Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Ее любовная связь - Джиллиан Стоун

Ее любовная связь - Джиллиан Стоун

Читать онлайн Ее любовная связь - Джиллиан Стоун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 83
Перейти на страницу:

— Какое предлагается меню?

— Потрошеный любовник. — Ее глаза весело блеснули. — Но, думаю, будет еще баранья нога в кисло-сладком соусе с мятой. А на десерт — торт с пряностями.

— Торт… — Он потянулся за своими туфлями. — С глазурью?

— С восхитительной глазурью и кремом.

Кэсси нажала на тормоз велосипеда, остановилась и поправила шляпку.

— У тебя сегодня такой красивый румянец, Кэсс, — притормозив рядом, заметила Лидия. — Роль велосипеда в деле оздоровления и эмансипации женщин трудно переоценить.

— О Боже, ты напоминаешь мне маму Эрскин.

За прошедший час Лидия уже дважды отпускала замечания по поводу превосходного цвета лица у подруги. Ну что на это скажешь? «Знаешь, Лидия, у меня появился любовник! Я в восторге от него и от его ласк»?

Она поудобнее устроилась в седле велосипеда. Тело напоминало ей о ночных приключениях легкой болью. Каждое самое интимное местечко помнило о прикосновениях Зено.

Лидия склонила голову набок.

— Ты что-то от меня скрываешь, Кэсс. Утаиваешь. Я же твоя близкая подруга. Не думай, что у тебя долго получится водить меня за нос.

Она окинула внимательным взглядом наряд Кэсси. Та не знала, чего ожидать дальше. Лидия была склонна как осыпать ее комплиментами, так и беспощадно критиковать. И то и другое временами бывало чрезмерным.

— Кэсси, как стильно ты выглядишь. Не то что все мои оборки и рюши. А твои платья всегда просты, но скроены безупречно. — Она попыталась пригладить воланы, обильно покрывавшие ее наряд. — Меня просто зависть берет на эти твои штаны-блумерсы и морскую блузу.

Кэсси поправила соломенное канотье с лентой цвета морской волны.

— Тут все дело в шляпе. Она вносит последний штрих. Ты согласна?

Подруга вздохнула:

— А я чувствую себя такой… блеклой.

— Лидия, но я же тебе тысячу раз говорила — ты носишь цвета, которые тебе определенно не идут.

— Кэсс, давай еще раз вместе пройдемся по магазинам. На этот раз обещаю, что куплю только то, что ты одобришь.

Кэсси оглядела парк.

— Где здесь футбольное поле?

Ее подруга, пепельная блондинка, которая действительно выглядела несколько тускло, на мгновение задумалась.

— Думаю, налево, неподалеку от озера. А почему ты спрашиваешь?

— Мужчины ведь играют в футбол, правда?

Кэсси оттолкнулась ногой и направилась в указанную сторону.

— Что за странная идея, Кэсси? Похоже, ты действительно только недавно очнулась от сна.

Лидия и Кассандра катили по дорожке. Публика встречала их восхищенными, а иногда неодобрительными взглядами. В стране многие не желали смириться с расширением прав женщин, которое, в частности, включало в себя и катание на велосипедах. В последнее время велосипед становился настоящим символом Новой женщины. Только в этом году выпускники Кембриджа, протестуя против того, чтобы женщин принимали в университет на равных с мужчинами, повесили на главной площади города чучело женщины на велосипеде, и неспроста.

Кэсси все это просто бесило. Все, кто был недоволен женщинами-велосипедистками, могли пялиться на нее сколько угодно. Но все же пусть лучше смотрят под ноги, чтобы не свалиться в Серпентайн.

Футболисты заметили их, как только Лидия и Кассандра обогнули озеро. Послышались шутки, а потом в игре и вовсе объявили перерыв. Лидия, никогда не упускавшая случая вступить в полемику, нажала на тормоз.

— Никогда не видели истинную леди на велосипеде? Да, отстали вы здесь!

— Привыкайте, джентльмены, — вмешалась Кэсси. — Не вечно нам в юбках ходить.

Несколько молодых людей приняли вызов задиристых дам и приблизились. К несчастью, первая же колкость рыжеволосого игрока привела Кэсси в настоящую ярость.

— Зачем истинной леди выставлять свой зад напоказ всему миру?

Уперев кулаки в бока, она заявила:

— Смею заметить, сэр, Гайд-парк — это еще не весь мир. А может быть, вы думаете, что женщине лучше ездить на велосипеде боком? Наверное, вы понятия не имеете, как работают эти машины. Иначе бы вы знали, что ездить в юбке почти невозможно и даже опасно.

Один растрепанный светловолосый Адонис с перепачканными грязью щеками был не столько рассержен, сколько заворожен.

— А может быть, леди вообще не стоит ездить на велосипеде?

— У вас старомодные взгляды, сэр, — напустилась Лидия на молодого красавца.

Кэсси усмехнулась. Перепалка начала доставлять ей удовольствие, тем более что Зено было не видно. Наверное, он играл на каком-то другом поле.

Окажись Зено тут, он, вероятно, расценил бы эту дискуссию как нарушение порядка в общественном месте. Однако Кэсси уже имела возможность понять, что Зено Кеннеди в частной жизни весьма отличается от холодного и сдержанного детектива, каким он показался ей при первом знакомстве.

О Господи! Вон он стоит в дальнем конце поля! В выцветшей футболке и с таким ледяным взглядом, что от него могли бы замерзнуть ранние нарциссы. Их взгляды встретились. Кэсси инстинктивно попятилась и стала готовить недавно приобретенный транспорт к бегству. Краешком глаза она заметила, как он отдал мяч одному из товарищей по команде. Несколькими прыжками он догнал Кэсси, поймал ее за блузу, подхватил на руки и крепко поцеловал.

— Браво! Браво! — кричали вокруг.

Похоже, игроки расценили такое бурное проявление чувств как естественную реакцию на появление леди в костюме для велосипедной езды.

— Кассандра, вот что случается с молодыми женщинами, которые появляются в парке в шароварах.

Сумрачное выражение его лица не соответствовало веселым искоркам в глазах, а глаза Зено не лгали. Она околдовала его.

У Кэсси подкосились колени, но Зено удержал ее на ногах. Она поправила шляпку и оглянулась на Лидию, которая так и стояла с широко открытым ртом.

Тогда Кэсси собралась с духом, вздернула подбородок и, не обращая внимания на шумную толпу мужчин, занялась представлениями:

— Мистер Зено Август Кеннеди… Мисс Лидия Валентайн Филбрук…

— Приятно познакомиться, мисс Филбрук. — Он перевел взгляд с одной женщины на другую. — Когда вы сказали, что собираетесь кататься в парке, я решил…

— О, разумеется! Вам и в голову не могло прийти, что ваши утренние занятия спортом будут так грубо прерваны двумя дамами в блумерсах. Надеюсь, это не испортило вам аппетит? Я по-прежнему жду вас в три часа к обеду. — Кэсси вежливо поклонилась и толкнула велосипед вперед. — До свидания, джентльмены, — кивнула она футболистам.

Она укатила по дорожке, а Зено долго провожал ее взглядом, любуясь стройной спортивной фигурой. Его поцелуй и ее повторное приглашение на обед смутили его товарищей по команде, и они нестройной толпой снова отправились на площадку, а Зено обратился к Лидии:

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ее любовная связь - Джиллиан Стоун.
Комментарии