Путь первого - Максим Александрович Лагно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для развития едальни, мне нужны свои, не казённые деньги.
И те сотни тысяч, обещанные Ваеном Миасом за организацию сафари на низких, были пока что единственной надеждой.
15. Заносчивый дурак и высокоморальный балабол
✦ ✦ ✦
Используя своё новое положение в роде Патунга, я послал Карапу Карехи намёк, что хотел бы встретиться с ним и поговорить о делах. Но заносчивый дурак оставил мою просьбу без ответа. Он не пожелал общаться с каким-то там Саран. И тем более не хотел продавать мне мясо.
Я был уверен, это всё из-за того, что после женитьбы Виви на одном из молодых Те-Танга, Карехи и Те-Танга теперь союзники.
Но у главы рода не было оснований воспрепятствовать моему дружескому визиту к Виви Карехи.
Через Экре Патунга, который закупал у Карехи озарённое мясо для своего отряда, я навёл справки о судьбе Виви: после женитьбы девушка оставила мечты об изучении «Игр Света» и полностью отдалась родовому предназначению — освоила необходимые для Созидающего Пищу озарения. Завершив учёбу в Доме Опыта, она продолжила повышать мастерство, практикуя скрытые озарения, с помощью которых Карехи и варили особенно мощное озарённое мясо.
Она и её супруг пока что жили в родовом дворце, на территории родовых владений Карехи, там, где размещались пастбища и свинарники. Но ходили слухи, что как только у них появится ребёнок, то супругам построят дом в Четвёртом Кольце. Участок под строительство уже приобрели.
Брачный союз родовитых дивианцев позволял супругам сохранять имена своих родов. Виви осталась Карехи, но всегда могла принять род Те-Танга. И наоборот, её супруг мог отказаться от Те-Танга и стать Карехи.
Судьба ребёнка решалась заранее. Обычно, он получал имя более славного рода. Если семье везло, и у них вдруг рождался второй ребёнок, то он мог получить имя рода менее славного родителя.
Иногда старшие родов договаривались, что ребёнок сам сделает выбор, когда настанет его время усвоить врождённые грани, как это было с Самираном.
Как я понял со слов Экре, дело шло к тому, что Виви достигнет в своём предназначении таких же высот, как и её покойный отец. Положение Виви в роде Карехи упрочнилось. И только более толстое Моральное Право брата не позволяло ей занять место главы рода.
Получалось даже лучше: вместо того, чтобы говорить о поставках мяса с идиотом-братом, который, как со смехом подтвердил Экре, всё ещё увлекался избиением травы, я встречусь с непосредственно той, кто понимает толк в мясе.
✦ ✦ ✦
По пути к Карехи я зашёл в цирюльню на рынке Седьмого Кольца. Брадобрей начисто побрил меня, подстриг волосы, смазал их приятно пахнущей мазью и уложил в модные сейчас извилистые локоны. Поглядев на своё отражение в зеркальной скрижали, я скривился: выглядел как напомаженный барашек. Но по дивианскому стандарту я был ослепительным красавцем, ухоженным и не бедным.
Ко дворцу Карехи я прилетел на самом роскошном наёмном акрабе, который нашёлся на месте для приземления. Со стороны можно было подумать, что это мой акраб.
К сожалению, свидетелями моего прибытия оказались только стражники-наёмники у ворот. На них мой экипаж и блистательный вид не произвели никакого впечатления.
Оба наёмника вооружены длинными копьями и одеты в чёрные туники, похожие на мою. На лицах — чёрные маски с потухшими глазами. Я подивился: сколько же Карапу Карехи тратил денег, чтобы содержать охрану из наёмников?
— Хороша тряпка, — дружелюбно сказал один наёмник, подразумевая мою тунику.
— У тебя тоже ничего.
— На ветроломах брал?
— Не, на рынке для высокоморальных.
Почему-то мой ответ не понравился наёмнику. Голос его потерял дружелюбие.
— Кто ты и что тебе надо здесь?
— Я из рода Саран. У меня назначена встреча с госпожой Карехи.
— Какой госпожой Карехи? — вмешался второй. — Их тут как свиней…
— Виви Карехи.
Первый наёмник нехотя согласился:
— Тебя ждут, пошли.
Я понял, почему покупка туники на рынке для высокоморальных настроила наёмников против меня: я будто похвастался толстым Моральным Правом.
Зная, что наёмники ценили «Крылья Ветра», я предложил:
— Зачем идти, когда можно лететь?
Наёмник тут же расправил огромные чёрные крылья и принял вызов:
— Догоняй!
Я тоже расправил свои крылышки и устремился в небо. Тут-то я и оценил удобство короткой туники — она ровно и плотно облегала тело, совсем как купальный костюм у ныряльщика. Во время полёта ткань не трепыхала и не била по коже. Шкатулки на поясе тоже сидели плотно и не скользили. Оружия я не взял, поэтому чувствовал себя свободным, словно птица в небесах.
Правда, очень медленная и неуклюжая птица.
Оценил и густую помаду на волосах — локоны не растрепались от ветра. Оказывается моя причёска была не просто модной, но и практичной. Цирюльник знал своё дело.
Наёмник передвигался на своих чёрных крыльях так быстро, что несколько раз вернулся ко мне и сделал несколько кругов, посмеиваясь сквозь чёрную маску, как плохой косплеер Дарта Вейдера. Но я заметил и недостаток — из-за скорости он существенно терял в манёвренности. Передвигался очень быстрыми, но прямыми перелётами. Чтобы повернуть, ему приходилось не просто сбавлять скорость, но и останавливаться. Но даже после этого он ещё проносился по инерции дальше нужного.
С гудением реактивного самолёта наёмник в очередной раз пронёсся мимо и крикнул:
— Если бы у нас был поединок в небе, я бы уже тебя прикончил.
Когда наёмник снова сделал круг и вернулся, я крикнул:
— Если бы у нас был поединок, ты бы уже валялся в грязи.
Наёмник резко затормозил. Я тоже завис. Наёмник с заметным усилием удерживался на одном месте — ещё один недостаток быстрых крыльев.
— Малец, ты же понимаешь, что это вызов?
— Дружище, ты не сильно старше меня. Не называй меня мальцом.
Не справившись с парением на месте, наёмник совершил быстрый пролёт вправо-влево.
— Малец.
Я помнил свою первую встречу с наёмниками, она произошла именно здесь, во дворце Карехи. Тогда их одежда, их маски, оружие и устрашающие чёрные крылья испугали меня. Остатки этого страха до сих пор теплились в памяти. Но я не тот перепуганный и перемазанный чужой кровью парень, каким был в день резни во дворце Карехи. Я уже понял, что со страхами надо бороться. В прямом смысле слова.
— Тогда — поединок.
— У тебя нет оружия.
— Я не боюсь твоего копья.
— Но