Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Читать онлайн Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 430
Перейти на страницу:

– Досталось ему, наверное.

– Уж поверь.

– А на чём она работает?

– На очень-очень специальном топливе. Состав засекречен, – строго добавил Джон, предвидя следующий вопрос.

– Понятно, сэр, а я всё никак не пойму, где у неё бак.

– Бак ерунда, главное, чтобы колёса были, – улыбнулся Миллстоун.

– Это верно, – легко рассмеялся парень.

– Прокатиться хочешь?

– А можно?

– Ну да. Сделаем небольшой кружок по шоссе и вернёмся.

– Мистер Донован запрещает мне от колонки отходить. Вдруг кто-то появится, пока меня не будет.

– Я скажу, что это было нужно для расследования. А господа офицеры пока приглядят за твоим хозяйством.

– Ну ладно, сэр.

– Залезай, – по-свойски сказал Джон, усаживаясь за руль.

Юноша, хоть и не без осторожности, но с нескрываемым восторгом открыл дверь и сел на мягкое сиденье. Конечно, этот же восторг не покидал его и во время движения. Он жадно разглядывал все детали салона, в особенности приборы, которые выглядели очень непривычно для человека, привыкшего к бензиновым автомобилям. К примеру, отсутствовал за ненадобностью тахометр, но присутствовало много других небольших шкал, значения которых непосвящённому человеку были неясны.

– Как тебя зовут? – спросил Миллстоун, когда постоялый двор остался позади.

– Лесли.

– А я Джон. Знаешь, зачем мы сюда приехали, Лесли?

– Вас мистер Донован тоже пугал этими призраками?

– А он тебя ими пугал? – скороговоркой переспросил Джон.

– Нет. Он просто так жутко о них рассказывает. Боится, наверное. А пугает меня Заггер, постоянно говорит, что они следующей ночью меня заберут.

– Да уж. А кто такой этот Заггер?

– Он охранник. Недавно тут работает. Говорили, что он раньше мародёрил с какой-то бандой, но сам ничего об этом не рассказывает.

– Это и немудрено. А не вспомнишь, как давно он здесь?

– Месяца три, – после недолгих раздумий ответил заправщик, – да, чуть поменьше. Как раз та перестрелка была, и через неделю он появился.

– Перестрелка? – удивился Миллстоун, – что за перестрелка?

– Вы ведь не скажете мистеру Доновану, что я вам о ней рассказал? – виновато попросил Лесли, – он не велел болтать. Говорил, что это внутреннее дело, и что не надо выносить сор наружу.

– Конечно, не скажу, если ты расскажешь мне о ней. А иначе мне придётся спросить у него самого.

– Ну ладно, – немного поколебавшись, согласился юноша, – у нас не первый раз стреляют, но обычно не сильно.

– Но в тот раз было особенно?

– Просто, я сам видел только тогда. И ещё одного торговца убили, – немного дрожащим голосом сказал Лесли.

Видимо, он был человеком очень впечатлительным и даже малейшие воспоминания о тех событиях возвращали ему его страх, который он тогда испытал.

– Такие вот у вас внутренние дела, – протянул Миллстоун, – а что был за торговец?

– Я их не очень знаю. Но слышал, что он доставлял какие-то концентраты.

– Понятно, – спокойно сказал Джон, мысленно сопоставив информацию об этой перестрелке с данными о том, что некогда здесь существовали трудности с поставками кофейной смеси.

– Вы ведь не скажете мистеру Доновану? – с тревогой спросил заправщик, поняв, что Миллстоун всерьёз заинтересовался этим делом.

– Я же обещал, Лесли, – улыбнулся детектив, разворачивая автомобиль.

Разумеется, перестрелка, скорее всего, не связана с этими призраками, но она была интересна больше как самостоятельное событие. Если подобному делу дать ход, то у мистера Донована могут быть серьёзные трудности. Но, если представить себе его связи, можно было подумать, что, скорее всего, это дело уже спущено на тормозах, чтобы постоялый двор мог продолжать свою работу. Да и поставки неплохого концентрата взамен старого уже налажены, что тоже о многом могло сказать, особенно если учесть, что производится он на одной из фабрик федерации.

А вот что касалось появления нового охранника, то тут всё могло быть интереснее. Миллстоун ещё не определил его возможную роль в этих событиях, но пара версий у него была. По крайней мере, он хоть как-то вписывался в теорию, родившуюся в мыслях детектива, а что до предположений, то их можно было проверить.

За время отсутствия заправщика нужды в его услугах не потребовалось, а посему и отсутствие его замечено не было. Майлз и Саймон присели на небольшую лавочку в тени и ждали Джона, куря и разговаривая.

– Пока, Лесли, – дружелюбно попрощался Миллстоун.

– До свидания, Джон, – неуверенно, но так же дружелюбно ответил тот.

– Я загляну к Доновану, и мы поедем, господа, – легко подмигнув коллегам, Миллстоун направился к зданию, где был кабинет управляющего.

Его кабинет находился на третьем этаже. После негромкого стука из-за двери послышалось разрешение войти. Хоть вид из окон и был не самым впечатляющим, ощущение простора в душноватое помещение он привносил. Хозяин сидел за широким письменным столом, на котором было разложено несколько бумаг, и разговаривал по телефону – приличная роскошь в здешних местах.

– Да, я буду ждать вас, – Донован продолжил разговор, жестом предлагая детективу садиться.

Миллстоун с радостью принял это предложение – это была отличная возможность изучить кабинет управляющего. Не то, чтобы он ожидал найти здесь что-то важное для текущего дела, но для общей картины это было бы весьма интересно. И первая мысль заключалась в том, что дела на постоялом дворе шли превосходно – стены были отделаны деревом неплохого качества, а шкафы совсем не были похоже на то, что Джону доводилось видеть в здешних краях. На полках стояли по большей части папки с бумагами, что было вполне ожидаемо: по мистеру Доновану несложно было понять, что большую часть дел он ведёт самостоятельно.

– Нашли что-то интересное? – оживлённо спросил Хозяин, положив трубку.

– Пока что нет, составляю общую картину.

– Есть успехи? – управляющему не терпелось узнать хоть какие-нибудь новости.

– Не буду вас заранее обнадёживать, но что-то, несомненно, есть. Я хотел вас спросить об одном из охранников.

– Спрашивайте, конечно. О ком идёт речь?

– О Заггере. Вы не могли бы кратко сказать ваше мнение?

– Да нечего толком говорить. Тип он не самый приятный, но работу свою выполняет нормально. Да, не очень хорошее прошлое, но по нашим краям это не показатель.

– Он работает у вас недавно, верно?

– Да. Кто-то из охраны изъявляет желание уйти, кто-то приходит, – пожал плечами Донован, – среди наёмников это обычное дело.

– Я не об этом. У вас есть основания ему доверять?

– Скажем так: у меня нет оснований ему не доверять. Меня с ним познакомил один мой старый знакомый, уж ему я верю точно. И пока что Заггер оправдывает доверие.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 430
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский.
Комментарии