душистым мылом с ароматом малины, я отколола кусочек, бросила в горячую воду и взбила мыльную пену. Ополаскивалась теплой водой из ведра, любезно оставленной для меня Донни.

Как заснула не помню, но сон прервался на миг когда кровать скрипнула и прогнулась под весом Донни, а потом раздалось его сопение, под которое я снова заснула.

– Вставай, быстро, – громкий шепот возле уха заставил меня подскочить на постели. Друг протягивал мне одежду и плащ, и пока я пыталась сообразить какого черта меня разбудили среди ночи, он сам натянул комбинезон мне на ноги. Я поднялась, неловко поправляя на себе одежду, и поочередно поднимая ноги, чтобы Донни обул на меня ботинки.

– Стоп, что ты делаешь? – я встряхнулась. В окно заглядывала полная луна, небо этой ночью оказалось на удивлении чистым, только завывающий ветер предвещал скорое появление дождевых туч.

– Варэли, плащ, – Донни сунул мои руки в рукава, завязал тесемки на шее и подтолкнул к окну. – Тихо!

Он застыл, прислушиваясь. Теперь и я слышала звуки с улицы – цокот копыт, хлюпанье грязи под ногами, а за дверью в коридоре раздались глухие шаги.

Донни едва не вырвал форточку с корнем, запрыгнул на подоконник сам, схватил за руку еще толком не проснувшуюся меня и мы спрыгнули на землю. Высота второго этажа не позволила нам разбиться, но ногу я подвернула, вот только теперь мне было понятно, что о боли следует забыть на какое-то время.

Через несколько мгновений мы оказались в конюшне, Донни накинул на лошадь поводья, помог мне забраться и

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка в некромантку - Теона Рэй.
Комментарии